Чары и путы

NC-17
Завершён
1270
2
автор
Размер:
255 страниц, 84 660 слов, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1270 Нравится 111 Отзывы 602 В сборник

Глава 28

Настройки
— Его здесь нет, — сказал бармен за стойкой. Он вообще соизволил ответить лишь после того, как Гермиона купила у него бутылку сливочного пива. — Но ты видел его, ведь так? Губы пожилого бармена растянулись в ухмылке, а потом он и вовсе затрясся от смеха. —Светловолосого красивого молодого человека? Исчерпывающее описание. Как думаешь, сколько таких здесь ошивается? — И много из них Драко Малфоев? Уверена, что только один. Старик ничего не ответил. Лишь хмуро взглянул на неё из под густых бровей, не отрываясь от протирания барной стойки. — Когда он ушёл? - спросила она. На его лице появилось задумчивое выражение. Похоже, с примесью раздражения. Гермиона затруднялась определить наверняка. — Пожалуй, пару часов назад. Он сказал, что мое пиво на вкус отвратительно и ушёл поискать что получше. — Он указал на дверь. — Попробуй заглянуть в «Йоркшир». Около четверти мили дальше по улице. — А почему не «Шиллинг»? Он же ближе. — Он сказал, что уже был там. Сказал, что у них пиво на вкус ещё хуже, чем мое. Расценю это как комплимент. Гермиона вышла на воздух и отправилась по длинной пустынной улице. Как и предполагал бармен, девушка обнаружила Малфоя в пабе, в одиночестве сидящем у барной стойке. Вокруг него образовалась зона отчуждения, хотя народа в пабе было приличное количество, но по какой-то причине, никто не рисковал подойти к Драко ближе, чем на метр. В любом случае, когда Гермиона нашла его, выглядел он неважно. Протиснувшись к бару, она уселась на свободный стул рядом с парнем. Приземление вышло немного неуклюжим, так как в последнюю секунду она потеряла равновесие — ноги были словно ватные, а руки дрожали. Но Малфой даже не поднял голову. — Рановато для бурбона, не думаешь? Драко наконец обратил на неё взгляд захмелевших глаз. Гермиона никогда не видела его в таком виде. Пиджак лежал на соседнем стуле, рубашка наполовину расстегнута, а рукава завернуты до локтей. Всегда идеально уложенные волосы находились в творческом беспорядке, а на лице были следы двухдневной щетины. - Где-то в мире ровно в самый раз. Я запиваю скорбь, Грейнджер, - сказал Малфой, делая большой глоток из своего стакана. Слова были невнятными. Похоже парень изрядно набрался. - Я думала, мы погорюем вместе, - мягко произнесла девушка, протягивая к нему руку, но Малфой убрал руки со стола, избегая ее прикосновений. - Нет, - Драко покачал головой и бросил на нее раздражённый взгляд. – Для тебя это не то же самое. У меня была семья и работа в министерстве. А сейчас… я один. - Я тоже, - Гермиона придвинулась ближе. – Я лишилась работы, а моя семья находится на другом континенте и не помнит обо мне. - Но они живы. - Твоя мать жива. - Мой отец мёртв, - отрезал Малфой и снова вернулся к своему стакану. – Ты можешь увидеть своих родителей в любой момент. Поговорить с ними. Ты можешь выбрать любую работу, какую захочешь, в любой момент. И тебе никто не посмеет отказать. - О чем, во имя Мерлина, ты говоришь? – недоуменно спросила Гермиона. - Я знаю про письмо от Макгонагалл, - усмехнулся Малфой, не отрывая взгляда от стакана с бурбоном. - Министерство проверяет всю твою почту, помнишь? Раздумываешь над работой преподавателя Хогвартса? - Уже нет, - твердо ответила Гермиона. - Но ты думала над этим, - проницательно заметил Малфой и грустно