ID работы: 8290672

Пойманные в темноте и случай Мэла Рейнольдса

Джен
PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
136 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 4, в которой Морж и Плотник рассказывают Алисе историю об устрицах, а Чеширский кот делится кошачьей мудростью

Настройки текста
Глава 4, в которой Морж и Плотник рассказывают Алисе историю об устрицах, а Чеширский кот делится кошачьей мудростью 16 января 2010 года. Вудленд, Калифорния После получения наводки от соседа Бузера по комнате в студенческой общаге Дин отправляется в заброшенный кинотеатр, что в трех кварталах от кампуса. Он добирается до обветшавшего и потрепанного непогодой здания минут за тридцать и издали слышит кислотный рев электронной музыки. Охотник проходит внутрь и шагает в направлении усиления громкости – к зрительному залу с высоким сводчатым потолком, под которым висят прожектора, когда-то освещавшие огромную комнату. На сцене установлены динамики, работающие на полную, – от их вибрации сотрясаются пол и стены. Дин успевает преодолеть не больше десяти шагов, когда откуда-то со сцены доносится предупреждающий окрик «Легавые!» и зал превращается в муравейник, в котором мимо охотника пулей пролетают разношерстные люди, едва не снося молодого мужчину с ног. Зеленые глаза перебегают с одного гостя приватной вечеринки на другого, пока, наконец, не выделяют знакомую непослушно торчащую шевелюру. Винчестер срывается с места и мчится за улепетывающим через нишу на сцене парнем. Он минует парочку выключенных прожекторов, ныряет под лестницу и перепрыгивает через валяющуюся на полу стремянку, взлетает по ступенькам, пересекает коридорчик и фойе, вылетает на улицу, перемахивает через забор и юркает следом за Стронги в еще более темный проулок. Винчестер практически нагоняет его, когда Бузер вдруг спотыкается, растягивается по мокрому и грязному тротуару и, не оглядываясь, кричит, расставив руки в стороны: – Я ничего плохого не сделал!.. Не стреляйте в меня!.. – Ну, здорово, Стронги, – с наигранной доброжелательностью Дин поднимает парня на ноги с такой легкостью, будто малец весит не больше пухового одеяла, выброшенного за ненадобностью на улицу. – Давненько не виделись, парень. – Дин?!.. Чувак! – лицо Стронги буквально светится радостью от неожиданной встречи. Он выдыхает с облегчением. – Как набрел на наш тусняк, чел? – Твой сосед подсобил, – отзывается Дин, продолжая сжимать руками угловатые плечи Бузера. – Значит, подумал над моим предложением? – Стронги улыбается так, будто только что узнал компрометирующую Президента Штатов информацию, отчего Дин невольно поеживается, но не отпускает парнишку и все еще удерживает того в вертикальном положении. – Твое предложение еще на стадии рассмотрения. А меня сейчас интересует твой арендодатель – Микки Монтана. – Монтана? – Стронги хмурится, возводит глаза к ночному небу и мотает головой: – Никогда не слышал. – Может, это освежит твою память? – Дин выуживает из-за пояса пистолет и тычет им в лицо Бузера. – Чувак, ты чего??? – глаза Стронги округляются, в них легко читаются страх, смешанный с неверием в происходящее. Он переводит взгляд с пистолета на охотника и лопочет, через каждые два слова икая: – Дин, чувак… убери пушку… ведь ненароком… можешь выстрелить…. а мне еще пожить хочется… Мне… рано умирать, чувак… – икота становится настолько частой, что Бузеру приходится замолчать. Он набирает полные легкие воздуха, надувает щеки и закрывает ладонями рот, точно боится, что оттуда ни с того ни с сего выпрыгнет жаба. Когда икота проходит, он с шумом, словно сдувающийся воздушный шарик, выдыхает и говорит: – Я вспомнил, чувак! Вспомнил, – Дин смотрит на него нетерпеливо-выжидающе и Стронги спрашивает: – Первая жертва людей Икс? Про него в газете писали? Я угадал? – Что-нибудь еще, о чем мне следует знать, Стронги? – задает наводящий вопрос Дин, взведя курок. На лице охотника, как и минуту назад, играет чересчур благожелательная улыбка – он весь источает эту самую благожелательность, которая пугает Бузера до усрачки и Стронги выдает: – Я