ID работы: 8277702

Лети на свет / Fly to the Light

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
162 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава шестая. Можете себе представить... великолепную семерку с половиной?

Настройки текста
Примечания:
И все попытки Дэнжермауса проникнуть внутрь оказались успешны чуть менее, чем полностью, ввиду возникновения транспортных проблем... и силы притяжения. Изембард, «Суета вокруг мяча — эпизод 2» (“The Oddball Runaround — Episode 2”) — второй эпизод второй серии третьего сезона мультсериала «Дэнжермаус» (“Dangermouse”) — Это просто мусор, — улыбнулась Кан, рассматривая каменную громаду впереди. Остальные члены группы, сгрудившиеся у нее за спиной, облегченно вздохнули в знак согласия. Громада перед ними была большим булыжником с повязанной вокруг него веревкой, другой конец которой лежал неподалеку. Оный булыжник был одной из многих встретившихся им ловушек, которые самообезвредились под воздействием времени. В данном случае, согласно Гаечкиной теории, игравшее роль спускового механизма какое-нибудь примитивное механическое устройство, скорее всего что-то вроде нажимной пластины, заставило бы что-нибудь перерезать веревку, сбросив камень на голову ничего не подозревающему нарушителю. Однако от времени постепенно разъедавшаяся и истончавшаяся веревка истерлась и стала слишком слабой, чтобы удерживать камень, отчего он упал задолго до того, как коридором кто-либо воспользовался. По пути сюда они уже неоднократно натыкались на аналогичные находки. Разъеденные плесенью растяжки, намертво заржавевшие металлические люки-ловушки и заточенные бамбуковые стебли, давным-давно распавшиеся в труху. В общем и целом, жалоб на скорость продвижения не было, ибо они буквально перескакивали от одного нерабочего заграждения к другому. Физические препятствия тоже не представляли трудностей. Путь преграждала череда дверей и ворот, но те из них, которые не поддавались высаживанию, были преодолены Гайкой и ее многочисленными изобретениями либо Вжиком с его навыками взломщика. Они продвигались настолько легко, что не заметили, насколько у коридора, в который они как раз вошли, гладкие стены. Коридор упирался в железную решетку, покрытую ржавчиной и влагой, принесенной пронизывавшим коридор морским бризом. — Мы почти на месте, — Там при помощи фонарика сверился с картой. — Этот проход приведет к большой расщелине, которую необходимо будет пересечь, но на этом все. Дальше будет комната подвального уровня. — Но что нам делать с охраной? — спросил Гиго, когда они направились к преграждавшей выход железной решетке. — Мне бы хотелось по возможности не причинять никому вреда. Там уверенно кивнул. — Не спорю. Как ни крути, большинство членов клана Мохнонога — члены моей семьи. Да, больше в почетном, чем в генетическом смысле, но все равно они — семья. Мне бы не хотелось причинять им вред, если этого можно будет избежать. Не их вина в том, что Наки захватил власть, поэтому не вижу причин наказывать их. Шедшая рядом с Гайкой Кан печально покачала головой. — Как он может быть временами настолько мудрым, — прошептала она, — и в то же время настаивать на своей бесславной миссии? — Не знаю, Кан, — с улыбкой прошептала в ответ Гайка, — но я бы не судила его слишком строго. В конце концов, ты сама вызвалась помочь нам в этой «бесславной миссии», хотя никто тебя об этом не просил. — Я... ну, тут такое дело... — она на миг запнулась, затем с шутливым вздохом сдалась. — Ладно, тут твоя взяла. Но и только. — А я большего и не прошу, — Гайка, осклабившись, пихнула Кан локтем. Вжик быстро метнулся в конец коридора к железной решетке. Щели в ней были лишь самую малость больше него, поэтому он осторожно протиснулся на ту сторону и принялся искать спусковой рычаг или что-то в этом роде, чтобы открыть решетку. Чип, Дейл и Рокфор шли в арьергарде группы, и Чипу начинало казаться, что он что-то упускает. Что-то очень важное. — Кто-то из вас чувствует это? — наконец спросил он Дейла и Рокфора. — Чувствует что, Чиппер? — Рокфор озадачено взглянул на друга. — Ага... — медленно ответил Дейл, озираясь. — Думаю, Чип, я знаю, о чем ты, — его внутренний голос буквально ревел, и он сомневался, что причиной тому был банальный голод. — Точно не знаю, Рокки, — Чип нахмурился и оглянулся, проверяя, нет ли чего позади. Путь был свободен, ничто его не преграждало. — Просто у меня такое чувство, будто мы что-то упускаем из виду. Возможно, что-то очевидное прямо у нас под носом. — Раз так, парни, с этого и начнем, — кивнул Рокфор, озираясь. — Мы находимся в небольшом широком коридоре, один конец которого перекрыт железной решеткой, что вполне ожидаемо, поскольку нам такая уже третья попадается. Проход сделан из камня и ведет прямо назад к... Рокки резко умолк, осознав, в чем загвоздка, одновременно с Чипом и Дейлом. — Ведет прямо назад... — повторил Рокфор. Вот в чем была загвоздка! Доселе коридор, которым они шли, постоянно извивался и сворачивал, поскольку был прорублен в скале. Эти стены, пускай даже нерукотворные, были гораздо более гладкими, чем в остальной части коридора. Бросив быстрый взгляд на каменный пол, они увидели несколько глубоких перпендикулярных стенам желобов, как если бы что-то многократно протаскивали взад-вперед поперек прохода. Дейл поднял взгляд на уверенно шагавших далее по коридору товарищей. Он как раз собирался издать предупредительный окрик, хоть и не знал толком, о чем именно их надо предупредить, когда они наступили на ничем не примечательную каменную плиту на полу. Она чуть углубилась в пол, а по коридору раскатился громкий металлический лязг. Развернувшись волчком, Дейл увидел, как обратный путь перекрывается опускающейся со скрежетом большой каменной плитой, а в следующую секунду стены по всей длине коридора начали медленно, но неуклонно сдвигаться под аккомпанемент зловещего скрежета, издаваемого их трущимися об пол нижними кромками. — Кажется, мы нашли рабочую ловушку, — скривился Гиго, вместе со всеми бросаясь к железной решетке. Увидев, что стены начали сдвигаться, Вжик удесятерил поисковые усилия, буквально мечась от одной секции стены к другой. Гиго, Там и Рокфор сгрудились у решетки, пытаясь вышибить ее либо вырвать секцию-другую, но та не поддавалась. Заметив сбоку нарост мха, Вжик подлетел к нему и, разорвав руками, обнаружил то, что уповал найти: примитивный железный рычаг в полу. Он навалился на него всем своим весом, но для ржавых петель явно требовалась сила помощнее заключенной в его маленьком тельце. — Вжик, держи! — Чип быстро вытащил из пиджака кусок веревки, сделал из него лассо и просунул сквозь решетку мухе. — Закрепи это на рычаге! Нам должно хватить плеча, чтобы его сдвинуть! В мгновение ока Вжик схватил лассо, накинул его на рычаг и даже сам принялся тянуть за него, понимая, что если они надеются выбраться из этой простой, но до ужаса эффективной ловушки, им