ID работы: 8285888

The Murder Family

Слэш
NC-17
В процессе
1518
автор
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1518 Нравится 273 Отзывы 653 В сборник Скачать

9

Настройки текста
       Как и было оговорено ранее, Дамблдор вновь пришел к ним в дом через два дня, и все это время Том потратил на уговоры отцов отпустить его в Хогвартс обучаться магии. Как выяснил Том в ночь накануне визита Дамблдора, родители намеренно изводили его неопределенностью и деланно размышляли о том, чтобы отказаться от директорского предложения, на самом деле еще в первый же вечер решив между собой дать согласие.       Том был на них немного обижен, но предвкушение от открывающихся перспектив все же перевесило. Да и чего еще он ждал от своих отцов? Оба хоть и стояли за него горой при любых серьезных ситуациях, при этом с удовольствием немножко издевались над ним и друг над другом, как только выпадала такая возможность. По их мнению, дать нетерпеливому и жадному Тому маленько пострадать и помучиться время от времени было полезно. Так сказать — учило его терпению.        На этот раз на встречу Дамблдор пришел в длинном фиолетовом платье со звездами и в лиловом колпаке, чем до глубины души шокировал Тома. И, судя по вытянувшемуся лицу Лектера, впечатлен был не один Том. Уилла же прикид директора лишь повеселил. Или, скорее, его развеселила очень схожая реакция Ганнибала и Тома. — Прошу к столу, — выдавил Лектер, с трудом взяв себя в руки, и Дамблдор, отсалютовав ему своей остроконечной шляпой, уселся на предложенный стул. Ганнибал вернулся с кухни буквально через пару минут, вкатив за собой тележку с тарелками. — Кудал, южно-индийское карри из баранины с кокосово-колеандровым соусом чили, — продекларировал он под ошарашенным взглядом профессора и устроился во главе стола.        Том с легкой завистью смотрел на то, как взрослые пригубили вино. Ему в силу возраста всегда наливали исключительно сок. Все еще удивленный оформлением стола и блюда, Дамблдор осторожно подцепил немного на вилку, попробовал и — Том сумел сдержать усмешку, он знал, что так все и будет — чуть ли не застонал от восторга. — Это поразительно! Волшебно! Изумительный вкус! — горячо воскликнул он, и тут же брякнул, — Поверить не могу, что маггл способен сделать такое без волшебства! Вы сами приготовили это?        Ганнибал снисходительно склонил голову: — Готовка — одно из моих немногочисленных хобби. И, раз уж мы заговорили об этом… — неуловимо поменял тон голоса он. — Как в Хогвартсе кормят детей? Видите ли, мы очень строго следим за питанием Тома. Все продукты тщательно отбираются, и он соблюдает определенную диету, в которой по дням расписаны и распределены витамины, калории и продукты, которые он употребляет в пищу. У него очень сбалансированное питание, и, признаться, я немного избаловал его высокой кухней.        Судя по всему, вопрос смутил Дамблдора. Глядя на карри, приготовленное Лектером, он впервые подумал о том, что еда в Хогвартсе… чем-то может уступать. Никогда еще у школы не было проблем с кормлением учеников. Они старались максимально — насколько это возможно — разнообразить кухню, но ничто не могло сравниться с тем, что подал к столу Лектер. И если Том привык питаться так каждый день, то Хогвартс рискнул столкнуться с жесточайшей критикой. — Кхм, — откашлялся Альбус смущенно. — Столы в Хогвартсе изобилуют блюдами, но… признаться, все блюда, которые подаются ученикам, разнообразием похвастаться не могут. Вы сами понимаете, невозможно ежедневно кормить несколько сотен студентов столь изысканной кухней, к которой привык Том. — Разумеется, — кивнул Лектер, соглашаясь, но тут же добавил, — Я понимаю. Но насколько здорова и полезна еда, которую вы подаете ученикам? Вы следите за тем, чтобы они питались правильно? Дети склонны… злоупотреблять жареным, мучным и сладким. — Наши повара следят за качеством и свежестью продуктов, — тяжко вздохнул Дамблдор, — но мы не можем проконтролировать, питаются ли дети сбалансированно или игнорируют каши и полезные овощи и набивают животы исключительно пирогами, — он выглядел почти виноватым и пристыженным. — Боюсь, это уже на совести каждого отдельного студента. Если Том привык к сбалансированному питанию и ответственно подходит к выбору того, что употребляет в пищу… он сможет самостоятельно выбирать из предложенных блюд то, что будет больше ему по вкусу и следить за своим рационом.        Было заметно, что ответ профессора Лектера не удовлетворил. Тем не менее, он скупо улыбнулся и кивнул веселящемуся мальчику. — Смею надеяться, что Том достаточно сознателен, чтобы не злоупотреблять свободой. Я же могу не бояться, что ты сразу же перейдешь на… фаст-фуд и начнешь объедаться пережаренной картошкой? — с легким сомнением спросил он сына.        