улыбнулся. – Если бы мой отец был рядом, он бы сказал: вот что бывает, Драко, когда любишь… Он замолчал. Но Гермиона и так знала, что он хотел сказать. - Грязнокровку? – закончила она за него. Драко не ответил. Он молча смотрел на нее, и девушка чувствовала, как у нее сжимается сердце под его пристальным взглядом. — Мне жаль, Малфой, - наконец произнесла она. - Но не всех можно спасти. Не всем можно помочь. — Для меня, жизнь без отца, без работы… — Все равно жизнь. Это не конец. Есть другие вещи, которые придают жизни смысл, - попыталась достучаться до него Гермиона. — Какие, например? Ты? - раздраженно спросил Малфой, и девушка не смогла сдержать нервную дрожь от страха и обиды, которую почувствовала из-за его вопроса. Он неотрывно смотрел на Гермиону стальным взглядом, потом покачал головой и закрыл глаза. - Уходи. Девушка открыла рот, чтобы ответить, но не смогла. Она чувствовала чувство горечи во рту. Руки и ноги онемели. И губы онемели. Слезы текли по ее щекам и капали с подбородка, но она не могла шевельнуть рукой, чтобы утереть их. — Ладно, - наконец произнесла Гермиона хриплым голосом, радуясь, что Малфой уставился на свой стакан с бурбоном и не поднимает на неё взгляд. - Я ухожу. Не могу больше видеть, что ты делаешь с собой. — Неприятное зрелище? - усмехнулся он, все ещё не глядя на неё. — Представь себе. — Только не надо меня жалеть, - поморщился Малфой. — Ты и не заслуживаешь моей жалости, - зло сказала Гермиона, вставая со стула. — Да ладно? - продолжал усмехаться Драко, оборачиваясь к ней. - К чему это все, Грейнджер? Твои слова, визиты? Будто бы я имею хоть какое-то значение в твоей идеальной размеренной жизни. Ищешь кого можно спасти? Пожалеть? Оставь меня в покое. Девушка бросила на него напоследок злой взгляд и решительным шагом вышла из комнаты.

***

Гермиона не могла усидеть на месте. Злость и обида разрывали ее изнутри. Всю ночь она не сомкнула глаз, девушка едва могла дождаться утра. Уже в семь часов она стояла на порогу дома Поттеров и лихорадочно стучала в дверь, прежде чем та распахнулась и перед ней предстал заспанный Гарри. — Который час? - вместо приветствия произнёс ее друг, но Гермиона проигнорировала его вопрос и молча прошла в дом. — Надеюсь, что сейчас хотя бы утро, - монотонно продолжал говорить Гарри, следуя за ней на кухню и потирая слипающиеся глаза. - После этого вынужденного увольнения я все ещё не могу привыкнуть к новому распорядку дня. Гермиона с тяжелым вздохом опустилась на стул. — Почему он так себя ведёт? — Тебе следует уточнить, - произнёс Гарри, разливая кофе в такие огромные кружки, что они скорее напоминали небольшие кастрюли. - С утра я соображаю ещё медленнее, чем обычно. — Малфой, - произнесла Гермиона. - Уже целую неделю он избегает меня и проводит время в одиночестве, глуша виски и бурбон в сомнительных пабах. — У него погиб отец, Гермиона. — Которого он ненавидел. — И все же он был его отцом , - Гарри протянул ей кофе. - Кроме того, не стоит забывать, что Малфой - порядочная сволочь. Гермиона мрачно усмехнулась: – Я бы использовала словечко покрепче, но и это подходит. В глубине дома раздался детский плач, а спустя мгновение послышались быстрые шаги босых ног по деревянному полу. — Джеймс проснулся, - пробормотал Гарри, делая большой глоток кофе. — Я понимаю его скорбь, - продолжила Гермиона, понижая голос. Она обхватила кружку обеими руками и опустила взгляд в горячую жидкость, силясь подобрать слова. - Но зачем так поступать со мной? Зачем