***
Гермиона даже не заметила, как густая зелёная листва изменила цвета и начала опадать с деревьев. Изменения здесь всегда происходили быстро, совсем не так, как это было в маггловском Лондоне. Но все же, девушка была слишком поглощена собственными мыслями, чтобы заметить, как все вокруг резко изменилось. Казалось, что один день деревья стояли зелёными, а на другой - листья окрасились в желтые и красные цвета, а местами просто испарились. Исчезли также редкие тёплые дни. Гермиона и Малфой кутались в свои мантии, а шарф девушки был дважды завязан на ее шее, закрывая при этом лицо. Она сделала в него выдох, наслаждаясь секундным теплом. - С тобой...кхм..часто такое бывает? - произнёс Драко после непродолжительного молчания. - Что именно? - спросила Гермиона, бросая на него недоуменный взгляд. - Ты знаешь, о чем я, - нахмурился парень. - Кошмары, приступы страха. - Не очень часто. Раньше было хуже, но со временем я научилась с этим справляться. - Как именно? - Бег, йога, медитация, чтение книг, - пожала плечами Гермиона. - Раньше пробовала обращаться к колдомедикам и применяла зелья, но от них я стала хуже соображать. Правда, меня перестали мучить кошмары, но сны были странные, иногда я не могла отличить сон от реальности. Поэтому использование зелий пришлось ограничить. - Физическая активность, во всяком случае, полезнее, - пробормотал Малфой. - Мне помогают полеты на метле, но отказаться от зелий полностью я не могу. - Полеты на метле - это точно не для меня, - рассмеялась Гермиона. Она наконец-то почувствовала, как отступает слабость, и туман в голове рассеивается. После прочтения письма страх щупальцами охватил ее сердце, но теперь она снова могла дышать полной грудью. Среди шума улицы в оживленной толпе волшебников Гермиона ощущала, как страх отступает, и возвращается ее прежняя смелость и непоколебимая уверенность в собственных силах. - Спасибо за ланч, - искренне произнесла Гермиона. Они оба поняли, за что на самом деле она благодарила - он оказался рядом тогда, когда она больше всего нуждалась в поддержке. - Всегда пожалуйста, Грейнджер, - усмехнулся Малфой, бросая на неё заинтересованный взгляд. - Не думал, что когда-нибудь мы сможем нормально общаться, как ни в чем не бывало. - Я тоже, - сказала Гермиона еле слышно. - Оказывается, ты не такой мерзкий, как мне казалось, и иногда можешь быть приятным человеком. - Спасибо, - он иронично выгнул брови и закатил глаза. - Просто гора с плеч. Не знаю, как я раньше жил без этих откровений. - Кажется, я поспешила с выводами, - пробормотала девушка себе под нос, но Малфой лишь рассмеялся в ответ на это замечание. - Мог бы хотя бы попытаться изобразить подобие дружеских отношений, раз уж мы оба оказались в таких неблагоприятных условиях. - Дружеских? - усмехнулся Малфой. - Интересные у тебя представления о том, как должна выглядеть дружба. - Перестань, - поморщилась Гермиона. - Так значит, мы с тобой друзья? - не унимался парень, откровенно забавляясь этим разговором. - Почему бы и нет? Мы проводим много времени вместе, и это не всегда неприятно. Говорим друг другу правду, несмотря ни на что. Пусть причины наших отношений оставляют желать лучшего, но наше вынужденное сотрудничество можно назвать почти дружеским, - Гермиона принялась теребить края своего длинного шарфа, смущенная серьезностью, которую приобрёл разговор. Малфой не спешил с ответом. Он нахмурил лицо и сжал губы в тонкую линию. Девушка украдкой рассматривала его точеные черты лица, уже не надеясь услышать ответ. - Друг из меня выйдет так себе, - наконец ответил он сердитым голосом. - Если хочешь, чтобы я оставила тебя в покое… - Я уже говорил, что ты нужна мне. И я не намерен прекращать наше сотрудничество, даже несмотря на это чертово письмо, - Малфой замолчал, будто раздумывая, стоит ли ему продолжать. К растерянности на его лице перешивалось что-то ещё, непонятное. - Я могу быть протекционистом в отношениях, даже слегка собственником. Не думаю, что тебе это придётся по вкусу. - Немного протекционизма будет весьма кстати, - улыбнулась Гермиона, подходя к входу в Министерство. - Я тебе это припомню, когда начнёшь жаловаться, - насмешливо произнёс Малфой, придерживая для неё дверь.***