понадобится каждая крупица силы. — Давайте все, тянем! — скомандовал Рокфор, и все разом со всей силы потянули за веревку. Рычаг заскрипел и сдвинулся, но ненамного. — Еще разок! — крикнул Гиго. Они синхронно потянули еще раз, но вновь добились лишь небольшого смещения рычага. — Он приржавел намертво! — возопила Кан. — Тяните дальше! — заорал Там. — Он еще работает! Дейл сглотнул, бросив испуганный взгляд на неуклонно приближающиеся стены. Они потянули еще раз. Еще один маленький сдвиг. — Мы не успеем! — завопил он. — Вжик! — Гайка позвала муху обратно к решетке. — Послушай, ты должен найти способ добраться до механизма, который сдвигает эти стены, и замедлить их! — Но как я к нему попаду?! — в глазах Вжика читалась мольба. — Посмотри около рычага, — простонала Гайка, продолжавшая вместе с другими тянуть за веревку. — Должен был быть какой-то способ при нужде добираться до механизма и его обслуживать. Вжик метнулся назад к рычагу, со все возрастающим волнением наблюдая, как тот сдвинулся еще немного, но по-прежнему был более чем на полпути до положения, необходимого для подъема железной решетки. Сосредоточившись на поставленной задаче, он облетел коридор, пытаясь понять, можно ли разыскать хоть что-то в слабом освещении. Раздражаясь все сильнее, он чуть не упустил из виду лязг металла о металл, раздававшийся из-за стены за рычагом. Подлетев туда, он увидел, что шум доносится из маленькой дырочки, прорезанной в камне и ведшей в кромешную тьму. Понимая, что ему нужен свет, Вжик вернулся к группе, сорвал с головы Гайки маленький шахтерский фонарик и полетел в найденную дырочку. Поведя лучом по сторонам, он невольно застыл, заворожено разглядывая выхватываемые лучом фрагменты сложнейшего механизма. Медленно вращались огромные шестерни и зубчатки, различные приводные ремни и шкивы тащили взад-вперед веревки и цепи с одному богу известно какими целями. Гайка наверняка была бы впечатлена, особенно если учесть, что все это было построено много сотен лет назад. Стряхнув благоговейное оцепенение, Вжик принялся искать наилучший способ замедлить стены или, еще того лучше, вовсе их остановить. Однако, пролетев всего ничего, он осознал, что механизм, в котором он находится, гораздо больше, чем казалось на первый взгляд. Куда бы он ни направлял луч фонаря, он видел лишь шестерни и зубчатки, уходившие ввысь в казавшуюся бесконечной тьму. Он понимал, что в попытках отыскать какое-нибудь конкретное место может легко заблудиться, поэтому сконцентрировал поиски на участке механизма в непосредственной близости. «У сложных механизмов есть одна приятная черта, — с надеждой думал он. — Достаточно сунуть палку в нужное колесо, чтобы вывести из строя всю машину. Проблема в том, чтобы это нужное колесо найти. И найти его тотчас». Посветив лучом вбок, он заметил многообещающее «колесо» — узкую металлическую щель, сквозь которую виднелась протягивавшаяся мимо нее цепь. Если воткнуть в цепь что-то, что упрется в металлическую пластину, в которой была прорезана щель, машина могла остановиться. Страстно желая, чтобы все в кои-то веки стало легко и просто, он через дырку вернулся к друзьям. Стены уже практически касались их боков и продолжали сдвигаться. — Я нашел кое-что, — быстро показал он, — может сработать, но для этого нужно что-нибудь длинное и тонкое. Гайка отпустила веревку и попыталась просунуть сквозь решетку один из шестов, но они, как выяснилось, сквозь решетку не пролезали. — Черт побери! — выругалась она. — Они слишком велики! — Вжик, постой, как насчет этого? — Кан протолкнула сквозь решетку одну из своих метательных палиц, но быстро осмотревший ее Вжик помотал головой. — Слишком короткая. Нужно что-нибудь подлиннее! Поразмыслив секунду, Там быстро вынул вакидзаси из ножен и просунул последние сквозь решетку. — Вот! Возьми это и лети! На счету каждая секунда! Стены уже уперлись в бока Рокфора, постепенно пригвождая его к месту. Отбросив в сторону леденящий душу страх, Вжик вновь воспользовался найденной дырочкой и с ходу бросился к искомой секции металлической пластины. Улучив момент, он ловко просунул металлические ножны в как раз проходившее мимо щели звено цепи. Ножны уперлись в панель, и по внутренностям машины прокатился громкий лязг, а стены в тот же миг перестали сдвигаться. Увы, радость Вжика была недолгой, так как он уловил скрежет ножен под неослабевающим напором цепи. Они слегка изогнулись и захрустели. Вжик понял, что в их распоряжении не больше минуты. Он пулей метнулся в пещеру, где его отрезанные железной решеткой друзья продолжали тянуть за веревку, мало-помалу смещая рычаг в спасительное положение подъема решетки. Они были близки к цели, но Рокфор, крепко зажатый стенами, не мог создать необходимого плеча, из-за чего его личная, а соответственно и общекомандная, сила существенно уменьшилась. Зная, что время не терпит, Вжик отлетел на существенное расстояние от рычага и кивнул Кан, стоявшей первой в линии, в которую их вынудили выстроиться сдвинувшиеся стены. Та посмотрела на него и поняла, что он задумал. — Внимание всем, на счет три, последний рывок! — она крепко уперлась ногами в пол. — Кан, тебе обязательно надо было говорить «последний»? — проворчал Дейл, вместе с Чипом покрепче перехватывая веревку. — Раз... Два... Вжик сорвался с места, будто выпущенная из ружья пуля, нацелившись на самую верхушку рычага, где сопротивление будет наименьшим. — Три! Подстегиваемая совершенно неподдельным страхом смерти от раздавливания группа вложила последние крупицы сил в богатырский рывок ровно в ту секунду, когда Вжик на полной скорости врезался плечом вперед в рычаг с обратной стороны. Рычаг, переведенный в крайнее положение впервые за столетие, протяжно заскрежетал. Вжика после сокрушительного столкновения отбросило на твердый каменный пол, где он так и остался лежать без движения, кратко простонав от боли. Сработали отпорные механизмы, и железная решетка, заскрипев, широко распахнулась в пещеру, прочь от смертоносного коридора. Ну, то есть, настолько широко, насколько позволяли ее ржавые петли. — Как не понос, так золотуха! — взревела Кан. Взмахнув ногой, которой дополнительную силу придало неимоверное раздражение, Кан ударила ступней по железной решетке, распахнув ее настежь и вдобавок немного погнув. Однако времени на празднование не было, и группа стремительно выбежала из ставшего узким прохода, в то время как очередной донесшийся из внутренностей механизма протяжный металлический скрежет возвестил о том, что ножны согнулись еще сильнее и начали затягиваться в щель, позволяя стенам полностью сомкнуться. А очередной крик Рокфора привлек их внимание к тому обстоятельству, что австралиец не просто застрял между сжимающимися стенами, но после их последнего сдвига застрял еще крепче. — Скорей! — закричал Гиго. Группа просунула руки в проем, схватила вытянутую руку Рокфора и изо всех сил потянула. Безрезультатно. Рокфор