Чары и путы

NC-17
Завершён
1270
2
автор
Размер:
255 страниц, 84 660 слов, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1270 Нравится 111 Отзывы 602 В сборник

Глава 7

Настройки
      Лёжа в кровати, Гермиона размышляла и пыталась вспомнить последние события. Точнее сказать, пыталась размышлять. Она не могла как следует разглядеть помещение, в котором находилась: от удара головой у неё все плыло перед глазами. Свет проникал в комнату лишь через фрамугу над дверью, вырывая из темноты странные силуэты: резные стулья, изящные картины, камин.       Гермиона попыталась оторвать голову от подушки и сесть, но тотчас отказалась от этой мысли. Вероятно у неё было сломано ребро: любое движение причиняло боль, каждый вдох причинял боль. Никогда ещё время не тянулось так долго.       Вдруг в замке повернулся ключ, и дверь в комнату открылась. Гермиона снова попыталась открыть глаза и приподняться, на этот раз с большим успехом. В дверном проеме стоял высокий силуэт человека. Войдя, он, не закрывая за собой дверь, прошёл в комнату, освещая себе дорогу свечой в массивном шандале. Наконец Гермиона смогла его разглядеть. Пламя свечи выхватывало из полумрака бледное лицо, пепельные волосы и пронзительный взгляд серых глаз. - Я вижу, ты уже пришла в себя, — не глядя на девушку, сказал Малфой и уселся в кресло в углу. Шандал со свечой он поставил на столик рядом с собой. — Видишь, как полезно иногда использовать зелья, чтобы поправить своё здоровье?       Гермиона слушала его как во сне. В этой сцене было что-то нереальное. - Не совсем, — прохрипела Гермиона. Каждое слово отзывалось болью в грудной клетке. — Мои рёбра… - Переломы заживают дольше, — перебил ее Драко. — Я напоил тебя зельем, которое излечивает переломы. К утру они должны зажить. - К утру? — переспросила Гермиона. — Сколько времени прошло с тех пор как... Что вообще произошло? Я помню, как встретила тебя, выходящего из моего дома. А дальше…        Гермиона видела, что лицо Драко приняло ещё более жесткое выражение, если такое было возможно. Стальные глаза Малфоя поблескивали в полумраке и пристально следили за каждым ее движением. Он сидел, вальяжно откинувшись на спинку кресла и положив руки на колени, но все равно выглядел напряженным. На нем все ещё была надета та мантия, в которой Гермиона встретила его у своего дома. - Прошло всего несколько часов. Был взрыв, — просто ответил Драко. — Твоя квартира взорвалась. - Моя квартира? Этого не может быть. Она защищена. Никто и близко не может к ней подойти без моего позволения. - О, я заметил, — усмехнулся Драко. — Я сумел только подняться на второй этаж, но не смог и на сантиметр приблизиться к твоей квартире. Приятно видеть, что мракоборцы могут справиться хоть с какой-то работой.       Гермиона слушала его и не могла поверить, что все это происходит с ней. Сначала потеряла работу, которой отдала все силы, и в тот же день лишилась любимой квартиры. - А как же магазин? — ужаснулась Гермиона. — В нем могли быть люди. Кто-то мог пострадать! - Не мог, — категорично ответил Малфой. — Я уж не знаю, что это было за заклятие, но наложено оно было исключительно на твою квартиру и соседние помещения и здания не пострадали. Можно сказать, что этот… эээ… злоумышленник в каком-то смысле милосердный. Если не брать во внимание, что он пытался убить кого-то из нас, конечно. Нам повезло, что мы были не в здании, и я вовремя аппарировал.       Малфой снял с себя мантию и остался в ослепительно белоснежной рубашке. Он остался сидеть в кресле, и Гермиона с удивлением констатировала, что в его взгляде больше нет ни намёка на злость. Он казался скорее растерянным, как будто он пытался скрыть страх, который на самом деле испытывал. Как будто невозмутимое спокойствие Малфоя было только прикрытием. - Кого-то из нас? — переспросила Гермиона. — Почему ты думаешь, что покушались на твою жизнь? Это же моя квартира. - Под дверью которой я провёл не один час, — заметил Малфой. — Согласись, такое возможно. Во всяком случае, убить тебя в твоей квартире могли в любой день, но это произошло, когда в доме был я. Вполне возможно, что убить пытались именно меня. - Или нас обоих.        Драко поморщился: такой вариант он не рассматривал. Сидя в кресле, он неотрывно смотрел на пламя свечи, словно избегал смотреть на девушку. - Забавно, но я тоже хотела кое-что обсудить с тобой, — продолжила девушка.        Удивлённый Малфой перевёл взгляд на неё. Светлые волосы, которые он всегда тщательно зачесывал назад, теперь падали ему на лоб. - И видимо тоже самое, о чем хотел поговорить ты, — добавила Гермиона, смущенная его молчанием. — Так ты нашёл его? Тот артефакт? - Нет, — ответил Драко после долгой паузы, не сводя с неё напряженного взгляда. — Я пошёл в лавку Олливандера сразу после того, как попрощался с тобой. Но артефакта там не было. - Ты уверен? — ее вопрос прозвучал довольно враждебно. - Абсолютно, — мрачно ответил Драко, устало закрывая глаза. — Только мусор, коробки и разрушенные стеллажи.        