Том закатил глаза и фыркнул: — Конечно, отец, — его, в отличие от Ганнибала, вопрос еды волновал куда меньше, чем неожиданный наряд Дамблдора. Он не мог не спросить, — Скажите, сэр… Ваше… платье, — Уилл не сдержался и громко хмыкнул. — Все волшебники так одеваются? — Платье? — переспросил Альбус и весело рассмеялся. — Это называется «мантия», молодой человек. И — да, все волшебники носят мантии. Ваша школьная форма будет состоять из форменной рубашки, брюк, галстука с цветами Вашего факультета и черной повседневной мантии.        Бровь Лектера дернулась, но он сумел сдержать комментарии, вместо этого бросив на Тома выразительный взгляд и как бы вопрошая, не передумал ли Риддл, действительно ли ему так необходимо уходить в столь странный мир. — Мистер Дамблдор, — заговорил, наконец, Уилл, и тот с опаской посмотрел на второго отца Риддла. Грэм вздохнул и натянул на губы извиняющуюся, скромную улыбку. — Я хочу принести Вам свои извинения… Я был крайне неучтив и позволил себе бестактные и грубые замечания в нашу прошлую встречу. — Я принимаю Ваши извинения, — кивнул ему Альбус, — Ничего страшного. Я понимаю, это было вызвано Вашим беспокойством за сына. Вы заботитесь о нем и не могли не взволноваться… тем, что узнали. Со своей стороны, я хотел бы дать Вам слово приглядывать за Томом. Он всегда может обратиться ко мне за помощью и поддержкой, если будет подвержен дискриминации.        Ему действительно импонировал Боттиче, хоть и не особо понравился Гермине. Лектер произвел на Альбуса крайне приятное впечатление, его манеры были безупречны, и Том, воспитанный таким отцом, обещал вырасти блестящим молодым человеком. — К слову, я начал подыскивать Тому репетиторов по маггловским предметам, но, боюсь, это будет сложно. Мало кто решает вернуться в мир магглов или изучать их дисциплины, когда вступает в мир волшебников, — пожал плечами он, вновь чувствуя себя не директором самой престижной школы волшебства Великобритании, если не всего мира, а проштрафившимся дураком, который предлагает сыну привилегированных родителей, привыкших к самому лучшему, отправить ребенка учиться в захудалую воскресную школу.        Семья Тома Риддла, в отличие от тех же чистокровных, кичившихся своими корнями, родословной и состоянием, ничем не кичилась, не выставляла напоказ свое положение в обществе. Но ни один знакомый Альбусу чистокровный и в подметки тому же Сандро не годился.        Ганнибал переглянулся с Томом и произнес: — К слову об этом… Благодарю Вас за помощь и поиски, но мы посовещались и решили, что Том вполне в состоянии освоить программы по нужным предметам самостоятельно, по учебникам. Если же у него возникнут проблемы с пониманием материала, он всегда сможет договориться с найденными нами репетиторами и созвониться с ними по скайпу на выходных.        Брови Дамблдора взлетели вверх. Он озадаченно почесал бороду и переспросил: — Созвониться… по скайпу? — Вы не знаете, что такое скайп? — сдержанно спросил Лектер, пытаясь не выдать своего удивления. Дамблдор медленно кивнул, и он попросил Тома, — Принеси, пожалуйста, мой планшет. И свой телефон.        Том выскочил из-за стола и поспешил выполнить его просьбу. Стоило ему вложить в руки Ганнибала планшет, а тому разблокировать его, как Дамблдор тут же заинтересованно подался вперед и изумленно крякнул. — Я слышал, что маггловская техника очень продвинулась, — пробормотал он, не сводя глаз с планшета. — Что может делать эта… плоская штука?!        Он выглядел взволнованным и слегка перевозбужденным. На его лице читался детский восторг. Альбус жадно следил за пальцем Лектера, скользящим по экрану.        Ганнибал бросил на директора волшебной школы странный взгляд и коротко пояснил: — Очень многое… Например, фотографировать и записывать видео, можно смотреть через него фильмы и видео-уроки, следить за новостями в интернете, вести календарь, делать заметки, что угодно, — он сопровождал каждый названный пункт короткой демонстрацией возможностей планшета, а Дамблдор восторженно вскрикивал и чуть ли не хлопал в ладони. — К примеру, сейчас я позвоню Тому. Том, ответь на звонок в скайпе, пожалуйста, — попросил он, и из кармана Риддла тут же раздалась трель его смартфона. — Можешь выйти в коридор? Так будет даже лучше.        Том быстро достал телефон, скрылся за дверью и принял видеозвонок, подняв экран на уровень своего лица. — Привет, пап, профессор Дамблдор, — улыбнулся в камеру он, и Дамблдор смешно округлил глаза, впившись в экран планшета жадным взглядом. На экране Тома вновь мелькнул Лектер и, коротко улыбнувшись сыну, сбросил вызов.        Риддл поспешил вернуться в столовую и как раз успел услышать, как Уилл неодобрительно воскликнул: — Как так? У вас нет ни интернета, ни смартфонов?! Хотите сказать, что наша техника не работает в Хогвартсе?! Как же вы держите связь между собой? Как нам созваниваться с Томом?        