был зажат стенами слишком крепко. Возможно, имей они нужные инструменты и время, им бы удалось его освободить. Но у них не было ни того, ни другого, и очередной скрежет изнутри механизма, вызвавший очередной крик Рокфора, возвестил, что времени уже не осталось. И тут Дейла осенило. Выпустив руку Рокфора, он перепрыгнул через товарищей и приземлился на плечи Рокфору. Перегнувшись через спину друга, он открыл его рюкзак и принялся в нем рыться. — Спасайся, дружище! — хотел сказать ему Рокфор, но из-за давления стен у него вырвались лишь стоны. «Где же это? Где же это?!» — лихорадочно размышлял Дейл, выкидывая мелкие инструменты и предметы в поисках одной конкретной вещи. Наконец его рука нащупала небольшой бумажный сверток. Бумага была запахоустойчивая, поэтому аромат совершенно не ощущался. Осклабившись, Дейл развернул ломтик сыра Бри 86-го года, радуясь тому, что Рокфор оказался достаточно предсказуемым и захватил с собой на вылазку хотя бы немного сыра. Крепко зажав ломоть в руке, Дейл с размаху запихнул его прямо в нос Рокфору. Божественный аромат объекта одержимости австралийца заполонил его разум, заблокировав все до единого ощущения боли и беспомощности. После этого Дейл спрыгнул с плеч Рокфора назад в пещеру и положил сыр на пол в добром футе от смыкающегося коридора. Рокфору, в чьих глазах плясали цветные круги, а усы перешли в режим острого сырного приступа, было наплевать, в смертельной ловушке он находится или в комнате смеха. Ощутив внезапный прилив сил, вызванный его всепоглощающей одержимостью, Рокфор двинулся вперед, вызвав целый дождь щебня, осыпавшегося с каменных стен от трения с его телом. Все отступили, кроме Кан. Незнакомая с поведением Рокфора во время сырных приступов, сопровождавшихся утратой способности связно мыслить, она заворожено наблюдала за происходящим, стоя как раз на пути между ним и сыром. — Кан! — предупредительно завопил Чип, одновременно бросаясь на нее. Минула секунда, и все произошло одновременно. В первую треть секунды Чип грубо сбил Кан с ног и прочь с дороги к сыру. Во вторую треть секунды Рокфор вырвался из коридора и с невообразимой силой врезался бы в Кан, не будь она к этому времени в безопасности. В последнюю треть секунды из внутренностей механизма донесся очередной пронзительный скрежет, с которым ножны полностью втянулись в щель, и каменные стены с оглушительным хрустом сошлись намертво. Тяжело дыша, Чип отжался от пола, встал на колени и помог Кан сесть, в то время как Рокфор в мгновение ока заглотнул Бри. — Ты цела? — спросил Чип, удерживая Кан рукой в вертикальном положении. — Да... — Кан тяжело дышала, но в целом не пострадала. Она посмотрела на Рокфора. — Он мало что соображал, учуяв сыр, так ведь? — Он ничего не соображал вообще, — ответил Чип, помогая Кан подняться. — Прости, что пришлось сбивать тебя так, но не думаю, что он был бы столь же аккуратен, каким пытался быть я. Кан рассмеялась. — Все путем, Чиппи. В конце концов, — она провела пальчиками по его запястью, — быть в твоих страстных объятиях — очень волнующее ощущение. Она говорила приглушенным сладострастным голосом, буравя его своими зелеными глазами, и лишь слабая улыбка свидетельствовала, что она лишь дразнится. Как бы то ни было, Чип ощутил, как всего за две наносекунды его лицо раскалилось, нервно закашлялся и, осклабившись, отвернулся. — Просто исполняю свой долг, Кан. — М-м-м... Мне нравится твой настрой, — ответила она, издав гортанный смешок. Стон Рокфора вернул всех на землю. — Мама дорогая... — Рокфор сел на пол, потирая ладонью грудь. — Такое чувство, будто меня пропустили под прессом для белья. И от души накрахмалили. Гайка подошла к нему и оттянула его воротник, чтобы получше все рассмотреть. Скривившись при виде тянувшихся через всю его грудь огромных кровоподтеков, она нежно похлопала его по плечу. — Тебе стоит поберечься, Рокки. Эти кровоподтеки выглядят очень серьезно. В конце концов, тебя чуть не раздавило насмерть. Кто знает какова степень внутренних повреждений. Рокфор отрешенно кивнул, наблюдая за тем, как Кан подходит к Вжику и осторожно помогает ему встать. Муха пребывала в полубессознательном сознании, но стоило ему сменить позу, как жгучий приступ боли привел его в чувство. — Что такое? — спросила Кан — Плечо и рука, адская боль, — глаза Вжика были крепко зажмурены. Гайка быстро подошла к нему и провела бережный ознакомительный осмотр. — О, Вжик, — ее голосок был исполнен печали. — Ты вывихнул плечо! — Вправь его, — скомандовал пронзительный взор мухи. — Что? — Гайка выглядела шокированной уже самой идеей этого. — Если его не вправить, оно будет лишь мешать, — взгляд Вжика был непреклонен. — Вправь его обратно и поскорее. Он был чернее тучи, так как понимал, какой болью это будет сопровождаться. Гайка была способна лишь обратиться за помощью к другим. Она знала, как это делается, однако ей претила сама мысль о причинении боли другим, пусть даже ради их же блага. Не говоря ни слова, Кан наклонилась над Вжиком, взяла его висевшую плетью руку и проворно и с большим знанием дела вывернула ее. Вжик до боли стиснул зубы, подавляя вопль от боли, сопровождавшей возвращение его плеча на место. Непроизвольно скривившись от вопля, остальные члены группы безмолвно наблюдали, как от лица Вжика отхлынула кровь, и он чуть было не впал в обморок. Кан положила его голову к себе на колени и нежно провела ладонью ему по лбу. — Расслабься, Вжик, — проворковала она. — Ты спас нас всех. Думаю, этим ты заслужил небольшой отдых. Вжик устало моргнул, в то время как Гайка достала из своего рюкзака медицинские принадлежности. Пока она обрабатывала его травму и помещала его руку в небольшую перевязь, остальные двинулись к центру пещеры. — Ты точно в норме, Рокки? — Гиго обеспокоенно взглянул на старого товарища. — Думаю, тебе стоит обратиться к Гаечке насчет чего-нибудь для твоих синяков. — Не, все путем, — болезненное выражение лица австралийца свидетельствовало об обратном, но Гиго не стал ловить его на этом. Посветив по сторонам фонариками, они определили, что пещера была весьма велика по меркам грызунов, примерно пять футов в диаметре. Стены вздымались на добрых четыре фута, после чего обрывались, а вот потолок не просматривался даже в лучах фонарей. Казалось, они находятся в чем-то вроде каменной чаши. Впрочем, прямо над головой, на самом краю среза стен, они разглядели начало деревянного мостика. Другой подмеченной ими любопытной деталью было количество окружавших их зеркал. Десятки их были вмонтированы в стены тут и там с повернутыми под всеми углами, под которыми только возможно, лицевыми сторонами. — К чему это все, как думаете? — поинтересовался Гиго. — Возможно, этим местом пользовались по-настоящему тщеславные личности, — прокомментировал Дейл. — Хм... — Там огляделся по сторонам. — Никакого выхода отсюда не видно, разве что в стенах есть какой-то скрытый проход. Судя по всему, — он