***
- Милая, то, что случилось с тобой, просто ужасно, - сочувственно произнесла Молли Уизли, ставя перед Гермионой тарелку с жаркое. В последнее время девушка была не частым гостем в Норе, хотя раньше проводила здесь каждые выходные. После разрыва с Роном, она чувствовала неловкость в общении с семьей Уизли, но в какой-то момент осознала, что никто ее не осуждает, и отношение к ней ни капли не изменилось. Какое-то время Рон скрывал от родителей то, что статус их отношений с Гермионой изменился. Артур и Молли как будто не замечали напряженности, витавшей в воздухе между парнем и девушкой, и даже отсутствие обычных проявлений привязанности. Хотя братья и сестра Рона были в курсе о том, что послужило причиной их разрыва, они тоже не спешили сообщать об этом родителям. Но когда Гермиона все же решила рассказать Молли правду, та ничуть не удивилась. - Это наверное потому что вы слишком разные, и такой исход был неизбежен, - рассуждал Джордж в один из вечеров, который они проводили у Гарри и Джинни. - Ты для него слишком умная, а он для тебя слишком…эээ...Рон. Это воскресенье Гермиона вместе с Гарри и Джинни проводила в Норе. На следующий день после взрыва Гермиона проснулась полностью здоровой. Все ссадины и кровоподтёки зажили, не оставив после себя и следа. Ребра срослись и девушка с удовольствием вздохнула полной грудью, не чувствуя при этом острой пронзительной боли. Даже симптомы простуды, с которыми она с переменным успехом сражалась всю неделю, наконец-то перестали ее беспокоить. Гермиона не знала, какие зелья использовал Драко, но они определённо сильнее тех стандартных снадобий, которые применяла она. Так как все вещи Гермионы сгорели, какое-то время ей приходилось заимствовать одежду у Джинни, а их предпочтения в одежде разительно отличались друг от друга. Джинни отдала подруге вещи, которые носила до беременности, и Гермиона к собственному неудовольствию познакомилась с миром юбок, платьев, каблуков и обтягивающих свитеров, вместо привычных брючных костюмов, джинс и толстовок. - Я сама не могу поверить, что все это происходит со мной, - пробормотала Гермиона, нервно поправляя платье. - Бедняжка, - сочувственно произнёс Артур, передавая ей графин с соком. - А как продвигается расследование? Уже известно, кто это сделал? - Пока нет, - покачал головой Гарри. - Мы не нашли следов никаких заклятий. Такое ощущение, что взрыв возник на пустом месте, без причины. - Звучит ужасно, - вздохнула Джинни. - Это и есть ужасно, - сказала Гермиона, закрывая руками лицо. - Это так печально, что на тебя все так навалилось, милая, - сказала миссис Уизли, сочувственно качая головой. - Работа, квартира, а теперь ещё и эта статья в Ежедневном Пророке. - О, не напоминайте мне об этом, - сокрушенно произнесла Гермиона. На следующий день после взрыва и переезда ее в дом Поттеров, девушку огорошило новое известие. Гермиона и Джинни завтракали, когда на кухню зашёл Гарри и молча положил перед ней свежий номер Ежедневного пророка с ироничным заголовком: «Ромео и Джульетта магического мира». А под заголовком красовалась фотография, изображавшая Гермиону и Малфоя, стоявших в обнимку у разрушенного дома девушки. Если бы Гермиона не знала правду, она бы в самом деле расценила бы это как объятия. - На прошлой неделе они писали про безумную сову, которая залетела в Министерство магии, - заметила Гермиона, небрежно перелистывая газету. - Пора уже перестать читать эту бессмыслицу. С тех пор девушка находилась под пристальным вниманием журналистов. Кроме того, ежедневно ей приходили письма от так называемых поклонников, которые разделились на два лагеря: некоторые из них восхищались их отношениями, другие осуждали выбор девушки: бывший пожиратель смерти не пара для героини войны. Гермиона с ужасом каждый раз смотрела на груду писем, которая заваливала поднос со свежей почтой у неё в кабинете. Она не могла понять, как кто-то в здравом уме может поверить, что между ней и Драко может что-то быть? Даже сейчас в Норе к ней периодически прилетали совы, принося новые и новые письма. Гермиона небрежно открывала их и едва скользила взглядом, не желая особо в них