ID работы: 8286094

Помня завтрашний день

Слэш
PG-13
В процессе
613
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 53 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
613 Нравится 54 Отзывы 243 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
      Стойко игнорируя раздражённые взгляды приятелей, Гарри с особой тщательностью жевал свой бутерброд с джемом, ожидая, когда наконец терпение гриффиндорцев кончится и они решат подождать младшего Поттера во дворе. До заседания дуэльного клуба оставалось всего тридцать минут и большинство желающих принять участие уже закончили с завтраком и двинулись к оговоренному месту.       Наконец Роберт, уже пятнадцать минут крутящийся ужом на скамье, провожая взглядом каждого, кто спешил выйти на улицу, не выдержал и сказал: — Может, мы с Септимусом пойдём вперёд, а вы догоните, когда закончите тут? — умоляюще глядя на Поттеров, проговорил он. Уизли поспешно закивал. — Конечно, идите ребята, — ответил Флимонт. Он уже поел и ждал Гарри вместе с остальными, не торопя его из вежливости. Флимонт очевидно считал своим долгом не бросать Гарри одного, даже если он раздражающе медленно ел. — Флимонт, иди вместе с парнями, я всё равно ещё хотел зайти в туалет, — поспешил на выручку брату Гарри. Чтобы осуществить свой план, он должен был остаться один и при том как можно скорее.       Обрадованные свободой от копуши, гриффиндорцы поднялись и быстро направились к выходу. Гарри, наблюдая за удаляющимися спинами с улыбкой, положил недоеденный бутерброд на тарелку. В попытке прикрыть своё желание подольше задержаться в Большом зале, он уже порядком переел.       За столом Гриффиндора оставалось всего несколько человек, когда наконец группа шестикурсников поднялась и направилась к выходу. Гарри тут же встал, на ходу поднимая сумку и последовал за старшекурсниками, нагнав их в холле. Смущённо поздоровавшись, он попросил старосту уделить ему пару минут.       Дженнифер Блэкберри подозрительно сощурила глаза и кажется уже хотела отказаться, сославшись на то, что они могут опоздать, но её сокурсники ответили за неё, сказав, что подождут её на ступенях. Не имея возможности увильнуть от обязанности старосты помогать студентам, мисс Блэкберри велела Гарри не медлить.       Поттер возликовал. Как он и надеялся, староста решила, что он хочет поговорить об инциденте в гостиной, сбегающей с которого её застал Гарри. Это было ему на руку, Поттер надеялся, что это повлияет на её решение в одном его деле. — У меня просьба, мисс Блэкберри, — робко начал он, — это очень важно для меня и помочь мне сможете только Вы.       Гарри почувствовал, как его смущение, бывшее неясной тенью, отбрасываемой его странной просьбой, превращается во вполне осязаемый образ сомнения. С чего он вообще решил, что подобные вещи допустимы? Или, что она пойдет на них для него?       Ощущая злость на себя из-за неуместных эмоций, Гарри набрал полную грудь воздуха и быстро произнёс: — Я знаю, что вы будете заниматься формированием команд для первых туров дуэльного клуба, и я прошу вас объединить меня и Тома Реддла со Слизерина, — сказал Гарри, сердито смотря на свою старосту. Он занимается решением проблемы, масштаб которой огромен, как Англия! Это не повод для смущения.       Услышав это, Дженнифер удивилась и Гарри успел заметить, что тень облегчения проскочила в её взгляде. Очевидно, она боялась более серьезных последствий нарушения дисциплины. Поттер подумал, что в сороковых правила были намного более жёсткие, раз даже такая свободолюбивая девушка, как Блэкберри, боялась последствий. — Вообще-то, команды я буду собирать в случайном порядке, учитывая лишь курс сокомандников, — задумчиво произнесла она. Гарри напрягся, думая что получит отказ. Пришедший с пробуждением план вдруг показался ему не таким надёжным. Поттер уже обдумывал, как ему ненавязчиво перейти к шантажу, когда староста продолжила: — Но, в порядке исключения, я могла бы поколдовать, в интересах того, чтобы новенький ученик легче влился в коллектив, — медленно произнесла она, лукаво смотря Гарри в глаза. Она не подмигнула, хотя даже это не могло бы усилить эффект сговора. К счастью для Гарри, она не стала задавать вопросов, а только улыбнулась, и взяв его под руку, направилась к ожидающим её друзьям.       Находясь так близко, Гарри чувствовал тонкий аромат её парфюма, свежий, лёгкий и игривый, как и сама мисс Блэкберри.       