отталкивать меня? Гарри взглянул на неё с веселым любопытством. — Потому что он Малфой. Дай ему время. Он оправится и вернётся к тебе. Девушка бросила на него недоверчивый взгляд. — Он правда изменился, Гермиона, - добавил Гарри серьёзным голосом, прежде чем она успела что-то сказать. - Он все еще невыносимый сноб и жуткий эгоист, но он стал гораздо более приятным человеком, чем был в школе. И я сам не верю, что это говорю, но это правда. Малфой отлично справлялся со своей работой, охраняя тебя. Если честно, мы всем отделом делали ставки, как долго вы сможете выдержать друг друга. — И кто выиграл? — Все проиграли. Гермиону этот ответ рассердил ещё больше. Она сердито скрестила руки на груди. — Рада, что мои отношения так вас развеселили. — Эй, не надо на меня злиться, - усмехнулся Гарри, выставляя вперёд руки в знак капитуляции. Девушка не смогла сдержать улыбку, хотя и старалась изо всех сил. - Я всего лишь хотел помочь тебе. — Помочь мне? Гарри кивнул головой: — Я позволял этому хорьку крутиться вокруг тебя только потому, что это шло тебе на пользу. Гермиона скептически посмотрела на друга, и Гарри закатил глаза и тяжело вздохнул. — Гермиона, ты мой лучший друг и самая умная волшебница из всех, кого я знаю. Я не встречал подобных тебе. Но ты не смогла оправиться после всего того, что с нами произошло. Ты с головой ушла в работу, книги и изводишь себя физическими нагрузками, надеясь, что никто не заметит, как тяжело тебе справляться с… последствиями. На протяжении этих пяти лет ты совсем перестала улыбаться. Пока не появился он. Гермиона открыла рот, чтобы опровергнуть его слова, но не смогла выдавить из себя ни звука. Кто может знать ее лучше, чем ее самый близкий друг? Тогда какой смысл притворяться и отрицать правоту его слов? Она закрыла глаза и грустно покачала головой. — Может быть ты и прав. Но если мы захотим продолжить отношения, то это будет на моих условиях. Она откинулась на спинку стула и подняла взгляд на друга. — Малфой сказал, что нам не победить. — И он прав, - Гермиона удивленно выгнула брови, но Гарри лишь ухмыльнулся и пожал плечами. - Нам об этом говорили все эти годы. Но разве это когда-нибудь мешало нам продолжать сражаться?

***

Джинни под страхом смерти не призналась бы мужу, с каким восторгом она восприняла новость о его увольнении. Она всерьёз думала, что рано или поздно сойдёт с ума, если в ближайшем времени не вернётся в общество взрослых людей, способных произносить членораздельные слова, а лучше - развёрнутые предложения. Но одинокие дни в обществе младенца подошли к концу. Известие о том, что у Джеймса появится новая нянька на постоянной основе, Джинни восприняла как знак свыше. — И чем, позволь узнать, целыми днями занимается моя сестра? - спросил Рон, расставляя фигуры на шахматной доске. - Если честно, мне уже надоело целые дни проводить здесь без возможности выйти на улицу. — Ты хотя бы не обязан находиться здесь и можешь уйти, когда захочешь, - шепотом проговорил Гарри, укачивая на руках младенца. У него ушёл не один час, чтобы заставить ребёнка заснуть. Он, на полном серьезе, подумывал использовать на нем усыпляющее заклинание, но Джеймс будто почувствовал отчаяние отца и быстро уснул в его объятьях. - Судя по быстро растущей куче пакетов и коробок в прихожей, думаю, Джинни решила устроить забег по всем магазинам Лондона. — Не могу ее в этом винить, - пожал плечами Рон и кивнул в сторону доски. - Твой ход. Гарри сел напротив, стараясь совершать