вчитываться. - Столько писем я видела только после рождения Джеймса, - усмехнулась Джинни, когда пришло очередное письмо. На этот раз его принёс грациозный потрясающей красоты филин. - Мне кажется, каждый в магическом Британии хотел поздравить нас с прибавлением в семействе. Видимо Лондон соскучился по свежим сплетням. Распечатав конверт, Гермиона торопливо, едва не поперхнувшись, допила сок, и встала так резко, что опрокинула стул. - Извините, я должна идти, - сказала девушка, доставая волшебную палочку. - Увидимся дома. - Как это? Куда?.. - удивился Гарри, поднимаясь вслед за Гермионой. Оставив его вопросы без ответа, девушка взмахнула волшебной палочкой и аппарировала. Гермиона сосредоточенно вглядывалась в полумрак разрушенной лавки Олливандера в поисках отправителя письма. Вокруг все было без изменений: поваленные стеллажи, полуразрушенные стены, разбитые стекла, камень и пыль. Она осторожно переступила порог, сделала несколько шагов, сопровождаемые хрустом стекла под ногами, достала волшебную палочку и осветила пространство вокруг себя. Малфой стоял посреди комнаты и бесстрастным взглядом смотрел на вошедшую в здание девушку. - Я получила твоё письмо, - сказала Гермиона, помахав конвертом и подходя ближе. - Что такого важного ты хотел мне сообщить? - Не думал, что ты так быстро среагируешь, - подчёркнуто медленно произнёс Малфой. - Если честно, я вообще не был уверен, что ты придёшь. - Ты что, не читал газеты? - воскликнула Гермиона в притворном удивлении. - Разве я могла отказать своему возлюбленному в такой простой просьбе? Услышав ее ответ, Малфой впился в девушку таким пронзительным взглядом, что ей почудилось, будто она уменьшается до крошечных размеров. Но девушка не могла позволить ему увидеть собственное смятение. Она выпрямила спину, вздернула подбородок, чинно, по всем правилам сложила руки и изобразила полное спокойствие, хотя отнюдь его не чувствовала. - Я уже обратился в Ежедневный пророк с требованием об опровержении, - произнёс Малфой, отворачиваясь от неё. - Мне отказали, сославшись на наличие неопровержимых доказательств. Что они имели в виду? - Наверное фотографии, которые сделали на месте взрыва, - пожала плечами Гермиона, и не желая развивать эту тему, повторила вопрос: - Что за важная новость, о которой ты хотел рассказать? Малфой не торопился с ответом. Он стоял в тени стеллажей, в полумраке его волосы светились белоснежным светом. - Ничего не замечаешь? - спросил он наконец, когда девушка уже начала терять терпение. - Эээ… нет, - неуверенно произнесла она, и внимательнее осмотрела комнату. Балки, камни, разбитое стекло, стеллажи, деревянные полки - все выглядело так же, как и две недели назад. Как и пять лет назад, когда лавка Олливандера была разрушена сторонниками Волан-де-Морта. Но что-то все же изменилось. При более внимательном рассмотрении Гермиона заметила одно принципиальное отличие. - Эти стеллажи в прошлый раз были разрушены, разве нет? И эти окна точно были разбиты! Ты хочешь сказать… - Да, - сказал Драко, неотрывно глядя на неё своим проницательным взглядом. - Эту лавку теперь можно восстановить. Что бы не препятствовало этому в прошлом, теперь здесь этого нет. Гермиона пораженно осматривала здание, не веря своим глазам. Ещё две недели назад они не могли даже на сантиметр сдвинуть ни один стеллаж, сейчас же Малфой восстановил несколько из них, и они стояли перед ней нестройным рядом. А что если она изначально была права, и все дело в магическом артефакте? Кто-то унёс его отсюда прежде чем Малфой или Гарри смогли его обнаружить, поэтому здание больше не находилось под воздействием его магии. Но зачем кому-то делать это сейчас, спустя пять лет? Если только… - Моя квартира, - шепотом произнесла Гермиона, невидящим взглядом уставившись перед собой. - Я тоже про это подумал, - сказал Малфой. В его глазах мелькнуло удивление от скорости ее мысли. - Думаю, этот артефакт отнесли в твою квартиру и положили туда после взрыва. В груде обломков его могли не заметить. А во время взрыва все запаниковали и разбежались, так что никто скорее всего не обратил внимания на человека, который его туда положил. - Очень