запрокинул голову и посмотрел на мостик, — отсюда мы попадаем туда. — Но как нам попасть туда? — спросил Гиго, рассматривая четырехфутовые стены. — Ну, — бесстрастно произнесла Гайка, — можно воспользоваться одним из присоскометов. Выстрелить гарпуном в основание моста и подняться по веревке. Но, честно говоря, у нас их только три. Мне бы хотелось сэкономить их до момента, когда они станут совершенно необходимы. Кроме того, я не вижу, куда там прикрепить присоску. — Любопытно, — размышлял вслух Чип, — как туда поднимались те, кто пользовался этим проходом? — И при чем тут эти все зеркала? — пробормотала Кан, озираясь. У нее на плече примостился немного передохнуть Вжик. Он по-прежнему был способен летать без особых затруднений, но в данный момент предпочел сидеть, откинувшись на мягкие волосы Кан. Забравшая у Вжика шахтерский фонарик Гайка надела его обратно на голову, высвободив руки для изучения ближайших зеркал. Все они оказались надежно вмурованы в стены, и, посмотрев на зеркала, закрепленные выше, она предположила, что они также крепко закреплены. — Похоже, тот, кто развесил здесь эти зеркала, кем бы он ни был, хотел быть уверен, что их никто не сдвинет, — сообщила она группе. — Ни на йоту. Она отвернулась и вновь посмотрела на одно из зеркал, при этом луч ее фонарика отразился от гладкой поверхности. — Эй, а что об этом скажете? — привлек всеобщее внимание Рокфор к незанятому участку стены, где на вбитом в скалу ржавом гвозде висел не менее ржавый старый светильник. — Может, его оставили затем, чтобы путникам не надо было ходить в темноте? — предположил Дейл. Там, однако, помотал головой. — Ты забываешь, Дейл, что без света этот светильник не найти. Следовательно, он предназначен для чего-то иного. Дейл протянул руку, снял старый светильник со стены и пристально посмотрел на него. — Но для чего? Кан подошла к нему и посмотрела ему через плечо на светильник. — Это направленный светильник, если это имеет хоть какое-нибудь значение. — В смысле направленный? — вопрошали вскинутые брови Вжика. — Это значит, что можно закрыть его секции, — пояснила Гайка, продолжавшая изучать остальные зеркала, — и пользоваться им как источником направленного света. Свет будет выходить с одной стороны и в виде более сфокусированного луча. Конечно, не такого сфокусированного, как у современных фонариков, но, учитывая его возраст, все равно весьма впечатляюще. Сказав это, она вернулась к изучению зеркал, и луч ее шахтерского фонарика поочередно отражался от каждого из них. Чип наблюдал за ее работой, впадая в транс всякий раз, как луч фонарика падал на зеркало. Порой луч бил в два зеркала сразу, что Чип по неведомой причине находил необычайно захватывающим. — Там, — услышал он собственный голос, — как, по-твоему, твои предки взбирались к тому мостику? — Ну, я не вполне уверен, Чип, — Там вновь поднял взгляд на их предполагаемый пункт назначения, — исходя из преданий, которые я слышал, где-то поблизости должен быть механизм, опускающий лестницу или веревку. — Здорово, — пробурчал Рокфор, массируя грудь, — еще механизмы. — Само собой, его местонахождение хранилось бы в секрете и, естественно, было бы хорошо замаскировано. Можно начать обыскивать стены, но даже если мы займемся этим все вместе, на исследование всех возможных мест могут уйти часы. Стоило Таму заговорить о секретности местоположения возможного спускового механизма, в мозгу Чипа встал на место последний кусочек головоломки. — Ну, конечно! — ни с того ни с сего рассмеялся он. — Хм? — Кан повернулась к нему. — Ты о чем? Чип жестом попросил ее обождать. — Гайка! — позвал он. — Подойди сюда и как можно скорее! — Что стряслось, Чип? — спросила прибежавшая вприпрыжку Гайка. Чип взял ее за руку и подвел к тому месту, где они нашли светильник. Оглядевшись, он обнаружил единственное зеркало, которое висело как раз на уровне глаз и, как он не преминул отметить, было маленьким и расположенным бод небольшим углом. — Как раз по размеру светового луча, — осклабился он. — Если знать, что надо воспользоваться именно им. — Чего? — Гайка, как и все остальные, не вполне понимала теорию Чипа. — Встаньте все вдоль стены возле зеркала. Так вы не помешаете лучу, — он тоже прижался к стене рядом с зеркалом, напротив которого стояла Гайка. — О’кей, Гайка, а теперь посвети своим шахтерским фонарем прямо в это зеркало. А вы все смотрите, куда укажет луч! Его друзья собирались спросить, что он имеет в виду, но тут Гайка направила свой шахтерский фонарик прямо в указанное зеркало, отправив луч в путешествие, сопровождавшееся бесчисленным множеством отражений. Он пробежался по целой череде зеркал, каждое из которых меняло его угол, направляя в следующее зеркало. Этот процесс занял меньше секунды, но все присутствующие застыли, заворожено смотря на сплетенный лучом замысловатый узор. Поскольку Гайка так и стояла перед первым зеркалом, луч было хорошо видно на фоне темной комнаты. Можно было ходить за ним по пещере, но вместо этого все поступили так, как предложил Чип, и посмотрели туда, где он заканчивался. Как оказалось, он закончился точно в центре груди Чипа. Пораженно моргнув, Чип отступил от стены, позволив лучу осветить ее небольшой участок, на котором при тщательном изучении обнаружились очень тонкие трещинки, образовывавшие квадрат. — Логично, — заключил Чип. — Путник должен был иметь возможность дотянуться до кнопки оттуда, где стоял со светильником. Протянув руку, Чип вдавил каменный квадратик в стену и вслушался в раздавшийся со всех сторон низкий скрип. — Кажется, я нашел выход, — провозгласил он с кривой усмешкой. Скрип продолжал доноситься со всех сторон, после чего откуда-то сверху раздался другой скрип, за которым последовал звон цепей, и в центр комнаты упала цепочная лестница — старая и ржавая, но по-прежнему крепкая. — В точку, Там, — кивнул Чип. — И правда, — Там улыбнулся и повернулся к Чипу, пока остальные стали быстро подниматься по лестнице. — Как ты узнал, каким зеркалом воспользоваться? — Просто это показалось мне логичным, — пожал плечами Чип. — Размещенное неподалеку от оставленного светильника, чтобы путнику не пришлось ходить туда-сюда, разыскивая его. Маленькое и расположенное под небольшим углом, чтобы найти правильный угол, просто случайно посветив на него, было практически невозможно. Там быстро взобрался вслед за остальными по цепочной лестнице, ведшей к началу деревянного мостика. Они обратили внимание, что цепочная лестница продолжалась вверх, в темноту, на много-много футов аж до самого потолка, с которого она, несомненно, опустилась. Хотя уступ стены, на котором они стояли, имел в толщину целый фут, они решили оставаться на мосту еще до того, как под ним разверзлась пропасть. Осторожно ступив на скрипящую переправу, они к вящей своей радости убедились, что она до сих пор пребывала в весьма недурственном состоянии, так как пропасть под ними выглядела