минимум движений, чтобы не разбудить ребёнка. Ему уже начало казаться, что он начал справляться и сидеть с ребёнком - это не самое страшное, что может случиться в жизни профессионального мракоборца, когда раздался звонок в дверь. И Джеймс проснулся. — Твою ж мать, - пробормотал Гарри, а Рон тихо застонал, обхватывая руками голову. - Тебе придётся его подержать. — Ребёнка? — Да. — Джеймса? — Рон, возьми его. — Зачем? — Чтобы я мог открыть дверь. Рон, куда ты идёшь? — Я просто хотел побиться головой об стену раз так несколько тысяч. Все лучше, чем это, - пробормотал парень себе под нос, принимая из рук друга ребёнка. Гарри потребовалось время, чтобы пробраться к двери через груду вещей, купленных Джинни. Но посетитель был из нетерпеливых, он нервно нажимал на звонок, а потом вовсе не отнимал палец от кнопки, сопровождая звонок раздражёнными ударами кулака о дверь. — Малфой? - спросил Гарри, от удивления забыв про свою злость. - Какого черта ты здесь делаешь? — Люблю гриффиндорцев за их неизменно радушный приём, - поморщился Драко. - Сам не могу поверить, что говорю это, но я могу войти? Гарри посмотрел на него с веселым любопытством и недоверием одновременно, но отошел в сторону, пропуская незваного гостя. — А ты быстро оправился от потери работы, - продолжил Малфой, брезгливо оглядываясь по сторонам. - Решил открыть бутик женской одежды в своём доме, раз с карьерой мракоборца не сложилось? — Не хочу показаться грубым, но может ты побыстрее расскажешь, что хотел, и свалишь отсюда? — спросил Гарри, даже не пытаясь скрыть враждебность в голосе. На его лице Малфоя появилось обычное для него самодовольно-самоуверенное выражение. — Браво, Поттер. Признаюсь, мне было скучно без тебя все это время. — Что ты хотел? — Где Грейнджер? Гарри удивленно вскинул брови. — Гермиона? — А у тебя много знакомых с такой фамилией? — Она была здесь сегодня утром, но, как видишь, сейчас ее здесь нет, - Гарри развёл руками в стороны, не сумев сдержать насмешливую улыбку. — Если она здесь появится, я передам ей, что ты ее искал. — Мне нужно поговорить с ней сейчас, - холодно произнёс Малфой. Утром он проснулся с ужасным похмельем в непривычной обстановке. Ему потребовалось много времени, чтобы понять, что он находится в доме Гринграссов. Путём невероятно болезненных умственных процессов ему удалось восстановить события предшествующей ночи и вспомнить, как пытался аппарировать домой, но палочка ему не подчинилась. По счастливой случайности, его встретила Дафна Гринграсс и аппарировала с его бесчувственным телом в поместье Гринграссов, где он и провёл остаток ночи в гостевой спальне. Катастрофой было то, что о его ночных злоключениях прознал Ежедневный пророк, и Малфою даже страшно было подумать, какие выводы сделала вспыльчивая и ревнивая Грейнджер из утренней статьи. — Зачем? - спросил Рон, появляясь в дверях с ребёнком в руках. - Хочешь рассказать ей подробности своих ночных приключений? Думаю, ей было достаточно той информации, что она почерпнула из Ежедневного пророка. — Что это, ещё один Уизли? - поморщился Драко, кивнув на ребёнка. - Не рыжеволосый? На твоём месте, я бы усомнился в отцовстве. — Это мой сын, придурок, - закатил глаза Гарри, взяв на руки мгновенно присмиревшего ребёнка. - Раз уж мы выяснили, что Гермионы здесь нет, то думаю, тебе пора… — Ее нет дома. Куда она отправилась после тебя? - спросил Малфой, не позволяя выгнать себя без необходимой информации. — Не уверен, что должен тебе об этом