все скажу! Только убери от меня пушку! – и жалобно просит: - Пожалуйста… – Ладно, – Дин выполняет просьбу парня – демонстрирует, что поставил на предохранитель и прячет за пазуху куртки, как бы говоря, что в любой момент разговор может вернуться к тому, с чего они начали. – Так что у тебя с Микки Монтана, Стронги? И лучше бы тебе говорить правду, потому что любая ложь вызывает у меня желание спустить курок, уяснил? Стронги активно кивает и говорит: – Я и мои приятели снимали у него квартиру в прошлом месяце, чтобы кутить, да и девчонок водить. В общаге с этим строго, сам понимаешь. – И ты не посчитал нужным об этом упомянуть? – А мне, что теперь, на каждом углу трезвонить, что мой бывший арендодатель преждевременно к праотцам отправился?! Да и кто же знал тогда, что ты – до мозга костей чеканутый на жмуриках, – сетует Стронги и на всякий случай примирительно добавляет: – Не принимай близко к сердцу, чувак, но это так. – Больше ничего не хочешь рассказать, Стронги? – Ну, да! Я раскумаривался у Микки в квартирке и оставил два косячка в подарок в честь его дня рождения – подумал, пусть чувак расслабится хотя бы раз в жизни, глядишь, может, прекратит быть одним сплошным комком нервов, – с невинным видом пожимает плечами парень. – Но чуваку свезло несколько иначе, чем мне думалось, – с его губ срывается нервный смешок. – Да, и выпивка у него была отстойная, так что мы с приятелями все это бухло сбагрили, – признается он. – А бабло оставили, как плату за угробленный ковер, который заблевали на Новый год, когда устроили там тусняк в стиле римской оргии и… – Все, завязывай, – охолоняет паренька Дин. – Мне эти подробности не нужны. Лучше вернемся к Микки Монтана. – Чувак, а с чего вдруг тебя этот мертвяк так интересует? – Он – мой четвероюродный дядя, – толкает не оправдавшую себя полутора часами ранее ложь Дин. – Чувак, тебе должно быть стремно? – Стронги кладет руку поверх плеча охотника и заглядывает в его глаза с таким сочувствием, что Дину становится неловко, и он выдавливает из себя: – Мы с ним были не очень близки. – А… – коротко бросает Стронги. – Твой дядя был тем еще мудаком, чел, – откровенничает Бузер, но после Диновского «Не настолько, парень!», тут же добавляет: – но уверен, душа у него была широкая. Винчестер обреченно вздыхает – ночь обещается быть долгой. – Стронги, я знаю, что у тебя была встреча с Микки за неделю до того, как им поужинали, – парень подтверждает слова охотника кратким «Точняк!» и Дин спрашивает: – Ты ничего странного не заметил в тот день? Бузер пожимает плечами: – Да все, как всегда. Микки занудствовал – прочитал лекцию о вреде курения и алкоголя, спросил, не нужно ли подлечить зубы, порекомендовал заниматься только безопасным сексом: вот, кстати, сохранил, – Стронги сразу как-то оживляется, шарится в карманах брюк, сует под нос охотнику пачку презервативов и хвастается: – с запахом клубнички, – споткнувшись о нетерпеливый взгляд зеленых глаз, Бузер с преувеличенно скучающим видом возвращается к теме стоматолога: – У него в гостях был какой-то Стюарт – не знаю фамилии. Кажется, его пациент. Навяливал какую-то хрень, которой больше ста лет. Трубку, что ли. Плел всякую чушь о проклятии. Пустозвон, одним словом, каких полно. – А этот Стюарт – ты его тогда первый раз видел? – Не-а… Встречал этого пижона как-то в кабинете у Микки, когда заносил ему, – Стронги откашливается в кулак и заканчивает: – счета за свет, телефон и прочую фигню. – Ну, спасибо, Стронги, – Дин смахивает невидимые пылинки со свитера парнишки и делает шаг назад. – Сразу бы так, а то выделывался, будто девственница в первую брачную ночь. – Если что, ты знаешь, где меня искать, чувак. И насчет травки... – многозначительно подмигивает Бузер. – Мы знаем, где тебя искать, – заверяет Дин. <><><> – Что-нибудь выяснил о подарочках с проклятиями? – с порога задает вопрос Дин. Он бросает куртку на кровать и плюхается рядом – стягивает ботинки, кладет на прикроватную тумбу пистолет, мельком смотрит на электронные часы – 02:24. – Историй о призраках и проклятиях Боди оказалось даже