воистину бездонной. — Э-э-э... Там? — несколько нервно спросил Дейл. — Есть идеи, насколько тут глубоко? Там посмотрел вниз и содрогнулся. — Нет. Но, полагаю, по пути вниз можно успеть сочинить стих пятистопным ямбом, посвященный твоей предстоящей гибели. — Это не тот ответ, на который я рассчитывал, — скривился Дейл, фиксируя взгляд на противоположном конце моста. Они продвигались с чрезвычайной осторожностью, но, к их большому облегчению, в кои-то веки их опасения не оправдались. Мостик оказался достаточно крепким, чтобы выдержать их переход и не обрушиться. По другую его сторону оказались простые ступеньки, поднимавшиеся на несколько футов и упиравшиеся в прорезанную в камне дверь. — Вот, — шедший впереди Там указал на дверь. — Она приведет нас в кладовую, а дальше по коридору будет сокровищница. — Но мы по-прежнему не знаем, со сколькими стражниками нам придется иметь дело, — нахмурился Гиго. — Я предвижу от пяти до десяти, — уверенно произнес Там. — Наки не выставил бы слишком многочисленную охрану здесь, перед самой сокровищницей. Большинство его подручных будут в замке наверху, сторожить тамошние стены и двери, которыми мы, как полагает Наки, должны будем воспользоваться, чтобы сюда попасть. При этих словах Кан фыркнула. — Проснись, Там. Наки достаточно безумен, чтобы убить собственного брата и невестку ради того, чтобы прибрать к рукам власть. Как по мне, он вполне способен параноидально опасаться, что кто-то приберет к рукам эту катану. Готова поспорить, нас ожидают около десяти стражников, это как минимум, а скорее даже тридцать. И это не считая пеших патрулей. Покачав головой, Там усмехнулся. — Кан, ты эксперт в рукопашной. Но идиотка, когда дело касается полномасштабной стратегии. По его тону было понятно, что он не шутит. Руки Кан крепко сжали шест, и Гайка была абсолютно уверена, что если бы перед ней не стояли Гиго и Рокфор, она ударила бы Тама прямо здесь и сейчас. Подойдя к двери, Там прижался к ней ухом и некоторое время прислушивался, затем отступил и уперся ногами в землю. Опершись о дверь, он закряхтел и сдвинул ее в сторону, открыв их взору внутренности комнаты. Группа гуськом быстро вошла внутрь и принялась разглядывать пустое пространство. — Маловато припасов как для кладовой, — прокомментировал Дейл. — Как насчет двери? — Чип жестом указал на дверной проем, через который они только что вошли. — Может, стоит ее закрыть? — Как только о нашем присутствии узнают, нам придется двигаться быстро, даже если нам будет казаться, что угроза нейтрализована, — ответил Там, беря наизготовку вакидзаси. — Я бы предпочел избежать нужды беспокоиться о трате времени на повторное открытие двери, когда погоня дышит в затылок. Дейл мысленно задержался на миг на вопросе их побега, чувствуя, что он о чем-то забыл. Но он не мог толком сказать, что именно. «Ну и ладно, — подумал он, — если это что-то важное, я вспомню об этом, когда придет время». Еще раз прислушавшись у двери, Там жестами наказал всем соблюдать тишину. — На слух все чисто, — прошептал он. — Хранилище дальше по коридору и за углом. Пока мы соблюдаем тишину, у нас будет преимущество внезапности. Советую каждому заранее спланировать как можно менее болезненный и шумный способ снятия часового. Когда все кивнули, Там приоткрыл дверь и высунул голову, затем полностью вышел в коридор. Остальные бесшумно шли следом, выстроившись в колонну за шедшим впереди Тамом. Коридор простирался в обе стороны, и оба ветвления оканчивались поворотами примерно в десяти футах от кладовой. Там скрытно подкрался к углу и выглянул из-за него, пока остальные молча ждали позади. — Комната примерно пять на пять футов, — прошептал Там, обернувшись. — Никакой обстановки, поскольку она служит своего рода прихожей для тех, кто спускается по лестнице, расположенной напротив сокровищницы, расположенной на той же стороне комнаты, что и этот коридор. Сбоку от подножия лестницы начинается еще один коридор. Пять стражников. Все одеты в полные доспехи о-ёрой. — О-ёрой? — вполголоса переспросила Гайка. — Восточный вариант полного латного доспеха, — приглушенным голосом ответила Кан. — Защищает практически все, кроме лица. — Небольшое дело, — пробурчал Рокфор. — Нам не нужно пытаться пробить броню, достаточно помутузить их прямо в ней, пока они не отключатся. — Это так, — прошептал Там, — но не забывай, какой при этом поднимется шум. — Не забывай, какой мы поднимем шум, если придется взламывать эту сокровищницу, — скрепя сердце, напомнил Таму Гиго. — Каждая секунда, проведенная без лишнего шума, на вес золота, — ответил Там, и даже Кан согласно кивнула. — Как только в замке узнают о нашем присутствии, они очень быстро мобилизуют все силы. Быстрее, чем нам бы хотелось, — в ее голосе слышалось беспокойство, но не страх. — Бьем сильно и быстро, — сказал Там, бесшумно вынимая вакидзаси из-за пояса. — Но только при нужде. Помните, прикладываем ровно столько силы, сколько нужно для выведения из строя. Это поисковая операция, а не карательный налет, — он присел у самой кромки стены. — Те, кто вооружен метательным оружием, вырубают самых дальних охранников, а рукопашники разбираются с теми, кто поближе. В нашем распоряжении будет не более секунды до того, как они среагируют. Используйте ее по максимуму. Гайка, Чип и Дейл проверили присоскометы и кивнули. Дейл не мог не улыбнуться про себя, оценив их выбор оружия: бытовая утварь против порождений войны. А потом Там закрыл глаза и отринул все кроме своих целей в этой битве: обезоружить, обездвижить, нокаутировать. При помощи дыхательных упражнений он, как много лет назад учил его отец, достиг расслабленного состояния, в конце концов став столь же твердым и непоколебимым, как наковальня, на которой был выкован его меч. Он коротко кивнул, и группа выскочила из-за угла. Там оказался прав по обоим пунктам. Во-первых, стражники оказались застигнуты совершенно врасплох. Гайка, Чип и Дейл разошлись вдоль стен комнаты, взяв на мушку самых дальних стражников, и синхронно выстрелили. Гайка попала прямо в яблочко, влепив гарпуном точно в лицо ближайшему к ведущей наверх лестнице стражнику. Тот опрокинулся на спину, при этом присоска не только лишила его возможности поднять тревогу, но и вывела его из боя, поскольку его попытки убрать ее с лица оказались тщетны. Дейлу подумалось, что их выбор оружия, в конечном счете, не был таким уж неудачным, так как его присоска приклеилась к нижней части лица пораженного стражника, закрыв ему рот. Стрела Чипа попала ему в колени, но не сбила его с ног. Чипа это вполне устроило, так как он привязал к своему гарпуну веревку, за которую с силой потянул, выдернув ноги из-под стражника и швырнув того оземь. Вторым пунктом, насчет которого оказался прав Там, оказалась скорость, с которой стражники пришли в себя. Не успела рукопашная группа сомкнуть ряды, как стражники обнажили катаны и издали пронзительные предупредительные