рассказывать, - протянул Гарри с сомнением в голосе. Ребёнок на его руках заинтересовано разглядывал гостя, и протягивал руки в его сторону. — Да ладно, Поттер, - ухмыльнулся Малфой. - Уверен, что она не запрещала тебе сообщать мне эту информацию. — Только потому что была уверена, что ты ещё долго не сможешь прийти в себя после недельного запоя, - пробурчал Рон, но Драко в ответ лишь закатил глаза. — Хорошо, я понял, - блондин понимающе кивнул головой. - Назови цену. — Что? — У всего есть своя цена, - пожал плечами Малфой. - Что ты хочешь за эту информацию? Деньги? Золото? Артефакты? Кровь девственниц? Слёзы младенцев? Я достану все. Гарри удивленно смотрел на своего гостя, гадая, повредился ли он в рассудке или говорит на полном серьезе. Через мгновение на его лице появилась хитрая улыбка. — Есть кое-что, что ты бы мог сделать. — Я знал, что с тобой можно договориться. Что ты хочешь? — Я хочу, - Гарри сделал многозначную паузу, прежде чем продолжить. - Чтобы ты посидел с моим ребёнком пару часов. Малфой такого не ожидал. Ему показалось, что он ослышался. Он застыл с открытым ртом, устремив стеклянный взгляд в пространство. — Что? — Всего лишь пару часов, - медленно проговорил Гарри, пока притихший ребёнок на его руках с интересом разглядывал блондина. - После я расскажу тебе, где ты сможешь найти Гермиону. Она сейчас в маггловском мире на свадьбе у своей подруги. У меня есть адрес. — Нет! - поморщился Малфой, не веря в реальность происходящего. - Ты же не можешь на самом деле просить меня посидеть со своим ребёнком. Мы же не доверяем друг другу. — Неа, - Гарри с Роном переглянулись между собой и пожали плечами. - Это вовсе не так. Во всяком случае, я верю, что ты достаточно сильно дорожишь своими отношениями с Гермионой, чтобы не причинить вред моему ребёнку. — Проси что-нибудь другое, - запротестовал Малфой, чувствуя, что его всегдашняя невозмутимость трещит по швам. — Принимаются только эти условия. Хорошенько подумай. — Уже подумал. Плохая идея. Реально плохая идея. Мой ответ – нет. — Что ж, - Гарри пожал плечами. - Без моей помощи ты точно не найдёшь Гермиону. Она может быть где угодно. А кто знает, что газетчики напишут в завтрашнем выпуске? Может быть тебе придётся извиняться за что-нибудь ещё. Малфой закрыл глаза и крепко стиснул зубы. Чертов Поттер. На Слизерине он бы смог добиться гораздо большего успеха. — Я не умею обращаться с детьми, - покачал головой Драко, признавая поражение. — Уверен, что ты справишься, - пожал плечами Рон. - Ты же смог каким-то чудом стать мракоборцем. — Серьезно, Уизли? - вскипел Малфой. - Чудо, что тебе удалось так долго там продержаться. Если не считать нескольких слабеньких заклинаний и пары трюков, выученных во время ваших злоключений, твоя обычная стратегия защиты - получать по морде и ждать, когда Поттер тебя спасёт. Гарри отдал улыбающегося ребёнка в руки ошеломлённого Малфоя, прежде чем Рон успел что-нибудь ответить, и между этими двумя вспыхнул очередной конфликт. Такие безобидные перебранки стали привычными в их общении, и они научились не обращать на них внимания, пока они не мешают работе. Пока Малфой приходил в себя, удерживая на руках смеющегося ребенка, заинтересованно его разглядывающего, Гарри и Рон поспешили ретироваться. Они торопливо закрыли дверь, впервые за долгое время оказавшись на улице, не обременённые заботой о ребёнке. — Ну что ж, это было весьма увлекательно, – ухмыльнулся Рон, и они поспешно аппарировали с крыльца дома.