Подойдя к своим друзьям, староста отпустила Поттера и, заговорщески улыбнувшись, отвернулась.       Гарри поспешил найти своих приятелей, думая о том, оставит ли Дженнифер их разговор в секрете. Она производила впечатление легкомысленности, но в конце концов, она ведь собирается нарушить правила. Конечно, это был не устав Хогвартса, но…       Гарри сбился с мысли, увидев толпу, собравшуюся возле небольшой деревянной сцены. Казалось, здесь собрался весь Хогвартс. Десятки учеников, от первого до седьмого курса, заполонили огромную поляну и галдели, в ожидании начала.       Крутя головой во все стороны в поисках однокурсников, Гарри вбуривался в плотные ряды. Школьники расступались неохотно, раздражённо одергивая свои мантии. Видимо, многих возмущало то, как бесцеремонно он прорывается вперёд, но никто ничего не говорил, предпочитая выражать недовольство в своём кружке.       Подобравшись к самой сцене, Гарри так и не нашёл ребят. Размышляя, стоит ли ещё потолкаться в поисках, Гарри ощутил, что толпа пришла в движение. Все расступались, образуя коридор, по которому шла профессор Андерссон в сопровождении четырёх старост, по одному от каждого факультета. Блэкберри шла, довольно улыбаясь и словно бы купаясь во взглядах, направленных на неё, в то время как староста Пуффендуя явно была смущена таким вниманием и шла, стараясь не смотреть по сторонам. Парень с Когтеврана выглядел так напыщенно, что напомнил Поттеру Перси Уизли, когда тот ходил, задрав нос, работая помощником министра.       Замыкал шествие Том Реддл. Вот уж кто чувствовал себя в своей тарелке под прицелом десятков восхищённых и завистливых взглядов. Профессор Андерссон в своей манере стремительно взошла на сцену и обвела толпу взглядом. Несколько секунд спустя всё замолчали, приготовившись внимать своему кумиру. — Рада поприветствовать всех вас на первом в этом году собрании клуба дуэльного мастерства Хогвартса, — заговорила преподаватель ЗОТИ. Слушая приветственную речь, Гарри разглядывал учеников. Точнее, одного конкретного ученика. Стоя в первом ряду, в нескольких метрах от старост, стоящих подле сцены, было затруднительно глядеть на Реддла дольше пары секунд и при этом оставаться незамеченным. В очередной раз возвратив взгляд к лицу старосты Слизерина, Гарри встретился глазами с Реддлом и неожиданно почувствовал, как в животе скрутился тугой узел. Волнение, смешанное со страхом накатило на него волной и на долю секунды Поттер застыл, не в силах развеять морок.       На губах Реддла появилась лёгкая улыбка и он еле заметно кивнул Поттеру в знак приветствия. Чувствуя, что лицо не подчиняется ему, Гарри кивнул, смотря Тому в глаза. Что-то внутри него протестовало этому, рождая желание отвернуться и уйти прочь, и никогда больше не смотреть в эти обсидиановые глаза. На задворках сознания крутилась невнятная мысль, что-то о том, почему не стоит долго смотреть в бездну, но Поттер стоял, не в силах отвести взгляд или даже моргнуть.       Вместо этого Гарри чувствовал, как внутри него поднимается волна злости, направленная на самого себя. Какого чёрта он стоит, словно истукан, в страхе уставившись на Реддла? Он не трус. Он встречался лицом к лицу с Воландемортом, который пытался убить его и он выстоял. Он не будет бояться Тома Реддла никогда больше.       Поняв, что Реддл всё ещё смотрит на него, в лёгком вопросе подняв брови, Гарри натянул на лицо улыбку и покачал головой. Получив ответную, дружескую улыбку, Поттер перевёл взгляд на профессора, делая вид, что слушает её речь.       Профессор Андерссон как раз закончила зачитывать кодекс клуба дуэльного мастерства Хогвартса и перешла к организационным вопросам. Подчиняясь словам профессора, толпа пришла в движение. Все желающие участвовать в дуэлях разделились по факультетам и выстроились очередями к своим старостам. Затем, все должны были внести своё имя на один из пергаментов, согласно своему курсу.       Это заняло некоторое время. Так как Гарри стоял в первом ряду, он быстро записался и отошёл в сторону. Смотря на студентов, Поттер понял, что слизеринцы стоят, спокойно ожидая когда всё закончится. В сотый раз за сегодняшний день посмотрев на Реддла, Гарри увидел у него в руках свитки. Судя по самодовольной улыбке на лице старосты Слизерина, он один догадался сделать это заранее и теперь стоял, смотря на окружающих, как на умственно неполноценных.       