больше, чем можно было предположить, и выделить, что из них является правдой, а что вымыслом, призванным привлечь туристов, будет не самой легкой задачей. Придется перелопатить не один архив, чтобы свести концы с концами, – пожимает плечами Сэм. – Если б все было, как дважды два, мы бы с тобой сейчас зажигали где-нибудь в Вегасе: играли в покер, развлекались с девчонками,– разводит руками Дин. - Стриптизерши и мороженки, старик. – Если бы все было просто, у нас бы вовсе не было работы, – соглашается Сэм. – Кстати, о нашей работе. Среди всех этих многочисленных историй, я выделил кое-что любопытное, - весь вид Дина говорит, что он – одно большое ухо, поэтому младший Винчестер продолжает: – В первой половине ХХ века, когда в Боди исчерпались запасы золота, город начал пустеть – один за другим жители покидали свои дома и оставляли рабочие места, не особенно заботясь о том, чтобы увезти за собой и свой скромный скарб. Однако пятеро из них все же задержались там и погибли буквально в течение нескольких недель от неизвестной болезни. – Дай угадаю – проклятие или крайне неудачное стечение обстоятельств? – Как утверждает интернет – проклятие. Согласно легенде, Джубилли Макнамара, Френсис Кирч, Эрик Бёрн, Закария Гросс и Сид Краш остались в городе навеки в прямом смысле слова и, если верить сайту Городские легенды.нет, их неуспокоенные духи жаждут отмщения. Основатель города также безвременно почил – замерзнув в снегах. Но и это еще не все. В конце ХIХ века в Боди произошло еще кое-что странное, что вполне может иметь отношение именно к нашему делу. Трое жителей стали жертвами нападения хищника – пастор Клинт, Энекин Лукас и Фенимор Зейн. – Как Леон и Микки. Значит, нужно найти третьего, пока и он не пошел на барбекю. – Да, это первоочередная задача, хотя одному лешему известно, кто им может стать. Но есть и ещё кое-что, – Сэм открывает последнюю из вкладок браузера и знаком просит брата подойти. Когда Дин встает у него за спиной, младший Винчестер указывает на заметку, оформленную иллюстрациями пользователей: – Тогда же утонул Бо Старски. Здесь написано, что накануне у него вышел спор с компаньоном, разрешившийся не в пользу Бо. – Погоди – тот утопленник, – Дин хмурится, припоминая имя, – Лоуренс Финиган – получается, что он из этой же схемы? – Если сейчас всё происходит в точности, как тогда в Боди, то да. – Думаю, нам пригодится помощь друга, – с этим словами Дин шарит по карманам куртки, лежащей на кровати, и, выудив оттуда мобильник, набирает номер Сингера. – Бобби, здорово!.. Помнишь утопленника – Лоуренса Финигана?.. – Бобби ворчливо замечает, что с его памятью пока все в порядке, и отчитывается – рассказывает о том, как все прошло в Портервилле. Сингер говорит, что тем делом никто не занимается, а посему он взял его на себя – сгонял на турбомобиле Каса: поопрашивал народ, ознакомился с материалами из полицейского участка, проверил квартирку на наличие ведьмовских мешочков и нашел интересную вещицу – фляжку второй половины XIX века, которая когда-то принадлежала некому Бо Старски, проживавшему в Боди с 1885 года. Откуда столь «щедрый подарочек», никто толком не знает. Вроде, прикупил, когда был с обзорной экскурсией в призрачном Диснейленде. – У нас здесь тоже полный комплект, – мрачно замечает Дин и спрашивает: – Бобби, ты не мог бы отправить нам фляжку, - Сингер в ответ язвит – ссылается на то, что распустил голубиную почту поворковать на воле, и отключает телефон, обронив: «Порыщу в книгах – может, узнаю больше». – Похоже, он немного не в духе… – сконфуженно делится с братом Дин. – Еще не отошел после того, как… – Винчестер не озвучивает своих мыслей. Он думает, что причин для «быть не в духе» у Бобби с избытком и Сэму не требуется их перечисление. – Бобби держится молодцом, – младший говорит скорее о них обоих – и о Сингере, и о брате – но старается не заострять внимания на этом, а потому снова возвращается к проклятию Боди: – Наша коробочка с сюрпризами еще пополнится. – Хорошенькое же дельце: топчемся на месте, пока люди продолжают умирать, – угрюмо бормочет себе под