***

Гермиона едва сумела сдержать ругательство, когда ей сообщили, что на веранде дома ее ждёт красивый молодой человек с поразительно светлыми волосами. Раздраженно выдохнув, она направилась к выходу из дома. — Привет. — Что ты тут делаешь? - она схватила его за запястье и оттащила в тень сада, подальше от любопытных глаз. — Извини, я не хотел врываться, но нам нужно поговорить. Это был Малфой. С более длинной, чем ночью, щетиной, но с невероятно горящими глазами. И невозможно, бессовестно, непостижимо красивый. — Как ты узнал, где я? - Гермиона закрыла глаза, не позволяя себе очаровываться его внешним видом. — Поттер рассказал. И ты даже не представляешь, на что мне пришлось пойти, чтобы заполучить эту информацию, - сокрушительно произнёс Малфой. - Я написал тебе кучу писем, но ты не отвечала. — Потому что не хотела отвечать. — Я понял - ты все ещё злишься. — Еще бы, - усмехнулась Гермиона. — Ну я тут, и ты должна со мной поговорить. Вот зачем нужны личные встречи. — Поверить не могу, что ты опять это делаешь. Это устарело, Малфой, - она отступила на несколько шагов назад и взволнованно провела рукой по волосам. — Что именно? — Ты думаешь, что можешь неожиданно приехать, и я буду в полном восторге? Меня больше не впечатляют твои жесты. — Я не собираюсь производить на тебя впечатление. Я просто хотел поговорить, - рот Малфоя крепко сжался, и он на мгновение закрыл глаза. Взывает к терпению. За прошедшие несколько месяцев Гермиона уже успела привыкнуть к этому выражению лица. — Я приехала на свадьбу близкого друга, и я не хочу стоять здесь и слушать объяснение твоего глупого инфантильного поведения. — Если бы ты меня выслушала… — Ты выпускал пар во всех пабах и игральных домах Лондона, проиграл тысячи галлеонов, пил всю ночь и неизвестно, чем ещё занимался. Теперь я выпускаю пар. — Извините, что перебиваю, но сейчас мы будем резать торт, - на веранде появился один из гостей. - Гермиона, ты не пригласишь к столу своего друга? — Нет, он уже уезжает, - резко ответила девушка. Она даже представить себе не могла Малфоя в доме ее друзей магглов. — Спасибо за приглашение, - Малфой улыбнулся своей самой обаятельной улыбкой и покачал головой. - Но я просто проезжал мимо. Гость скрылся в доме. — Тебе следует уйти, - твёрдо произнесла Гермиона, снова оборачиваясь к парню. — Я не буду вмешиваться в ваш праздник, но обещай, что мы поговорим, - ответил Малфой. — Я не знаю, о чем ты хочешь поговорить, Драко, - раздраженно произнесла девушка. - О том, что на протяжении недели я выискивала тебя по всем барам города? О том, как ты устраивал пьяные драки и проводил время в компании сомнительных личностей? А может обсудим то, что вчерашнюю ночь ты провёл в доме Гринграссов? — Дафна случайно встретила меня ночью, когда я пытался аппарировать домой, - поморщился Малфой. - Я бы не смог сделать это самостоятельно, а магия Мэнора не пустила бы ее в мой дом. Она аппарировала со мной в их поместье. И это все. Я проснулся на следующий день и отправился искать тебя. Я искал тебя по всему чёртову Лондону, пока Поттер не подсказал мне, где тебя найти. Гермиона смотрела на него застывшим взглядом, пытаясь собраться с мыслями. — Мне жаль твоего отца, Малфой, - наконец произнесла она. - И я могу понять твоё поведение, оправдать твои поступки. Ты такой, какой есть. Но теперь мне нужно время. — Я понял, - хрипло сказал Малфой. - И ты была права. Не всех можно спасти. А в моей жизни есть много вещей, которые придают ей смысл. Наверное пора двигаться дальше. Гермиона кивнула головой. — Я рада, что ты смог справиться со своим горем. Нельзя зацикливаться на странных обстоятельствах смерти твоего отца. Жизнь не стоит на месте. Малфой замер на месте. — Странные обстоятельства? - переспросил он. - Только не говори, что ты стала проверять какие-то сомнительные зацепки. Гермиона неосознанно сделала несколько шагов назад и одарила его испепеляющим взглядом. — Это всего лишь мысли, идеи, а не полномасштабное расследование. — Разве последние события не убедили тебя, что нам не стоит вмешиваться в это дело? Это не шутки. Люди умирают, Гермиона. И ты можешь оказаться следующей. Шанс, что все может пойти наперекосяк, был всегда. Если Гермиона и усвоила что-то за все это время, то именно этот урок. Малфой тоже это понимал, и у Гермионы закралось подозрение, что он сказал это как раз потому, что не хотел отпускать ее. Она вдруг почувствовала себя Золушкой, которой запрещают идти на бал из-за маленькой формальности. — Я прекрасно помню все предупреждения, - холодно произнесла Гермиона. - Нам всем доступно объяснили, как нежелательно наше вмешательство в это расследование, и я не нарушаю эту договоренность. Это всего лишь мысли. Я не могу запретить себе думать. — Никто не может запретить Гермионе Грейнджер думать, - закатил глаза Малфой и взмахнул волшебной палочкой. Раздался легкий хлопок аппарации, и он исчез.