Девушка с разочарованным вздохом откинулась на подушки и уставилась на потолок. У неё не было причин доверять Драко, но это объясняло, зачем ему могла понадобиться Гермиона. Он надеялся, что она сможет заметить то, что упустил он.        Но сейчас девушка с удивлением рассматривала потолок. Между люстрами была изображена огромная фигура дракона и выглядела настолько правдиво, что казалось, что он в любой момент расправит крылья и полетит. Но дракон почему-то не двигался. Гермиона приподнялась на локтях и осмотрела другие картины в комнате: ни одна из них не двигалась. - Где мы находимся?        Все это время Гермиона не имела возможности тщательно оглядеть всю комнату из-за головной боли, невыносимой боли в области рёбер и в принципе странности всей ситуации. Ей до сих пор казалось, что все это страшный сон, и она вот вот должна проснуться.        После победы над Волан-де-Мортом жизнь девушки стала более размеренной, спокойной и организованной. Не было василисков, дементоров, Пожирателей смерти. Иногда она скучала, по тем временам, когда им с друзьями приходилось спасаться от трехглавой собаки, ядовитого плюща или василиска, отражать атаки дементоров или ломать голову над тем, как продержаться целый час под водой. Но ещё она вспоминала изломленное от падения с высоты тело Дамблдора, покалеченного Джорджа и спокойные мертвые тела Фреда, Люпина и Тонкс, и понимала, что эта размеренная жизнь — то что нужно, для ее истерзанной войной души. - В Лондоне. - В магическом Лондоне? — уточнила Гермиона. - Не совсем, — усмехнулся Малфой.        Гермиона пораженно осматривала комнату. От входной двери узкий коридор вел через маленькую лестницу в гостиную, где вместо одной стены было огромное окно, плотно занавешенное шторой. Полки с книгами до потолка закрывали все стены. Перед окном стоял большой серый диван с кучей подушек, на котором лежала Гермиона, а в углу такое же кресло. Но центральное место в комнате занимал открытый рояль, чье достоинство, правда, слегка страдало от газет и журналов, наваленных на него сверху. - Мы в мире маглов, — полувопросительно произнесла Гермиона. - Да, — нехотя ответил Малфой. - Но почему?        Гермиона испытывала редкое удовольствие видеть Малфоя смущенным. - Потому что я не знаю, кто и зачем покушался на наши жизни, а мы с тобой оба слишком заметны, чтобы иметь возможность прятаться в магическом мире. Я запаниковал и это первое место, которое пришло мне в голову. - И что это за место? - Мой пентхаус. - Пентхаус? - Да. - В магловском мире? - Заткнись. - То есть, ты имел наглость критиковать мой выбор квартиры, а сам живешь здесь? — Гермиона откровенно забавлялась ситуацией и даже почти забыла про ноющую боль в груди. — Тебе знакомо понятие лицемерие?        Малфой не успел ответить на ее вопрос, потому что в комнату ворвался поразительной красоты серебристый олень и заговорил голосом Гарри: - Гермиона, где ты? Я только что узнал, что случилось. Срочно аппарирую в Косой переулок. Встретимся там.        Гермиона резко села на диване и тут же застонала от резкой боли в груди. Даже сидеть было мучительно, а о том, чтобы встать сейчас на ноги и помыслить было нельзя. - Ты серьезно хочешь сейчас туда вернуться? — спросил Малфой, вставая с кресла. Он стоял, прислонившись к столу, скрестив руки на груди, и всем видом показывал, что считает это глупой идеей. — Этот маньяк может быть ещё там. - Там будут мракоборцы, они меня защитят. - Ты правда так думаешь? Я бы на твоём месте не рассчитывал бы сильно на их защиту. В аврорате работают уже далеко не те прославленные волшебники, что раньше. - Что ты имеешь ввиду? - На службе в аврорате состоят Поттер и Уизли, понимаешь куда я клоню?        Гермиона не оставляла попыток встать с дивана. Она боялась представить реакцию Гарри на своё отсутствие и с возрастающим раздражением слушала попытки Малфоя ее отговорить. - Не имею ни малейшего понятия, — произнесла Гермиона сквозь зубы, морщась от боли. - Почему ты вечно заставляешь меня себе помогать? — простонал Малфой, решительным шагом подойдя к девушке и обхватывая ее за талию. - Что ты делаешь? — воскликнула Гермиона, пытаясь оттолкнуть юношу от себя. - Не хочу, чтобы твоё бездыханное тело нашли в моей квартире, — ответил Драко, доставая волшебную палочку. — Я аппарирую нас в Косой переулок, потому что ты явно не собираешься сдаваться. - Зачем ты это делаешь? - Хочу посмотреть на лицо Поттера, когда мы появимся там вместе. - Придурок, — пробормотала Гермиона и в следующее мгновение раздался хлопок аппарации. В комнате никого не было.
1270 Нравится 111 Отзывы 602 В сборник
Отзывы (3)