Дамблдор выглядел опешившим и еще более сконфуженным. Он впервые встречал столь дотошных магглов, которые лишь критиковали — стоит признать, все их замечания носили весьма справедливый характер — магический мир вместо того, чтобы, как типичные магглы, быть в восторге от магии и волшебства.        А вот Том не на шутку взволновался. Он бы не хотел оставаться без связи с родителями, да и кто в наше время может обходиться без смартфонов и планшетов? А если с отцами что-то случится, если на них выйдут копы, или им придется срочно менять место жительства? А Том даже не сможет вовремя узнать об этом! — Волшебники пользуются совиной почтой, — развел руками Альбус, остро почувствовав, насколько волшебный мир отстал от мира магглов. — Почтовые совы находят адресата, в какой бы точке мира он ни находился. — Уилл скептично вскинул брови, а Ганнибал поджал губы, и Дамблдор добавил, — И каминная сеть. — Каминная… сеть? — переспросил Лектер, нахмурившись.        Он бросил быстрый взгляд на свой камин, и выражение его лица стало крайне скептичным. — Да, при помощи Летучего Пороха волшебники могут перемещаться с места на место, — начал объяснять Дамблдор. — Бросаете в пламя щепотку Пороха, называете адрес — и переноситесь в названное место! Только, боюсь, это не сработает с вашим камином… Камины магглов не подключены к каминной сети, — виновато пожал плечами он. — Так вот, помимо перемещений можно еще поговорить через камин. Принцип тот же — нужно бросить Летучий Порох, назвать адрес и сунуть голову в огонь… — Сунуть голову?! — вскрикнул Уилл, смотря на директора, как на сумасшедшего. — Господи! Нет, я подозреваю, что магия позволяет вам избежать ожогов, но вы серьезно не могли придумать менее глупый способ общаться на расстоянии?! — Есть ли способ… подключить наш камин к этой сети? — спросил Лектер, озабоченно постукивая пальцем по бокалу с остатками вина. — Боюсь, такого способа нет, — произнес Дамблдор с сожалением. — Наше правительство… крайне скептично относится к магглам. Не так уж и легко перебороть вековые заблуждения о том, что магглы — давно не отсталые простачки, во всем уступающие волшебникам, — Уилл не сдержался и саркастично фыркнул. — Понимаю вашу реакцию, господа. Я много лет пытаюсь доказать своим… соплеменникам, что с магглами давно пора начать считаться, но, к сожалению, немногие волшебники хотят меняться или стремятся отказаться от предубеждений.        Ганнибал обреченно вздохнул и, бросив на шокированного Тома короткий взгляд, обеспокоенно поинтересовался: — Значит, нам придется довольствоваться… письмами, которые будут доставлять совы? — последнее слово он произнес почти брезгливо.        Лицо Дамблдора внезапно озарилось какой-то идеей, и он поспешил поделиться ею с недовольными магглами. — Есть еще кое что… Сквозные зеркала! Это очень похоже на то, как Вы только что разговаривали с Томом! Вот только есть небольшая проблема, — добавил он с досадой. — Эти Зеркала считаются крайне редким и дорогим магическим артефактом. Их очень сложно найти. Но мы можем попытаться заказать их в Косом Переулке, когда будем делать покупки к школе. — Это будет замечательно, — довольно вздохнул Лектер, не сводя с Дамблдора внимательного взгляда.        В очередной раз откашлявшись, Альбус с сомнением произнес: — Если говорить начистоту, то я сомневаюсь, что Сквозные Зеркала отыщутся в Косом Переулке. Но, подозреваю, в «Горбин и Беркс» смогут найти их для вас. Вот только… магазинчик носит крайне сомнительную репутацию и находится в Лютном Переулке… Это крайне неблагополучная улица, на которой нашли пристанище заведения с… сомнительной репутацией. Там часто сбывают темные артефакты, и следует быть крайне осторожным, посещая это место. — Как я успел понять, темные волшебники не жалуют магглов, — осторожно проговорил Уилл, нахмурившись. — Согласится ли владелец этой лавки обслуживать магглов? — Согласится, если поймет, что вы в состоянии оплатить его услуги, — неприятно хмыкнул Дамблдор и неодобрительно покачал головой. — Только, подозреваю, что он запросит сумму, превышающую изначальную стоимость Зеркал как минимум в три раза. — Не волнуйтесь, — поспешил заверить его Ганнибал, — нас не интересует сумма. Я готов заплатить любые деньги, если это поможет мне иметь постоянную связь с Томом.        Не то, чтобы Дамблдор в этом сомневался. Эти магглы выглядели, как люди, которые могут позволить себе скупить весь ассортимент лавки Боргина по тройной цене и при этом даже не почувствовать ни малейшего ущерба своему карману.        Лектер принес десерт, и разговор плавно перетек на обсуждение банковской системы в мире волшебников. Дамблдор с удовольствием поведал внимательно слушавшим родителям Тома о магической валюте и курсах обмена.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.