может быть, - пробормотала Гермиона хриплым от удивления голосом. - Нам надо сообщить об этом мракоборцам. - Тебе нужно сообщить об этом мракоборцам, - поправил Малфой, пристально глядя на нее. - Если ты не забыла, мне запрещено с ними контактировать. Но это ещё не все. Видишь ли, две недели назад я тщательно обыскал это место, пытаясь найти артефакт. А ты, очевидно, хорошо знаешь свою квартиру. И если бы мы вместе пошли на место взрыва, то возможно смогли бы заметить то, что упустили мракоборцы. По тому как сморщился лоб Гермионы, Драко понял, что у неё в голове идёт бешеная мыслительная работа. Он с невольным восхищением оценил эту ее способность мгновенно анализировать каждую кризисную ситуацию, не теряя хладнокровия. - Ты думаешь, нам удастся найти артефакт на месте взрыва? - усомнилась Гермиона. - Мракоборцы обыскали каждый миллиметр моей квартиры. Если они что-то и не нашли там, то только потому, что на артефакт наложены невероятно мощные дезалюминационные чары. - А разве не тебя называют самой сильной ведьмой нашего поколения? - усмехнулся Малфой. - Я передам твои догадки мракоборцам, - сказала Гермиона, игнорируя его насмешки. - Уверена, они справятся и без нашей помощи. Гарри… - Поттер не смог защитить даже тебя, - отрезал Малфой. - Если бы меня там не было, кто знает, сколько бы времени ты пролежала под обломками, и выжила бы вообще. В этот момент Гермиона осознала, что даже не поблагодарила его. Она до сих пор не могла поверить, что своим спасением обязана своему главному школьному обидчику. Девушка всегда воспринимала Малфоя как мерзкого и не заслуживающего уважения Слизеринца от мозга до костей с непомерной гордыней и эгоизмом. Сейчас же она видела все: его резко выраженные скулы, и упрямый подбородок, и нос с легким намеком на то, что когда-то был сломан, и его серебристые глаза, которые временами казались мрачными. Локоны его серебристых волос смягчали бы общую картину, если бы он не зачесывал их назад. Но сегодня его волосы лежали в небрежном беспорядке, и даже выражение лица казалось более мягким. - Спасибо тебе, - сердечно произнесла Гермиона, и Драко замер на мгновение, будто не ожидал услышать от неё этих слов. - Думаю, если мы первыми наведаемся на место взрыва, это никак не повредит делу. Гермиона видела искру благодарности, которая мелькнула в глазах у юноши. В ответ на ее слова он лишь кивнул головой и молча направился к выходу из лавки, жестом приглашая Гермиону следовать за ним.Глава 8
6 июня 2019 г., 19:24
На улице стояла глубокая ночь. Блаженная, сонливая тишина опустилась на город. В воздухе пахло свежестью и мокрым асфальтом как всегда бывает после дождя. Весь город спал, и даже в шумном Косом переулке сейчас стояла неестественная тишина. Везде, кроме небольшого участка улицы, где находился дом Гермионы.
Сейчас, когда огонь от пожара потушили, большинство зрителей уже разошлись по домам, но несколько зевак ещё осталось стоять у линии, очерченной мракоборцами, чтобы никто не мог проникнуть внутрь. Малфой был прав: книжный магазин на первом этаже здания не пострадал, хотя взрыв такой силы должен был оставить на нем хоть какой-то след. Но его фасад ничуть не обуглился, как-будто был защищён куполом. Теперь чёрная дыра вместо квартиры Гермионы на втором этаже выглядела совсем неестественно.
Гермиона судорожно оглядывалась вокруг, глазами пытаясь найти Гарри. Боль в рёбрах усилилась в вертикальном положении так, что каждый вдох давался ей с трудом. Она сильнее вцепилась рукой в плечо Малфоя, а другой рукой держалась за бок, ограничивая движение грудной клетки при дыхании и тем самым уменьшая боль.
- Гермиона! - услышала девушка голос друга, а через мгновение увидела его самого. Гарри пробирался к ней через толпу зевак. Он был так рад видеть подругу, что не замечал никого вокруг. В том числе Малфоя, который стоял рядом с ней, все ещё держа руку у неё на талии, тем самым придерживая и не давая сползти на землю.
- Я так рад, что тебя не было там, когда это произошло, - пробормотал Гарри, пытаясь обнять девушку. Но стоило ему привлечь ее к себе, как Гермиона зашипела и зажмурилась от боли. - Что… что случилось?