нос Дин. – Не так уж и на месте. Кое-что у нас все же есть, – мягко возражает Сэм и озвучивает остальных из своего списка: – Сайуокер Спилберг – погиб в перестрелке и Стивен Духовны – разбился, упав со скалы. Интервал между жертвами три дня. – А Лоуренс почил, как раз на третий день после Микки? – уточняет Дин. – Да. Сейчас все происходит в точности, как в Боди. И если мы не сумеем разобраться в этом деле, нам не избежать повторения полного круга тех событий. На сайте посвященном Боди мнения разделились: одни считают, что пять последних жителей погибли из-за того, что случилось в 1893, а их оппоненты утверждают, что проклятие начало действовать после смерти основателя и именно он проклял город, замерзая в снегах. Насколько хотя бы одно из этих предположений имеет под собой почву, нам предстоит выяснить. – Как думаешь, по какому принципу выбираются будущие жертвы? – Дин занимает место напротив младшего и откидывается на спинку стула. – Может, случайный выбор – без определенной системы, – пожимает плечами Сэм. – Нет, – качает головой Дин. – Здесь должна быть какая-то схема. Мы просто ее не видим, – он поднимается, измеряет шагами номер по диагонали – туда и обратно – и, наконец, подходит к карте, прикрепленной к стене над кроватями. Он берет канцелярскую кнопку и помечает ею место первого убийства: – Здесь нашли Микки Монтану, – Дин прицепляет еще два цветных флажка на карту, комментируя свои действия: – Леон и Лоуренс.– охотник отступает назад – окидывает взглядом карту и разочарованно поводит плечами: – Ничего не вижу. А ты, Сэм? – Вероятно, система не в местоположении жертвы, а в чем-нибудь другом. Просто, как ты и сказал, мы пока не можем этого увидеть. – А что с жертвами столетней давности? – Здесь нет информации о том, где нашли их тела, – поводит плечами Сэм и предлагает: – Давай посмотрим на это все с другой стороны и вернемся к тем, кто вечно путается у нас под ногами. Начнем со Стронги – нашел парня? Выражение лица Дина говорит «А то! Ты еще сомневался?!», вслух он сознается: – Распугал подростков, прервал на самом интересном месте вечеринку, оставил в усмерть перепуганного мальца на улице, разузнал кое-что об одном общем знакомом Микки и Леон, - старший Винчестер смотрит на брата так, точно предлагает ему сыграть в «Кто хочет стать миллионером?» и разбогатеть на семизначную цифру, ответив лишь на один-единственный судьбоносный вопрос. – Стюарт? – тычет пальцем в небо Сэм. – Туше! Наш Стюарт – шустрый малый: Леон подогнал презент с сюрпризом и о своем стоматологе не забыл – всучил с фанфарами и торжественной речью, а через неделю Микки пошел на котлеты. – Ты уверен, что это тот же самый Стюарт? – Сверился с журналом регистрации пациентов и визиткой, – Дин показывает прямоугольную карточку и кладет ее к оружию. – Телефонный номер, адрес офиса, мыло, имя – сомнений быть не может. – Не слишком ли много совпадений? – хмурится Сэм, которому не по нутру от того, как часто они натыкаются на одни и те же имена. – Знаю, к чему клонишь – где и когда угодно, только не с этой работой. И поверь, мне самому это не нравится, но нам нужно проверить и Стюарта – сейчас он для нас такой же свидетель, как и родственники погибших. Будем действовать методом исключений, проб и ошибок. – Ты доверяешь Стронги? – Я вообще мало кому доверяю, особенно, когда речь идет об охоте. Но выбирать не приходится. Не предлагаешь же ты запереть пацана до выяснения всех обстоятельств? – Сэм пожимает плечами и хмыкает – мол, не такая уж и плохая мысль. – А потом в компанию к нему и Стюарта подсадим?! А может, и весь город в придачу? Раз так, у меня уже есть на примете одно надежное место – бункер Бобби. – Будет достаточно, если мы просто проверим эту парочку на вшивость, – отзывается Сэм, вновь уткнувшись в монитор, и добавляет: – для подстраховки. Наведем о них справки, разведаем кто они и откуда, покопаемся в грязном белье – что-нибудь да всплывет. – Без проблем. Я даже знаю, кто нам может в этом посодействовать, – Дин берет мобильный телефон, заходит в записную книжку и набирает номер детектива