крики. — Плакал наш элемент неожиданности, дружище, — сообщил Таму Рокфор, занятый, как и его адресат, блокированием ударов мечей противников. — До вершины лестницы далеко, — отрешенно ответил Там, уклоняясь от очередной атаки. — Если это закончится быстро, есть шанс выбраться отсюда. — Так покончим же с этим! — прорычала Кан, сбивая бронированного противника с ног сильным ударом шеста. Тот рухнул навзничь, оглушенный. Кан мигом подлетела к нему и вывела из игры искусным пинком в лоб. — В рот тебе ноги... — пробормотала она, бросаясь на помощь остальным. Чип, Дейл и Гайка были заняты связыванием опрокинутого Чипом стражника, что было непросто ввиду активного сопротивления последнего. Бурундуки прижимали его конечности к полу, помогая Гайке заниматься собственно связыванием. Рокфор и Гиго сосредоточились на одном стражнике, работая на диво слаженно. Для этого им было достаточно вспомнить свои старые бойцовские приемы. Гиго отвечал за защиту пары, отводя атаки, нацеленные как на него, так и на Рокфора, в то время как Рокфор развивал наступление. Хоть и не столь искушенный в фехтовании, как стражник, Рокфор имел явное преимущество в силе, которым пользовался на все сто. Он быстро кивнул Гиго, который отреагировал мгновенно. Этот старый маневр они разработали очень давно, но вспомнили его так легко, будто применяли не далее чем вчера. Рокфор резко сменил тактику, переключившись с ударов по противнику на удары по его оружию. Благодаря своей силе он отвел меч далеко в сторону, почти выбив его из рук стражника. Это, однако, особого значения не имело, поскольку целью было создать брешь для Гиго. Авиатор быстро взмахнул верной тростью, ударив в бок шлема стражника. От удара шлем наполовину слетел с головы стражника, а сам он отправился в глубокий нокаут. Там мог расправиться с противником давным-давно, но выжидал возможности сбить его с ног одним ловким ударом, дабы минимизировать болевые ощущения. Конечно, это было проблематично, поскольку его противник в плане наносимой им боли ни в чем себе не отказывал и, если уж на то пошло, подошел к этому делу с видимым прилежанием. Там несколько секунд провел в глухой обороне, ожидая удобного момента. Наконец стражник завел руку с мечом за голову для рубящего удара катаной сверху вниз, и Там прыгнул вперед, вывернув руку и ударив рукоятью меча точно промеж глаз противостоявшей ему мыши. Потерявший сознание стражник рухнул на пол. — Один уходит! — заорала Гайка, как раз закончившая возиться с ныне связанным и закляпованным стражником. Она показала в сторону лестницы, по ступенькам которой шустро, пусть и спотыкаясь, карабкался пораженный ею ранее стражник с по-прежнему закрытым присоской лицом. Кан быстро вытащила одну из метательных палиц, быстро подстроилась под движения мыши и метнула снаряд. Отскочив от пола у подножия лестницы, палица взмыла вверх и очутилась под ведущей ногой мыши ровно в тот момент, когда та делала очередной шаг. Цилиндр лишил его необходимого трения, и он кубарем покатился вниз по ступенькам, приземлившись на пол с глухим бесславным стуком. Он еще стонал, а Гайка, Чип и Дейл уже подбежали, дабы надежно его зафиксировать. Сделать это оказалось проще, чем с предыдущим стражником, поскольку этот был слишком оглушен падением, чтобы сопротивляться. Там тотчас же повернулся к сокровищнице и издал вздох облегчения. На ее дверях не было никаких новых замков или засовов. Рокфор же, улучив момент, смерил взглядом Гиго. — Ты обращался с этой своей тростью как мастер. Гиго, чертяка, да ты прям на глазах тренированным бойцом становишься! Гиго рассмеялся. — Ну, старина, после инцидента, по итогам которого трость стала необходимой, — он нагнулся и закатил штанину так, что стал виден длинный шрам, — я решил, что раз я не способен от последующих нападений убежать, стоит научиться должным образом от них защищаться. — Дружище, все настолько плохо? — Ну, не совсем, но не больше жди от меня марафонских забегов. Даже сейчас, после небольшой разминки, она слегка ноет. — Правда, папа? — Гайка подошла к ним со встревоженным выражением лица. — Хочешь отдохнуть? Или дать какое-то лекарство? — Не сейчас, милая, — он любовно похлопал ее по головке. — Давай сперва выберемся из этой заварухи, лады? — Пока все вроде тихо, — доложил Вжик, вернувшись с лестницы. — Я долетел до самого верха, и дверь до сих пор закрыта. — Здесь тоже все вроде тихо, — сказал Чип, вглядываясь в коридор рядом с лестницей. Оттуда никто не шел. — Все оказалось легче, чем я думал, — сообщил Дейл, делая глубокий вдох. — Может, они не так круты, как мы думали. — Не обманывай себя, Дейл, — бросил через плечо Там, тщательно изучавший дверь сокровищницы. — Нам повезло. У нас было преимущество внезапности, и мы воспользовались им на все сто. Стоит ли мне напоминать о наших стараниях свести ранения с обеих сторон до минимума? Противной стороне плевать на наши увечья. Он обнаружил то, что искал, на левой стороне двери сокровищницы, примерно на уровне пояса. — Что это? — спросил Дейл, недоуменно наблюдая, как Там водит пальцами по контуру небольшой щели в каменной двери сокровищницы. — Замочная скважина, — Там снял кулон и легко вставил его в щель. Тот вошел как влитой. Расплывшись в широкой улыбке, Там осторожно нажал на верхнюю часть кулона, где находилось крепление цепочки. Послышалось глухое звяканье, за которым последовал громкий скрежет камня о камень, сопровождавший отпирание двери сокровищницы. — Вау... — пораженно протянул Дейл, наблюдая, как Там надевает кулон обратно. — Как ты это сделал? Заговорщицки осклабившись, Там поднял кулон, продемонстрировав выгравированные на его лицевой стороне уже знакомые Спасателям лунные серпы и пять звезд. Затем он вновь нажал на его верхушку, и серпы и звезды внезапно выступили из поверхности, пусть даже еле заметно, заставив Дейла изумленно моргнуть. — Как раз достаточно, — пояснил Там, — чтобы отпереть скрытый внутри каменный замок, — он повернулся к Гайке и подмигнул ей. — Хорошо иметь предков со склонностью к созданию инженерных шедевров. Рокфор и Гиго общими усилиями повернули тяжелую каменную дверь на цельнометаллической петле. Исходя из массы двери, Рокфор заключил, что она была сделана из магнитного железняка либо свинца, а то и вовсе из их смеси. Там, Кан, Гайка и Дейл быстро вошли внутрь, а Чип и Вжик остались сторожить второй коридор и лестницу. Внутреннее убранство сокровищницы, запечатанной в течении последних ста или около того лет, заплесневело и изветшало. Все кроме Тама озирались по сторонам, дивясь окружавшим их сокровищам. Повсюду были огромные статуи из природного нефрита, ювелирные украшения из золота и изумрудов, искусные картины и гобелены с изображениями былых триумфов и трагедий. Что касается Тама, то он видел лишь один из находившихся в комнате предметов. Он покоился на почетном месте под портретом горделивого и благородного самурая, написанном на