***

Драко аппарировал к воротам Малфой-менора, чтобы дать себе возможность пройтись и проветрить голову. Мысли, которые он всеми силами пытался изгнать всю последнюю неделю, вернулись и досаждали ему с удвоенной силой. В какой-то момент, ему даже пришлось остановиться и схватиться руками за голову, пытаясь физически остановить поток мыслей. Остаток пути до поместья он практически бежал. «Нельзя зацикливаться на странных обстоятельствах смерти твоего отца». Как-будто он сам этого не знал. Малфой то и дело думал о всех странностях, но не позволял себе задерживаться на этих мыслях, зная, какими могут быть последствия этих раздумий. Разумеется, не было ни капли надежды, что Гермиона не заметит того, что заметил он. Заметит и удержится от того, чтобы не влезть в это. Парень крепко стиснул в руке бокал с огневиски так, что хрупкое стекло затрещало под его пальцами. Весь воздух вышел из его легких, его горло сжала невидимая рука, и боль пробежала по всему телу. Закрыв глаза, Драко боролся с тошнотой и слезами, и такой сильной злостью, что он в буквальном смысле видел красное за закрытыми глазами. Сделав глоток, Малфой со всей силы бросил бокал в стену, и тот с пронзительным звоном разбился на мелкие осколки. — Великий Мерлин! - воскликнула Нарцисса, вбегая в комнату. - Что здесь происходит? — Ничего, - недовольно поморщился Малфой, даже не оборачиваясь к матери. - Я не знал, что ты здесь. Извини. Иди спать. — Нет, дорогой, - настойчиво сказала Нарцисса, приобнимая его за плечи и разворачивая к себе. Она едва смогла сдержать судорожный вздох, увидев покрасневшие глаза сына, зная как его расстроит ее сочувствие. - До такого состояния тебя мог довести только один человек. Что случилось? Драко не сразу ответил. Он поднял на неё взгляд и нахмурился. Возможно, в этом была виновата настольная лампа, но его свинцовые глаза угрожающе и тоскливо вспыхнули. — Ее убьют. Брови Нарциссы изумленно выгнулись. — Она уже взрослая, дорогой. Мерлин, она же сражалась с Темным Лордом и выжила! И возглавляла отдел магического правопорядка, Драко. Это ее работа и ее жизнь. Малфой поморщился. Он кивнул, его глаза сузились и засверкали. — Если с ней что-нибудь случится..., - он запнулся, взволнованно сжимая руки. Его бросало то в жар, то в холод. — То что? - спросила Нарцисса. - Ох, Драко, мой милый мальчик. Ты же такой красноречивый, а когда нужно, не можешь найти слов. Дорогой, послушай человека, большая часть жизни которого позади: не трать зря ни минуты.
1270 Нравится 111 Отзывы 602 В сборник
Отзывы (1)