Дианы Баллард71. <><><> – …Сэм, кто это?.. – вопрос отскакивает от стен – пружинит и долетает до него то обрывками, то полной фразой, то приближаясь, то отдаляясь от него. Он силится дотронуться до Джесс, стоящей на расстоянии вытянутой руки, но ухватывается лишь за воздух. – Это Дин – мой брат… – ему чудится, будто кто-то чужой говорит его голосом. Сэму кажется, что все это случилось не с ним… – Ты уезжаешь… – Джесс не спрашивает, она утверждает. Девушка опускается на край кровати и наблюдает за тем, как он собирает вещи. – Это ненадолго, – отзывается Сэм. – Стэнфорд – это целая жизнь, – говорит Джесс. – Будешь скучать без меня? – Я уже скучаю. – Приезжай за мной быстрее, – просит Джесс. – Я буду ждать тебя, – она касается его губ и уходит, постепенно растворяясь, подобно туману, оставив после себя только отголосок последних слов, точно нашептываемых в сломанный телефон: «Жду тебя… жду…» <><><> Сэм открывает глаза и поднимает голову с вороха распечаток и книг, послуживших ему подушкой. Он хмурится и разминает затекшие мышцы – притворяется, что не замечает волнения в глазах брата и идет в ванную. <><><> – Спасибо, Диана. Я тебе должен… Стараемся не светиться… Конечно… Пока, – Дин нажимает кнопку «отбой» и некоторое время просматривает присланные на почту файлы: все, что сумела найти детектив Баллард за ночь. Отметок по приводам ни по Стронги, ни по Стюарту нет, если не считать штрафов за неправильную парковку и превышение скорости. В остальном, оба – образцовые граждане США. – Чисты, как стеклышко, – разочарованно бормочет себе под нос Винчестер. Проходит еще немного времени, когда Дин слышит звук падения в ванной комнате и вскакивает со стула. Охотник стучит в дверь и с плохо скрываемой тревогой спрашивает: – Сэм, ты же там не падение Пизанской башни репетируешь?.. Сэм?.. <><><> Сэм стоит напротив запотевшего зеркала – смотрит на собственное отражение, повторяет себе, что мертвое должно оставаться мертвым. Он наклоняется над раковиной, чтобы плеснуть в лицо холодной воды, а когда выпрямляется, одним резким рывком поворачивается на сто восемьдесят градусов. Моргает – мысленной мантрой «Ты – не настоящая» прогоняет мираж, повторяет вслух дрожащим, точно натянутая струна голосом: – Тебя. Здесь. Нет… – говорит это медленно, чтобы убедить самого себя в истинности произносимых слов. – Мне бы хотелось возразить тебе хоть чем-нибудь, – с сожалением отвечает Джессика и протягивает к нему руку – надеется ощутить его тепло, уповает на ответное прикосновение, но Сэм отшатывается от нее, будто от изголодавшегося языка пламени пожара. – Не приближайся, – скрежещет зубами Сэм. Он стискивает челюсти, чтобы не выдать того всплеска эмоций, что накатывает на него, как волны на песок, и усиливается с каждой секундой. – Я знаю, кто ты, и не хочу… просто… не тронь ее! Она скрещивает руки на груди – защищается от нападок мужчины. – Сэм, – Джессика снова протягивает руку. – Это я – Джесс. Возможно, я – мертва, – с ее губ срывается горький смешок: – Конечно, мертва – никаких «возможно» здесь быть не может. Но, Сэм, это действительно я, хотя и не понимаю, почему… – Джесс… – это звучит жалко и напоминает мольбу. – Пожалуйста… – Сэм… – она источает сочувствие и нежность. Ей хочется прикоснуться к нему, но Джесс одергивает себя. – Мне не хватает тебя. – Мне тоже… – слетает с губ Сэма и он порывается обнять ее, но не может шевельнуть хотя бы мускулом. – Почему ты оставил меня одну? – в ее голосе слышится укоризна и Сэм не знает, что ответить. Он усилием воли сдерживается, чтобы не закричать, что есть мочи – во все горло, чтобы эта пытка закончилась. – Почему ты не рассказал о своих видениях, Сэм?.. – вопрос, в котором звучит обвинение, тонет в шуме воды и бурлении крови в голове, напоминающем шум водопада Ниагара, сквозь которые к нему пробивается тревожное «Сэмми?.. Сэмми?.. Сэмми?..», чудящееся до боли знакомым. Голос, который, кажется, он знает всю свою жизнь, и за который неизменно цепляется, в какой бы тьме не заблудился. Он не понимает, почему этот голос звучит таким обеспокоенным и