- А я говорил, что тебе не стоит сейчас сюда идти, - с невозмутимым видом произнёс Малфой. - Зелье ещё не подействовало в полной мере, а сломанное ребро может проткнуть тебе легкое.
Гарри едва обратил внимание на парня, словно его нисколько не удивило, присутствие Малфоя рядом с Гермионой в Косом переулке. Он не смог скрыть изумление, когда увидел подругу в таком виде - покрытую синяками и кровоточащими царапинами. Лицо выглядело осунувшим после долгой болезни. Всегда тщательно уложенные волосы теперь густой лохматой гривой падали на спину как в школьные годы.
- Ты пострадала? Взрыв задел тебя?
- Очень наблюдательно, - ехидно сказал Драко, не давая девушке возможности ответить.
- Прекрати, Малфой, - прохрипела Гермиона, бросив на него раздраженный взгляд. - Мы стояли на улице у входной двери, когда прогремел взрыв. Обломки здания обрушились на нас, прежде чем Малфой успел аппарировать.
Гарри наконец обратил взгляд на спутника девушки. Малфой с олимпийским спокойствием рассматривал руины, которые остались от второго этажа здания и следил за работой мракоборцев, которые со всей тщательностью изучали место преступления. Он одной рукой придерживал Гермиону, не позволяя ей упасть на землю.
- Вы выяснили, что здесь произошло? - шепотом спросила Гермиона, глядя на то, что осталось от ее квартиры.
- Не совсем, - ответил Гарри, понизив голос и внезапно проявив пристальный интерес к своим ботинкам. - Неизвестно, что послужило причиной взрыва, но его источник точно был внутри.
- Что? - воскликнула Гермиона и тут же охнула от боли и всем телом прислонилась к рядом стоявшему Малфою. - Но я думала, вы усилили защиту. Никто не мог проникнуть в квартиру.
- Так и есть, - смущённо ответил Гарри. - Я не могу понять, как это произошло.
- Неудивительно, - ухмыльнулся Драко.
- Заткнись, Малфой, - раздраженно бросила ему Гермиона и обратилась к Гарри, кивнув в сторону мракоборцев:
- Они долго ещё будут там работать? Я бы хотела поскорее восстановить квартиру на сколько это вообще возможно. Мне очень нужно лечь.
- Тебе нужно в больницу святого Мунго! - воскликнул Гарри. - Ты в состоянии ещё раз аппарировать или мы можем использовать каминную сеть?
- Я бы хотела остаться дома. Малфой влил в меня лошадиную дозу зелий. Уверена, к утру я буду как новая.
- Эээ…есть небольшая сложность.
- А вот это уже интересно, - произнёс Драко, открыто наслаждаясь ситуацией.
Гермиона, слегка повернув голову, шикнула на него, не отрывая взгляда от друга. Девушка нахмурилась так сильно, что ее брови практически сошлись на переносице.
- Ну так в чем дело?
- Твою квартиру нельзя восстановить. Это здание вообще нельзя восстановить, нельзя ничего даже сдвинуть с места или заставить исчезнуть. Все в точности как в…
- В лавке Олливандера, - в один голос произнесли Гермиона и Драко, пораженно уставившись друг на друга.
В глазах у Гермионы стало темно так, словно везде разом внезапно выключили освещение и настала глубокая беспросветная ночь. Ночь, населенная кошмарами… Нет, нет это просто какое-то недоразумение! Ее квартира вовсе не разрушена, а волшебников не похищают по ее вине.
- Н-но... но где мне теперь жить? - заикаясь, прошептала она.
- Разумеется, у нас, - отрезал Гарри. - Ты можешь жить в нашем доме столько, сколько потребуется. Там ты будешь в безопасности.
- А как же малыш Джеймс? Он разве будет в безопасности рядом со мной?
- Кроме стандартных защитных заклинаний, у дома всегда будут дежурить мракоборцы. Если понадобится, Джинни с ребёнком на какое-то время переедут в Нору. Каминная сеть напрямую соединена с министерством, ты сможешь ходить на работу, не выходя из дома. Все будет в порядке.
- Я не уверена, - произнесла Гермиона. - Не хочу подвергать вас такой опасности.
- Доверься мне, - Гарри раздраженно щёлкнул языком. - Сейчас не время для споров. Ты едва стоишь на ногах. Утром продолжишь спор с новыми силами, а пока дай себе возможность отдохнуть.