Когда танцуют северные огни

NC-17
В процессе
19
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 354 страницы, 166 227 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 72 Отзывы 2 В сборник

Часть 41

Настройки
      Утром следующего дня Роберт проснулся раньше будильника. Даже раньше, чем пропел первый петух. Коллеги ожидаемо сопели и похрапывали, игнорируя значимую дату, но прежде, чем их разбудить, Клейтон умылся, тщательно почистил зубы, столь же тщательно принял душ и побрился, и только потом принялся расталкивать приятелей.       - Что происходит? – пробубнил Майкл, скосив глаза в сторону окна. - Роб, ты куда собрался? Ещё даже солнце не встало.       - Солнце не встало, а нам пора, – ответил Роберт, тормоша Филиппа. – Наверняка хозяева уже встали, чтобы заняться подготовкой к празднику. Надо им помочь.       - Слушай, такое впечатление, что это твой праздник, – Райт попытался спрятаться под подушкой, но Клейтон у него эту подушку отнял. – Ну, Ро-о-об! Ну, хотя бы ещё полчасика...       - Только не сегодня. Давайте, вставайте. Я уже всё успел сделать, даже побриться, пока вы тут дрыхли. Надо было вчера раньше спать ложиться.       - Когда-нибудь я тебе отомщу, – пообещал Фил, откидывая одеяло. – И месть моя будет страшна.       - Ага, обязательно, – Роберт сунул ему в руки халат и подтолкнул в сторону ванной комнаты. – Вместе с Майком. Я буду ждать.       Барнс уже успел благополучно уснуть снова, правда, ненадолго. Едва только Филипп скрылся за дверью, как Клейтон снова растолкал Майкла.       - Майк, ну, это несерьёзно. Мы же хотели сюрприз сделать Сандре.       - Вот я это делаю чисто из уважения к ней. Но тебе я точно отомщу.       - Да-да, давай, поднимай задницу, – Роб стянул с друга одеяло. – Контрастный душ - и ты как огурчик.       - Ага, маринованный...       Барнс сполз с кровати, нашарил на стуле свой халат и принялся стучать в двери ванной. оттуда послышался мат с советом, куда идти тому, кто ломится внутрь. Тогда Майкл вернулся к кровати, сел на неё и завалился боком на подушку.       - Роб, ради Бога, я тебя прошу, разбуди меня тогда, когда этот чистюля выйдет оттуда. Потому что это надолго.       Филипп действительно сидел в ванной ещё полчаса, но вернулся чисто выбритым и даже причёсанным.       - Я думал, ты там досыпаешь, – заметил Роберт, снова тормоша Майкла. Тот, как зомби, поднялся и поплёлся в ванную.       - В пять утра это неудивительно, – ответил Райт, натягивая брюки.       - Обещаю больше не будить вас так рано, – Клейтон торжественно поднял руку и чуть не получил по лицу тем самым креслом-грушей, которое было спрятано в ванной комнате. – Майк, ну, не сейчас же мстить! Я так на праздник весь в синяках попаду!       - Сам виноват будешь! – донеслось из-за двери.       - Фил, куда ты с утра свою парадную рубашку напяливаешь? Праздник же только вечером.       Райт хмуро посмотрел на Роберта, но вместо рубашки, всё-таки, натянул водолазку. Дождавшись Майкла, они прихватили кресло, букет и тихо спустились вниз. Барнс топал следом со своим горшком с фиалкой, объяснив это тем, что не хочет бегать, как угорелый, туда-сюда, когда приедет Кейт, а приехать она может в любое время.       Паб оказался не только открытым. Там уже вовсю кипела подготовка к празднику, производимая всего лишь двумя людьми. Вернее, тремя, потому что Эстер сама вызвалась помочь. Но выглядело всё так, как будто в помещении поработала целая бригада. Уже в столь ранний час весь паб был украшен гроздьями разноцветных шаров, цветами и яркими лентами, а с кухни доносился запах омлета с ветчиной и грибами.       - Хьюго, я посмотрю за пирогом! – выкрикнула откуда-то с улицы Эстер, заходя в паб с мотком разноцветных лампочек в руках. – Простите, я не знала, что вы уже не спите, – отведя взгляд, девушка тут же устремилась на кухню.       - Похоже, твои вчерашние орхидеи вместе с игрушкой не очень впечатлили её, – хохотнул Майкл, хлопнув Филиппа по плечу. – Что-то она даже не посмотрела в твою сторону.       - Она занята, если ты не заметил, - огрызнулся Райт.       - А меня больше интересует, где Хьюго, если Эстер на кухне хозяйничает, – у Роберта тут же возникли подозрения насчёт Хермансона и того, чем тот в данный момент занят. – О, Фрэд, доброе утро! – поздоровался он с Бойе, выходящим из кухни с белоснежной скатертью в руках. – А мы, вот, помочь пришли. И принесли тут кое-что. А когда вы успели всё здесь украсить?       - Доброе утро! - мужчина кивнул в ответ, раскидывая скатерть на столе у камина. – Это Хьюго не спалось. Спать лёг поздно, вскочил опять же рано, а теперь во дворе возится с лампочками. Хочет, чтобы вечером тут всё сияло.       - Простите, а в каком плане он возится с лампочками? – уточнил Роб. – Я не видел у вас на доме раньше никаких лампочек.       - Потому что их там не было. А сегодня к вечеру будут. И спорить с ним было бесполезно.       Клейтон тут же выскочил на улицу и обнаружил Хермансона стоящим на стремянке прямо около крыльца. В зубах парня был зажат целый моток разноцветных лампочек, которыми обычно украшают дом к Рождеству. Его руки тоже были заняты тянущейся от этого мотка гирляндой, которую он крепил к карнизу над крыльцом. Роберт уже хотел было окликнуть своего упрямого пациента, но передумал, решив, что может испугать его резким звуком, и тот случайно свалится со стремянки. Тогда Роб обошёл лестницу так, чтобы оказаться в поле зрения Хьюго, и помахал ему, привлекая к себе внимание.       - О, доктор Клейтон, доброе утро! Вы что-то рано, – Хью улыбнулся, вытащив из уха один наушник. – Я думал, Вы и Ваши друзья попозже встанете.       - Да вот, смотрю, не зря я встал пораньше, – Роберт нахмурился, сложив руки на груди. – Что, уже нигде не болит, если по лестницам скачешь?       - Сегодня я чувствую себя гораздо лучше, чем вчера. Во многом благодаря Вам. Согласитесь, не самой же Сандре это делать. И не Фрэду, у него ещё нога болит.       - Ну, да, а вариантов больше нет, так? – Роб изо всех сил старался сохранять невозмутимое выражение лица. – Сказать мне, например.       - Доктор Клейтон, как бы это выглядело? – развернувшись прямо на стремянке на сто восемьдесят градусов, Хермансон присел на одну из ступенек, глядя на Роберта сверху вниз, подобно сидящей на дереве хищной птице. – Считаете, я должен был ввалиться в ваш номер в четыре утра и растолкать Вас с идеей развешать по периметру отеля гирлянды?       - Я встал в пять, – Клейтон постучал пальцем по циферблату наручных часов. – И от меня не убыло бы, встань я на час раньше. Давай, слезай оттуда.       - Но я уже почти закончил с гирляндой, – попытался возразить Хьюго, махнув рукой вверх.       - Я доделаю. Ты просто скажи, куда крепить.       Совместными усилиями гирлянда была укреплена по всему фасаду и вокруг кирпичных колонн крыльца, после чего Хермансон взялся за ближайшие деревья.       - Вечером это будет выглядеть особенно празднично, – заметил он, передвигая стремянку поближе к стволу клёна. Роберт ненавязчиво отстранил парня в сторону и сам взобрался по лестнице наверх.       Вся эта возня с гирляндами вместе с проверкой сети, куда их нужно будет подключить, заняла ещё почти два часа, после чего Хьюго и Роб поспешили к завтраку. Эстер, сонно зевая, поставила перед ними две тарелки с омлетом и снова скрылась на кухне. Фил и Майк досыпали в креслах, закутавшись в пледы, а на коленях Барнса дремал, свернувшись калачиком, Руф. При появлении хозяина щенок поднял голову и вопросительно тявкнул, а, получив в ответ утвердительный кивок, улёгся обратно.       За завтраком Хью начал конкретно клевать носом и по настоянию Роберта переместился в свободное кресло, в котором сразу уснул. Руф, дождавшись, пока Клейтон укроет хозяина пледом, перебрался к тому на колени и устроил голову на подлокотнике кресла, глядя на доктора блестящими карими глазами. Роб собрал посуду и отнёс её на кухню, где обнаружил Эстер прикорнувшей в углу небольшого диванчика.       - Сонное царство, – усмехнувшись, заметил появившийся из кладовой Фрэд. В руках у мужчины был ящик с элем.       - Неудивительно, учитывая, во сколько они встали, – с улыбкой ответил Роб. – Я на самом деле думал, что Хьюго вообще не ложился, если столько успел сделать. И Эстер. Давайте помогу.       Забрав у Бойе ящик, Клейтон последовал за ним в зал паба.       - Пока тут, на полу за стойкой поставьте, – попросил Фрэд, бросив беглый взгляд на мирно посапывающую троицу людей и одного щенка. – А Вам чего не спится?       - Я привык рано вставать. У меня это, наверно, с годами уже выработалось. А, может, старею, – отшутился Роберт.       - И сколько Вам лет, доктор, позвольте полюбопытствовать?       - Тридцать четыре.       - А, ну, да, – Бойе тихо фыркнул, заглядывая в холодильник. – Что уж мне тогда говорить в мои сорок шесть? В дом престарелых пора, не иначе.       - У Вас двое замечательных племянников. Уж они точно не позволят Вам оказаться в доме престарелых, я уверен.       - Вы совершенно правы, доктор, – Фрэд выудил из холодильника пакет сливок. – В них я не сомневаюсь ни на секунду. Кофе будете?       - Не откажусь. Вы хотя бы ведёте счёт всему, что мы трое тут уже употребили? – поинтересовался Роб, пока Бойе заливал растворимый кофе кипятком и разбавлял сливками. Мужчина посмотрел на постояльца так, словно тот его оскорбил, и снова залез в холодильник, теперь уже за заварными пирожными.       - Мы, кажется, закрыли эту тему, доктор Клейтон.       - Но ведь… вы этим себе на жизнь зарабатываете, – попытался возразить Роберт. – А тут трое здоровых мужчин, которые едят не половину зёрнышка в день, как та Дюймовочка.       - Вот моя жизнь, – Фрэд указал на спящего Хьюго, чья лохматая макушка торчала из пледа. – Он и Сандра. Остальное наживное. И я прошу Вас больше не поднимать эту тему.       - Но… – наткнувшись на острый взгляд почти чёрных глаз, Клейтон осёкся. – Может, чем-то физически помочь ещё надо? Дрова порубить, например. Или траву для оленей покосить.       - А Вы умеете рубить дрова? – беззлобно усмехнулся Бойе.       - Если честно - нет, – признался Роб. – Но всё ведь приходит с опытом.       - Это да. Иногда с весьма травматичным, если попасть топором не по полену, а по колену.       Представив эту ситуацию, Роберт аж поморщился и почувствовал, как заныли зубы.       - А, что, и такое было?       - У меня - нет.       В этот момент оба одновременно посмотрели на спящего Хермансона, который умудрился забраться в кресло с ногами, но свесил руки с подлокотника, а Руф растянулся у него на боку. Клейтон синхронно вздохнул вместе с Бойе.       - На нём, вообще, живые места есть?       - Да. Просто на тот момент ему было лет четырнадцать, и он очень хотел доказать мне, что способен помогать по хозяйству. Естественно, не успокоился и научился потом и дрова колоть, и камин растоплять так, чтобы не обжечься.       - Про камин я даже спрашивать не буду. Тут недавно сковороды хватило, когда мы выяснили, что Эстер поблизости рыскает. Как он умудряется так спать?       - Поверьте, доктор, за годы преследований мы научились пользоваться любой возможностью отдохнуть. К тому же сегодня у нас весь день будет занят, а Хьюго с половины четвёртого утра на ногах.       - Мне показалось, я слышал женский голос, похожий на голос Кэтрин.       - Тебе не показалось, – Роб усмехнулся, глядя на коллегу. – Поэтому можешь спать дальше.       - Она была здесь и ушла? Вот чёрт! – Барнс выругался так громко, что разбудил Хьюго и Фила. Последний вообще чуть с кресла не свалился от неожиданности.       - Что случилось? – Хермансон осоловело поморгал, перехватив сползшего с него Руфа, и почесал макушку.       - Ничего особенного. Просто Майк проспал появление дамы своего сердца.       - Роб, как ты мог?! – возмутился Барнс. – Почему не разбудил меня?!       - Ну, мы разговаривали достаточно громко. Кто ж виноват, что ты спал, как суслик?       У Майкла нарисовалось такое разочарованное выражение лица, что Роберту стало его жаль.       - Да она к Сандре пошла. Вернётся позже.       Эта новость заставила Барнса оживиться. Вскочив с кресла, он принялся усиленно приглаживать волосы и одежду.       - Как я выгляжу? – поинтересовался он, поворачиваясь к Райту, который покачивался на одном месте, явно пытаясь доспать. - Как подросток на первом свидании, – отмахнулся от приятеля Филипп и попытался вернуться в первоначальное состояние. Хьюго же, напротив, отпустив Руфа на пол, потянулся и поднялся на ноги.       - Так, если Кейт пошла к Сандре, то они обе скоро будут здесь. Я за подарком.       Парень тут же шустро вымелся за дверь. Щенок, весело тявкая, - за ним.       - Хорошо, что мы наше кресло сразу сюда спустили, – заметил Майкл, подвигая ближе к себе горшок с фиалкой. – А то сейчас наперегонки бы побежали следом.       Дожидаясь появления виновницы торжества, Фрэд и его постояльцы принялись накрывать на стол у камина. Эстер тоже присоединилась к ним, периодически проверяя, на месте ли лежит то, что она спрятала в кармане фартука.
19 Нравится 72 Отзывы 2 В сборник