Судя по лицу старосты Когтеврана, парень был чертовски зол, что ему самому не пришла в голову такая мысль. Он быстро направлял подходящих к нему когтевранцев к нужному свитку и явно пытался закончить быстрее остальных. Посмотрев на преподавателя ЗОТИ и по-совместительству руководителя дуэльного клуба, Гарри увидел, что она что-то говорит Реддлу и одобрительно улыбается. Из-за общего шума Гарри не мог слышать, что именно говорит профессор, но это определённо было нечто лестное для самолюбия Реддла. Выглядел он ещё более самодовольно и высокомерно, чем обычно.       Когда все желающие записались, старосты разделили между собой пергаменты, разобрали их по курсам и начали колдовать. Первой закончила староста Гриффиндора, которая делала таблицу только по одному курсу. Вскоре закончили старосты Слизерина и Когтеврана, а затем и Пуффендуя.       Семь пергаментов, значительно увеличенных в размере, зависли в воздухе. Со своего места Гарри мог не только увидеть схемы дуэлей, но и прочитать имена на ближайших пергаментах. К сожалению, напротив него висели схемы для третьего и четвертого курсов, пятый же располагался дальше вдоль сцены.       Довольно быстро факультеты смешались, разделяясь на курсы. Все спешили узнать, с кем они в одной команде и против кого будут сражаться на следующем собрании. Повсюду слышался смех и приветствия. Дождавшись своей очереди, Поттер подошёл к схемам пятого курса и пробежался глазами по именам. Быстро найдя своё, обведённое рамкой вместе с именем Реддла, Гарри почувствовал, что вместо ожидаемого облегчения от того, что его затея удалась, в его груди поселилось странное напряжение. — Гарри, — раздался рядом голос Флимонта, он стоял рядом, вместе с Септимусом и Робертом, — мы не могли тебя найти. С кем ты в команде? — Со мной, — Гарри повернул голову, понимая, что Реддл стоит прямо рядом с ним. — Рад видеть тебя, Гарри, — сказал Реддл, протягивая руку. Пожав её с короткой улыбкой, Поттер наблюдал, как Реддл сдержанно здоровается с гриффиндорцами. — Мне нужно закончить здесь, но я бы хотел поговорить с тобой. Подождёшь меня? — сказал Реддл, смотря на Гарри так, словно это был вовсе не вопрос. Стараясь не обращать на это внимание, Поттер кивнул и подошёл ближе к Флимонту, краем глаза наблюдая за тем, как Том развернулся и пошёл к профессору. — Сочувствую тебе, парень, — покачал головой Септимус, — думаю, с Реддлом будет непросто поладить. Он жутко надменный, — сказал он и парни согласно кивнули. — Я был с ним в команде на третьем курсе, когда профессор Андерссон только устроилась работать в Хогвартс и воскресила дуэльный клуб, — вспомнил Флимонт, — он оставил неприятное впечатление, — многозначительно добавил он. — И какой же он был? — заинтересованно спросил Гарри. Впервые для него приоткрылась завеса прошлого Тома Реддла. — Ну, он всегда казался мне зубрилой, — протянул Роберт. — И при том весьма грубым, — заметил Септимус. — Но не с учителями, конечно. Он всегда был любимчиком у… да пожалуй у всех, — продолжил Эмрис. — Разве что, кроме Дамблдора, — сказал Флимонт. Все согласно закивали. — Он и раньше то разговаривал со всеми сквозь зубы, а теперь, став старостой, вообще наверное зазнается. На Слизерине он давно уже как король, а теперь, — Эмрис замолчал, смотря на подошедшего пуффендуйца. — Привет Септимус, на этот раз мы с тобой в одной команде, — дружелюбно начал он. Поздоровавшись со всеми, он протянул руку Гарри: — Я Дэнни Рейнальдс, приятно познакомиться, — Гарри пожал руку и улыбнулся в ответ.       Поскольку Флимонт оказался в одной команде с Эмрисом, ждать было больше некого. Ребята хотели пойти к озеру, поэтому, условившись встретиться с Гарри там, все направились ниже по склону. Гарри, оставшись один, огляделся в поисках знакомых лиц. Увидев спину Хагрида, Поттер хотел было подойти, но увидев, что третьекурсник, вместе с друзьями, уже уходит, остался стоять.       Поляна опустела довольно быстро, школьники разбредались кто куда, весёлый гомон плыл в сторону лестницы в замок, по направлению ко внутреннему двору Хогвартса, к озеру.       