Министерство представляет собой восьмиэтажное здание с подвальными помещениями, находящимися под землёй. Чтобы попасть на работу, Гермиона каждый раз использовала сеть летучего пороха. В холле располагались специальные камины - часть из них работает на «вход», часть - на «выход». Здесь же, в Атриуме, сидит дежурный волшебник, у которого посетители должны пройти обязательную проверку и предъявить свою волшебную палочку. У Гермионы не было необходимости это делать, потому что, как у сотрудника Министерства, у неё имелся пропуск-удостоверение. Но и Малфой уверенным шагом прошёл мимо волшебника и последовал за Гермионой в сторону лифта. - Что ты делаешь? - прошипела девушка. - Тебе нужно зарегистрировать свое посещение. - Нет необходимости, - усмехнулся Малфой, следуя за девушкой в кабину лифта. - Ты не сотрудник Министерства, и тебе нельзя здесь находиться просто так. - Каплю веры, Грейнджер, - пробормотал Малфой, наблюдая за тем, как девушка с недовольным видом отправляет заколдованный бумажный самолётик, в котором написала сообщение для Гарри. Когда они спустились на второй уровень, на котором находится отдел магического правопорядка, Гермиона получила ответ на своё письмо. Она развернула самолётик и бегло пробежала взглядом по его содержанию. - Пойдём, - сказала она Малфою и стремительным шагом направилась в сторону штаб-квартиры мракоборцев. - Нас уже ждут. Штаб мракоборцев представляет собой часть отдела магического правопорядка, главой которого была Гермиона. Она прошла через просторное помещение, уверенно ориентируясь среди многочисленных коридоров, направляясь в сторону кабинета Гарри Поттера. Дойдя до него, она на секунду остановилась и нерешительно обернулась к Малфою. - Ты уверен, что хочешь пойти со мной? Можешь подождать меня здесь. - Уверен, Грейнджер, - раздраженным голосом ответил ей Драко. – Заходи уже. - Тебе, во всяком случае, нельзя здесь находиться, - настаивала Гермиона, нисколько не напуганная его угрюмым видом. – Преступник вполне ясно выразил свое отношение к твоему вмешательству в расследование. - Твой статус-кво тоже изменился, - ехидно подметил Малфой. – Хватит медлить, Грейнджер. Теперь мы с тобой в одинаковых условиях. Он толкнул дверь и решительным шагом зашел внутрь комнаты, прежде чем она могла его остановить. Гермиона, все еще ошеломленная его дерзким замечанием, молча последовала за Малфоем. В кабинете их уже ждали. Кингсли, Гилбирт Уимпил, Артур Уизли и Гарри Поттер стояли у стола и тихо переговаривались между собой, не обращая внимание на вошедших. Их встревоженный вид подсказал Гермионе, что возможно произошло что-то еще, кроме получения ею письма с угрозами. Она кашлянула, привлекая к себе внимания. - Гермиона! – воскликнул Гарри, игнорируя ее спутника. Он обошел стол и сжал девушку в крепких объятьях. – С тобой все в порядке. - А не должно быть? – хмуро поинтересовался Малфой, выгнув бровь. Гарри медленно перевел свой взгляд на него. Он стиснул зубы, сдерживая злость. Парни невзлюбили друг друга с первого взгляда и были такими разными, что Гермиона даже не надеялась, что они когда-нибудь смогут поладить. - Малфой, - кивнул ему Гарри вместо приветствия. – Я должен был догадаться, что вы ушли вместе. - Что случилось, Гарри? – взволнованно спросила Гермиона. Она опять почувствовала приступ тошноты и попыталась сфокусировать взгляд на лице друга, спокойном как всегда, если не считать трепещущей на лбу жилки. - Мисс Грейнджер, - услышала она голос главы комиссии по экспериментальным чарам. Гилбирт Уимпил стоял возле стола рядом с министром и с самым внимательным видом изучал документацию. – Где вы были? Гермиона почувствовала себя неловко под их пристальным вниманием. Ей почудилась насмешка в его вопросе, и это против воли ее разозлило. Он пронзил ее своими стальными глазами, и она храбро выдержала его взгляд. - Вы в чем-то меня подозреваете, мистер Уимпил? – гневно спросила Гермиона. – Я была на ланче вместе с мистером Малфоем. Хотя это и не ваше дело. - Я не хотел вас обидеть, мисс Грейнджер, - смущенно произнес глава комиссии по экспериментальным чарам. – Разумеется, я ни в чем вас не подозреваю, но, тем не менее, ваше отсутствие на рабочем месте в такое время кажется странным. - В какое время? – спросил Малфой. Он все еще стоял у двери и наблюдал за всеми со своим обычным высокомерным интересом. – Во время ланча? - Что вы здесь делаете, мистер Малфой? – спросил Кингсли, игнорируя насмешливый тон парня. Как обычно, он не выглядел рассерженным или встревоженным, но и довольным его вид тоже сложно было назвать. - Он пришел вместе со мной, министр, - ответила Гермиона, прежде чем Малфой успел сказать какую-нибудь очередную колкость. - Ему запрещено здесь находиться, - произнес Уимпил. - У меня были причины привести мистера Малфоя сюда, - сказала девушка, изо всех сил сдерживая раздражение. Это было неправдой, и Малфой с Гермионой это знали. У Драко не было веских оснований для нахождения здесь. Малфоем двигало любопытство и беспокойство за отца и друга, и девушка позволила ему посетить секретное совещание, не рассчитывая на активное