окаменелом бамбуке. Спасатели заключили, что это тот самый герой, много поколений тому назад совершивший легендарное путешествие. Присоединившись к Таму, они быстро переместились вглубь сокровищницы, к пьедесталу, на котором была установлена подставка для меча. Собственно катана, легендарный Клинок Времени, была надежно вложена в ножны из черного железа, покрытые искусной серебряной инкрустацией. Там бережно, будто вынимая новорожденного из колыбели, снял ее с подставки, и по его щеке скатилась одинокая слезинка. — Наконец-то... — прерывисто и с жаром прошептал он. — Мои родители... Я... — У нас гости! — раздался крик оставшегося снаружи Чипа. Из коридора доносилось эхо топота множества бронированных сапог, с каждой секундой становившегося все громче и громче. — Точно так! — проорал в сокровищницу Рокфор. — Отнюдь не детские ножки, делающие, клянусь швейцарским сыром, отнюдь не детский топ-топ-топ! — Пешие патрули! — выругалась Кан, понося себя последними словами за то, что упустила этот вариант из виду. Им повезло, что патруль был далеко и добирался сюда столь долго. Она метнулась наружу, остальные дышали ей в затылок. По дороге Дейл остановился, чтобы сунуть за пазуху кучу ювелирных украшений. — Дейл, что ты творишь?! — закричала Гайка, не веря собственным глазам. — Выигрываю нам время! — ответил тот, выбегая из сокровищницы и бок о бок с Чипом устремляясь в коридор. Но тут из-за угла показался патруль в составе не менее двадцати мышей, и у бурундуков душа ушла в пятки. Там подошел к ним, затем крикнул остальным: — Уходите! Бегите к мосту! Отступление возглавлял Вжик. Рокфор помогал Гиго, чья нога болела все сильнее из-за навалившихся физических нагрузок. Следом бежали Гайка и Кан, потом — Там. Чип бросился было за ними, но, увидев, что Дейл до сих пор стоит у входа в коридор, развернулся. — Дейл! — закричал он, подбегая к другу. — Пошли! — он схватил было Дейла за руку, но тот отмахнулся от его ладони. — Не сейчас! — брови Дейла были сосредоточенно нахмурены. — Они уже почти достаточно близко! — Для чего?! Чтобы изрубить нас в капусту? — Нет, для этого! — Дейл достал прихваченные из сокровищницы разномастные ценности и швырнул их под ноги приближающемуся отряду мышей. Бурундуки рванулись в противоположный коридор, слыша за спиной возгласы радости, удивления и злости на тех, кто остановился, чтобы пристроить куда-нибудь в доспехи ювелирное украшение или пригоршню монет. — Не важно, Чип, насколько хорошо обучен стражник, — пояснил Дейл, пока они бежали обратно в кладовую, — но когда с неба падают деньги, головы неизбежно идут кругом. Чип вынужден был признать его правоту. Пусть даже это отвлекло лишь треть отряда, но их проблемы в результате уменьшились на треть. Они нырнули в кладовую и проскочили в каменную дверь, надеясь, что не сильно отстали от остальных. Однако, достигнув середины мостика, они притормозили. Не столько в силу его неустойчивости, сколько из-за увиденного на противоположной стороне. На уступе стены, ведшем в зеркальную комнату, в окружении и под присмотром большой группы солдат стояли на коленях их надежно связанные друзья. За исключением Тама, который тоже был на уступе, но с обнаженным мечом и крепко зажатой в другой руке катаной. Ему противостоял тот, кого Чип был не слишком рад видеть. — Ну же, Там, — прямо-таки молил Чен. — Просто отдай катану, и никто не пострадает. — Мы оба знаем, Чен, что нас отведут наверх к Наки для вынесения приговора, — помотал головой Там. — Это все равно, что сделать сеппуку. Гайка недоуменно посмотрела на Кан. Та ответила, понуро глядя в пол: — Самоубийство. Благородное, но все равно самоубийство. Беседа Тама и Чена резко прервалась, стоило им заслышать приближение бурундуков. Едва они остановились на середине моста, как Там бросил им катану, закричав: — Эй! Ловите! Застигнутые врасплох бурундуки чуть было ее не упустили, но Дейл в последний момент ухватил ее, не дав улететь в бездонную пропасть под ними. Чип воспользовался моментом, чтобы быстро зарядить в присоскомет последний гарпун... но в кого выстрелить? В одного из стражников подле Рокфора, дав ему шанс попытаться освободиться? Или в Чена, чтобы Там мог попробовать пробиться к остальным? «Не уверен — не гони» — напомнил он себе и проверил, что веревка надежно крепится к хвосту гарпуна, памятуя, сколь важным этот факт оказался, когда он применил присоскомет в прошлый раз. — Возвращайтесь! — снова крикнул Там. — Пока стража не перекрыла проход! Унесите катану отсюда! — Поздно, — пробормотал Дейл при виде отряда стражников, вышедших из кладовой и перекрывших обратный путь. — Уж не мой ли это любимый бурундук... — холодно произнес Чен, пристально глядя на Чипа. — Возможно, повторяю, возможно, если вы спокойно сдадитесь и отдадите катану, я сделаю так, что ваша смерть будет быстрой и относительно безболезненной. Возможно, — еще раз подчеркнул он. — Хорошенький выбор, — проворчал Чип, ища выход из этой передряги. — Ребята, не делайте этого! — крикнула Кан. — Если Наки заполучит Клинок Времени, всем крышка! Стражники с противоположного края пропасти проворно ступили на мост, направляясь к Спасателям. Ширина центральной части моста, где находились Чип и Дейл, позволяла двигаться исключительно гуськом, поэтому Дейл быстро сделал шаг в сторону стражников, приняв защитную стойку и взяв шест наизготовку. Он понимал, что сражение с каждым противником по очереди позволит им выиграть немного времени. Само собой, он также понимал, что надеяться на то, что ему удастся составить конкуренцию в искусстве фехтования кому-либо из стражников, не приходится, поэтому выигрыш времени будет минимальный. Дерево под ногами наступающих стражников ужасно затрещало, предупредив всех о грядущем. — Берегитесь, парни! — заорал Рокфор. — Он вот-вот... В своем нынешнем ослабленном состоянии мост был не в силах выдержать всех этих тяжело бронированных стражников, и опасно прогнулся, заставив всех упасть на его доски, что лишь усугубило ситуацию, вызвав очередную встряску, за которой последовал громкий треск рвущихся веревок. — Мост рушится! — предупредил своих подручных Чен. — Уходите с него! Стражники, озабоченные больше тем, как добраться до безопасного места, чем о необходимости соблюдать при этом осторожность, галопом преодолели отделявшее их от надежной скальной породы расстояние. Деревянные опоры с той стороны, по которой промчались стражники, не выдержали и с треском выломились из скалы, вынудив Чипа и Дейла готовиться к худшему. Весь мост, теперь закрепленный лишь с одной стороны, начал крениться вправо, создавая дополнительную нагрузку на единичные опоры, поддерживающие поврежденный пролет. — Чип! Дейл! — Гайка хотела броситься к ним, но стоявшие у нее за спиной стражники заставили ее сесть обратно. Чип мельком взглянул на лежащего ничком позади него Дейла. Учитывая расстояние, которое им требовалось преодолеть до обрушения