Солнце, светившее по-летнему ярко, почти не давало тепла и Гарри был рад, что на нём надета утеплённая осенняя мантия. Перед поездкой в Хогвартс Поттеры всегда обновляли гардероб сына и Гарри, как полноправный член семьи, впервые в жизни получил новые вещи, не входящие в школьный список. Оказалось, что живя в семье, которая заботится о тебе, можно иметь не только две школьные и одну зимнюю мантию, пару брюк и форменных рубашек. Теперь в его сундуке лежало достаточно одежды, включая несколько штанов из тканей разной плотности, что давало ему, впервые в жизни, возможность одеваться по погоде. Вершиной тактильного наслаждения стали новые ботинки, такие же идеальные на вид, как и на ощупь. Предложение Элен поменять его «практически новые», по словам тёти Петунии, кроссовки на действительно новые, было чертовски приятным. Летние туфли, осенние ботинки и зимние сапоги — и всё это богатство только для него. Гарри вовсе не был зациклен на своём внешнем виде, но иметь одежду, которую до тебя никто не носил, и не портил специально, зная, что вещь перейдёт к кузену, было очень приятно.       Стоя вполоборота к старостам, Гарри видел, как все они, получив какие-то инструкции от профессора Андерссон, попрощались с ней и разошлись. Дженнифер присоединилась к своим друзьям, которые кажется были рядом с ней всегда, и пошла в сторону озера, в то время как старосты Когтеврана и Пуффендуя пошли в замок вдвоём. Парень при этом что-то безостановочно говорил, а девушка, смотря на него, улыбалась скорее вежливо, чем заинтересовано.       Подойдя к Гарри, Реддл махнул рукой в сторону, противоположную тому направлению, куда обычно уходили гулять студенты. Ничего не сказав, Поттер пошёл рядом, ожидая услышать голос Реддла. — Я рад, что оказался в команде с тобой, Гарри, — начал он, — уверен, потренировавшись, мы сможем сражаться слаженно. Не придумав ничего лучше, чем простое «ага», Поттер молча кивнул, стараясь прогнать мысль, что молчать в присутствии Реддла становится дурной привычкой. — Талантливые волшебники должны держаться вместе, — тем временем продолжал слизеринец, — незачем тратить своё время на посредственных людей, какой бы милой тебе не казалась их слабость, — доверительным тоном произнёс Реддл, глядя вдаль.       Гарри покоробило это заявление и он уже собрался было спросить, кого это слизеринец имеет ввиду под слабаками, недостойными его внимания, но тут же понял, что этот вопрос бессмысленен. В конце концов, он ведь разговаривает с человеком, который собирается подчинить себе мир страхом и болью, уничтожая всех на своём пути. Вполне понятно, какой итог будет у их зарождающегося спора. Проживая свою жизнь, Гарри однажды ответил на подобное предложение дружбы отказом и сделал бы это и сейчас, в соответствии со своими убеждениями. Но сегодня он не может позволить себе подобную роскошь. У него есть цель и он собирается добиться её, даже если для этого ему придётся притворяться. Подумав, что лучшим решением сейчас будет занять нейтральную сторону, Поттер произнёс как можно более спокойно: — Полагаю, всё зависит от того, чем мы определяем посредственность.       Услышав это, Реддл довольно хмыкнул, словно ненароком выражая одобрение. Но Гарри уже сейчас подозревал, хоть он и плохо знал Тома Реддла, что тот ничего не выражает ненароком. Слизеринец производил впечатление человека, просчитывающего каждое своё слово, и не допускающего того, чтобы его эмоции и мысли были известны окружающим, если только в этом не было умысла. — Довольно рассудительно с твоей стороны, не спешить с выбором, — по-своему восприняв его слова, тонко улыбнулся Реддл.       Оставив эту тему, слизеринец перешёл к плану их тренировок. «Двух раз в неделю будет достаточно. Например, завтра, в девять вечера и в среду. Сравним наши навыки и скорректируем тренировки.»       Безапелляционный тон, которым было произнесено данное «предложение» уже не задел Гарри. На фоне всего остального, стремление командовать было вполне простительно… В определённых границах.       Сделав круг вокруг большой поляны, где года спустя появится хижина Хагрида, ребята вернулись к деревянной сцене и от неё пошли вверх по склону, к замку. Реддл рассказывал о дуэльном клубе, о первых заседаниях. О том, как сильно профессор подняла уровень студентов Хогвартса. Чистокровные маги, хотя и знали кодекс и правила дуэли, имели мало практики в сражениях. Слушая слизеринца, Гарри совершенно забыл, что собирался встретиться с однокурсниками у озера. Спохватившись уже в холле Хогвартса, Гарри попрощался с Томом и поспешил найти Флимонта и остальных.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.