испуганным. Сэм не понимает, почему… <><><> Он резко распахивает глаза, и первое с чем сталкивается – это встревоженные глаза брата, в которых мелькает тень некоторого облегчения. – Старик, не пугай меня больше так… Сэм оглядывается по сторонам и непонимающе интересуется: – Я что-то пропустил? – вопрос звучит, как эхо недавнего разговора в машине посреди пустынного хайвэя. – Да, приятель. Близкое знакомство с кафельным полом, – натянуто ухмыляется Дин, которого еще до конца не отпустил страх за мелкого. – Что произошло? Я услышал шум падения, а когда зашел, ты валялся на полу, словно… так, будто… – охотник ищет подходящее определение тому, что его всегда пугало, но не находит ничего лучшего, чем сказать, как есть: – Будто у тебя было видение. Сэм, ты же говорил, что все закончилось после Мериленда72 – божественная детоксикация сделала свое дело и видения канули в Лету, словно их и не было вовсе. – Я… я не знаю, что это было, – Сэм хмурится, припоминая то, что ему привиделось. – Кажется, мне просто приснился кошмар, – ответ младшего звучит не очень-то убедительно. Сэм встряхивает головой, чтобы хоть немного привести мысли в порядок. – Кошмар? Посреди ванны? Ты что же теперь на ходу вырубаешься, приятель? – Дин неверяще пялится на брата. – Сэм, мы же с тобой договорились, что между нами больше не будет тайн. – Я и не скрываю ничего от тебя. Дин. Я, правда, понятия не имею, что это было, – с помощью старшего Сэм принимает вертикальное положение – стоит неустойчиво, покачивается из стороны в сторону, смотрит туда, где совсем недавно стояла Джесс. – Просто, в один миг все погрузилось в темноту и все. – И ты ничего не помнишь из того, что видел? После непродолжительного молчания Сэм моргает и приглушенно отзывается: – Ничего… <><><> Радио работает тихо, но Сэм все равно слышит бодрый голос, предлагающий слушателям принять участие в игре под названием «Музыкальный ребус» – провести с пользой субботу и выиграть билеты в кино на премьеру эпохального фильма об очередном конце света. Винчестер прогоняет роящиеся в голове мысли и старается не думать над словами Джесс – над вопросом, который не раз задавал самому себе. Сэм накидывает на себя куртку и намеревается выйти на улицу – проветрить голову, когда Дин выходит из ванной комнаты, начищая зубы. Старший Винчестер окидывает взглядом брата и, вскинув бровями, вопрошает: – Куда это ты собрался? – Пороюсь в старых газетах, может, найду что-нибудь полезное и относящееся к здешнему разгулу проклятых призраков, – Сэм прячет в карман куртки блокнот с пометками по тем данным, что у них имеются, и осушает стакан с безнадежно остывшим кофе. – Ты в обмороки сваливаешься, где вздумается, и хочешь обзорную экскурсию себе устроить?! – возмущенно начинает Дин, плохо скрывая беспокойство за мелкого и тот самый страх, что овладевал им задолго до появления Лилит. – Это было всего один раз, – предупреждает продолжение тирады Сэм. – И если ты забыл, у нас до сих пор сплошные белые пятна в этом деле, которые сами собой не исчезнут. Кто-то должен за это взяться. – Сиди в номере, я сам поглотаю пыль, – Дин заходит в ванную комнату, кладет зубную щетку на раковину и возвращается к брату. – А кто займется Стюартом? – напоминает Сэм. – Проще простого, – заверяет Дин. – Одна нога – там, другая – здесь. – Дин, мы снова возвращаемся к тому, почему я ушел от отца, почему… – Сэм осекается, поняв, что собирается сказать, но брат заканчивает за него. – Почему предпочел мне демона? – взгляд Дина становится непроницаемым. В комнате повисает напряжение, словно бы все эмоции охотника натянулись до предела и эти струны издают вибрацию, перерастающую в высокочастотный звон, разбивающий тишину вдребезги и заставляющий сотрясаться стены. Воздух вокруг них уплотняется и становится будто пластмассовым – вдохи даются с трудом, грудь точно бы стягивают тугие кольца. – Дин, не сейчас… После непродолжительного молчания старший Винчестер эхом повторяет только что произнесенные слова брата: – Не сейчас… Ты прав… Займусь Стюартом. Вечером пересечемся здесь, – он больше не говорит ни