сопротивление министерских работников. Как бы то ни было, он был пострадавшей стороной и внештатным участником расследования, и им было об этом известно. Возможно, если бы Малфой не вел себя так вызывающе, его присутствие не вызвало бы такого внимания. - Так тебе тоже пришло письмо с угрозами, Гермиона? – пришел на помощь Гарри, и девушка с благодарностью взглянула на друга. Он видел напряженную работу мысли на лице у подруги и тень беспокойства, которая мелькнула во взгляде Малфоя, и решил поскорее переключить внимание на расследование. - Да, утром, - ответила Гермиона и протянула другу сложенный пополам листок бумаги. Гарри развернул его зачитал вслух: «Уважаемая мисс Грейнджер, Ужасно неловко беспокоить вас по таким пустякам, но обстоятельства вынуждают меня обратиться к вам с просьбой. Меня удивляет, что происшествие с вашей квартирой не послужило достаточным аргументом в пользу того, чтобы вы прекратили своё расследование. Именно поэтому мне настоятельно приходится просить вас не вмешиваться в это дело. Мне не нравится, что приходится идти на такие крайние меры, потому что я искренне восхищаюсь вами. Поэтому, в качестве жеста доброй воли, делаю вам подарок. А так же напоминаю, что будет в случае вашего неповиновения. Ваш самый преданный поклонник». - Полагаю, отправитель тот же, - произнес Кингсли, никак не отреагировав на это сообщение. - Но Гермиона – глава отдела магического правопорядка, - сказал Артур Уизли. – Как она может не вмешиваться в расследование, если в этот отдел входит и штаб мракоборцев в том числе? - Штаб мракоборцев всегда существовал слегка изолированно. Многие дела, которые расследуют мракоборцы, имеют штамп «секретно» даже для министра магии, - заметил Кингсли. – В общем смысле, штаб не подчиняется Гермионе. Его возглавляет Гавейн Робардс, а самим расследованием руководит Гарри. Изначально, это дело должно было держаться в секрете от всех, даже от главы отдела магического правопорядка. - Но фактически штаб мракоборцев находится в подчинении у мисс Грейнджер, - покачал головой Уимпил. – Она имеет право вмешиваться в расследование, если считает нужным. Тем не менее, к угрозам преступника нужно отнестись серьезно, учитывая утреннее происшествие. - А что случилось утром? – нахмурилась Гермиона. Она видела по обеспокоенным лицам Гарри и Артура, что произошло что-то серьезное. - Твой кабинет был разгромлен, - ответил Кингсли. – Там как будто что-то искали. Твою помощницу оглушили. Сейчас она уже пришла в себя, но ничего не помнит о произошедшем. Хорошо, что тебя в этот момент не было в кабинете. Наступила тишина, прерываемая только периодическим шумом за дверью и тиканьем часов. Гермиона облокотилась на подоконник и вдохнула безвкусный воздух кабинета. Она уже знала, что ей скажет министр еще до того, как он заговорил. - Гермиона, - начал Кингсли, устремив на нее пронзительный взгляд темных глаз. – На какое-то время я вынужден отстранить тебя от твоей должности ради твоей безопасности. Мистер Уимпил прав – ты остаешься главой расследования независимо от того, принимаешь ты в нем участие или нет. Поэтому единственный вариант для нас – это отправить тебя в отпуск до тех пор, пока дело не будет раскрыто. - Если оно будет раскрыто, - уточнил Малфой, даже не пытаясь скрыть яд в голосе. Он бросал хмурые, обеспокоенные взгляды на Гермиону. Она теребила края своего шарфа и как будто не слышала слов министра, устремив невидящий взгляд на книжные стеллажи вдоль стены. - Мы делаем все возможное, чтобы оградить вас от опасности, и я был бы очень признателен, если бы вы облегчили нам задачу и больше не вмешивались в расследование, - продолжил Кингсли, игнорируя слова Драко. – Это касается вас обоих. - Облегчить вам задачу? – скептически переспросил Малфой. – Да пока вы пытаетесь «оградить ее от опасности» на нее уже дважды совершали покушение. Одно из них прямо в Министерстве. Вместо того, чтобы делать ей выговор, лучше просто выполняйте свою работу. - Мистер Малфой…, - начал Уимпил. - Нет, он прав, - перебил его Гарри. – Это правда, наша вина. И если бы Малфоя в обоих случаях не оказалось рядом, неизвестно, чем бы все обернулось для Гермионы. Настроение девушки было настолько скверным, что Гарри не решился что-то добавить. Она сидела подавленная, не зная, что делать дальше. Без работы и квартиры, девушка чувствовала, как ускользает из рук все, что казалось ей незыблемым и надежным, все то, что служило ей опорой. - С тобой не произойдет ничего плохого, Гермиона. Обещаю. Гарри объявил это с твердым убеждением. Гермиона хотела бы разделить его уверенность, но сейчас ей казалось, что у нее внутри все заледенело от страха и огорчения.