оставшейся части моста, он сомневался, что кто-то из них успеет добраться до края. Уповая на безошибочность своего чутья, он выстрелил последним гарпуном вертикально вверх, изо всех сил вслушиваясь, раздастся ли звук столкновения гарпуна с потолком. Если до него не более десяти футов, веревки хватит. В противном случае... Издав предсмертный стон, деревянные опоры подломились. Чип и Дейл ощутили секундную остановку времени, в течение которой мост услужливо висел в воздухе, опровергая законы физики. Но этот миг очень быстро минул, и под еканье своих сердец они начали путешествие вниз. Раскатившийся эхом шум наверху позволил Чипу перевести дух. — Дейл! — заорал он трубным гласом. — Хватайся за веревку! Оттолкнувшись от уходящего из-под ног моста в последний миг перед переходом в свободное падение, бурундуки сумели ухватиться за веревку. Присосавшийся к потолку далеко вверху гарпун чуть подался вниз, но выдержал. Болтаясь на веревке на середине пропасти, Чип и Дейл с нездоровым интересом наблюдали за тем, как мост непринужденно провалился в чернильную тьму, устремившись в небытие и совершенно пропав из виду. У Тама, в ужасе наблюдавшего за чудесным спасением друзей, ни с того ни с сего посыпались искры из глаз — один из ближайших стражников подкрался к нему со спины и исподтишка ударил его по голове рукоятью меча. Застонав, Там рухнул на колени, и Чен быстро связал его. Висевший на левой руке Дейл лихорадочно задергался, пока не уперся ногами в веревку и не обрел равновесие. Его правая рука судорожно сжимала вожделенный Клинок Времени. Обустроившись на веревке, он посмотрел вверх и был счастлив обнаружить там Чипа, крепко обхватившего веревку всеми конечностями. Присоскомет был потерян по причине падения в пропасть, но поскольку запасных гарпунов для него не осталось, Дейл не считал это страшной потерей. — Ну-ну, не загляденье ли? — заметил Чен, безучастно стоявший на уступе стены и разглядывавший Чипа с Дейлом. — Две птички на проводе, — он принялся прохаживаться туда-сюда вдоль края, то и дело поглядывая на сгруппированных пленников. — Что ж, — продолжил он, — давайте обсудим ситуацию как рациональные и благородные грызуны, согласны? — А у нас есть выбор? — прокряхтел Дейл. Чен негромко и безрадостно рассмеялся. — У тебя в руках, дорогой мой, единственная причина, по которой вы оба еще не отправились вслед за тем мостиком. И я не имею в виду веревку. — А что? — спросил Чип. — Катану? — Именно, — Чен снял с пояса метательный нож, который принялся медленно вращать в ладонях. — Я мог бы легко перерезать веревку, просто метнув эту штуку. Но я бы предпочел этого не делать. У меня претензии к тебе, — он кивнул в сторону Чипа, — а не к твоему другу. Более того, мне... Из пропасти донеслось эхо оглушительного грохота. Чип и Дейл ощутили дрожь по всему телу, поняв вместе со всеми, чем он был вызван. Мост наконец-то достиг дна. Улыбнувшись, Чен продолжил: — Возвращаясь к начатой теме, мне бы хотелось заполучить Клинок Времени. Конечно, теперь, когда Там в наших руках, он уже не столь необходим, однако если бы Наки смог четко продемонстрировать, что обладает этой катаной, это способствовало бы усмирению недовольства в семье. — Забудь об этом, приятель! — окрысился Дейл. — Так легко тебе Спасателей ни за что не взять. — Хорошо подумай, прежде чем делать столь громкие заявления, — предупредил Чен. — Все значимые тактические преимущества на нашей стороне. Мы превосходим вас числом. Мы превосходим вас умением. Мы играем на своем поле. Мы захватили всех ваших друзей. Вы беспомощно болтаетесь над пропастью, по обе стороны которой поджидают стражники, готовые пленить вас, если вы попытаетесь раскачаться и добраться до края. Также подумайте вот о чем: даже если вам удастся ускользнуть от нас, как вы сбежите? Проход, по которому вы сюда попали, по-прежнему перекрыт сомкнувшимися стенами. Дейл обреченно вздохнул, осознав, что именно это он пытался вспомнить ранее. Даже если бы они сумели прорваться сквозь Чена и его подручных, то прибежали бы прямиком в тупик. Чип, однако, так не считал. — Серьезно? А я вот почему-то в этом не уверен. Ты должен знать дорогу назад, иначе вы тоже в ловушке после обрушения моста и закрытия прохода. Готов поспорить, именно так вы спустились сюда незаметно для нас. Чен пожал плечами и издал смешок. — Отлично, ты меня раскусил. Да, есть еще один проход, в той же комнате с зеркалами. Но он ведет наверх, прямо в сердце дворца. Хотите воспользоваться им? И оказаться в окружении всей семьи? Чип заскрипел зубами, буравя Чена взглядом. — Что ж, — Чен взвесил метательный нож на ладони. — полагаю, более нет смысла тратить время на эту беседу. Я предпочел бы, чтобы упал и разбился насмерть только ты, но я не привередлив, — и добавил, уже размахнувшись для броска: — Ой, а ведь ты можешь спасти своего друга. Тебе лишь надо перехватить нож. Он выбросил руку вперед, и нож, рассекая воздух, понесся к участку веревки над Чипом, как раз вне его досягаемости. Чип понимал, что в его распоряжении доли секунды. Собрав остатки сил, он подтянулся на веревке, после чего выбросил обе руки навстречу приближающемуся ножу. Да, он не сумеет вновь схватиться за веревку, чтобы спастись, но он знал, что если помешает ножу отправить Дейла в пропасть, то умрет с чувством выполненного долга. Его вытянутые руки едва-едва достали до ножа, и он ощутил, как кончик лезвия коснулся кожи... А потом резко отдернулся. Дивясь тому, что его руки и веревка по-прежнему целы, Чип завалился головой вперед, упав с веревки. Когда Чен вращал нож в ладонях, он на самом деле обвязывал рукоятку тонким тросиком. Чен понимал, что Чип охотно пожертвует жизнью ради спасения жизни друга, и воспользовался этим, постаравшись обставить все настолько убедительно, чтобы Чип клюнул его на удочку. Таким образом, в его распоряжении оставался живой Дейл, а при нем катана. Однако Дейл также помнил, что у него при себе катана, и выставил ее перед пролетающим мимо лучшим другом. — Чип, держись! — распорядился он. Чип сумел среагировать достаточно быстро, чтобы ухватиться рукой за ножны, а Дейл крепче стиснул хват, дабы не дать резко затормозившему Чипу вырвать ее у него из руки. Вся эта ситуация была исполнена глубочайшей иронии. Чип собирался упасть и разбиться насмерть, чтобы не дать Дейлу упасть и разбиться насмерть. Однако Дейл из нуждавшегося во спасении превратился в спасателя, спася Чипа. Катана была выкована для использования в войнах и дуэлях, но сейчас использовалась для спасения жизни. Ну и, само собой, нельзя обойти вниманием тот факт, что когда резкое торможение Чипа рвануло их обоих вниз, Дейл так и не разжал державшую катану руку. А вот другую руку, которой он держался за веревку, разжал. Они очень быстро исчезли в чернильно-черной тьме, но их крики эхом доносились из зияющей бездны еще очень и очень долго.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.