слова и просто выходит вон. Сэм стоит с минуту, не двигаясь, – вслушивается в звенящую, точно камертон тишину. У него в голове проигрываются картинки – сцены из прошлого: Мэриленд, Южная Дакота и еще десятки других городов, обозначенных непростыми разговорами, которые, как ему казалось, не оставили между ними недопонимания, которые вернули доверие в их отношения. Младший Винчестер встряхивает головой, прогоняя жужжащий улей мыслей, и направляется к дверям – в конце концов, дело самой собой не прояснится. <><><> Поелозив на стуле, Сэм устраивается поудобнее и берет одну из подшивок газет за 1893 год, решив, что современники тех происшествий расскажут о происходившем в городе подробнее и правдоподобнее интернета. Он пролистывает пожелтевшие от времени страницы, на которых будто по прихоти фокусника оживает история: установка телеграфа, открытие первой в городе школы и символическое перерезание красной ленты, новые прииски и строительство шахт, новые рабочие места, зажегшиеся на творческом небосводе звезды, подающие большие надежды, – сотни и сотни событий, прошедших золотой нитью судьбы через тысячи жизней, сплетенных тонким узором между собой. Причины и следствия, ведущие по извилистой тропе к тому, что для них было уготовано задолго до их рождения. Черно-белые фотографии с сюжетами множества историй и кажется, фигуры на них сами выступают рассказчиками: золотодобытчики, ведомые энтузиазмом и мечтой обрести здесь новую жизнь, первые семьи, потянувшиеся в недавно построенный город, праздники, проводимые на пыльных улочках и городской площади – тысячи лиц, объединивших не только надежды, но и разочарования, счастье и горести, любовь и ненависть. Все это запечатлено на бумаге, как на неизменном свидетеле и глашатае тех событий, что остались навеки в прошлом, похожем на заброшенные на чердаке коробки с пыльными бобинами, хранящими бесчисленное множество метров кинопленки. На стол возле охотника с мягким стуком опускается тяжелый картонный ящик, дыхнув толстым слоем, канувших в лету дней. – Это все, что сохранилось, – переведя дух, говорит тучный мужчина лет сорока, махнув на находку. – Газеты, журналы, листовки «Разыскивается», фотографии и даже, видеозаписи. Если пожелаете ознакомиться с ними, у нас есть кинопроектор тех лет, который вполне еще себе живой. – Спасибо, Мартин, – благодарно улыбается Сэм и терпеливо ждет, когда останется один, но мужчина, во всей видимости, никуда не торопится. Мартин еще раз с гордостью окидывает взглядом подборку по городу-призраку и сообщает: – Я ведь тоже когда-то писал дипломную работу по Боди. Занятное было времечко, – мечтательно говорит он, сцепив пальцы в замок на круглом животе, обтянутом свитером с глухим воротом. – В то время нам приходилось штудировать каждую бумажку, а сейчас, практически все документы сканируют и сохраняют в электронном виде. Все для удобства студентов. К слову о студентах, как-то вы поздновато схватились за проект, батенька, – Мартин взирает на Винчестера так, словно в этом замечании есть какая-то подкладка – подвох, способный уличить в обмане. – Пришлось брать академический, – Сэм придает лицу наиубедительнейшее выражение и честно оправдывается: – Несколько раз. Семейные обстоятельства. – Семья – это святое, – понимающе кивает Мартин и уже собирается уйти, когда охотник его останавливает: – Мартин, вы упомянули, что писали работу по Боди, – мужчина кивает. – А при исследовании вы не встречали где-нибудь упоминания о курительной трубке с выгравированным львом? – Дайте-ка подумать, – Мартин морщит лоб, силясь вспомнить все детали, на которые так или иначе обращал внимание при подборе информации, шарит в коробке: перебирает газеты, журналы, письма и плакаты, пока, наконец, не останавливается на одной вырезке. Он придвигает ее практически к самым глазам, щурится и кладет перед Сэмом. – Джейсон Роджер Клинт – служил в 14-ом корпусе Кодвалладера Уошбёрна Теннессийской армии под руководством генерала Улисса Гранта. В его письмах домой, – Мартин выуживает со дна коробки стопку конвертов, перетянутых голубой атласной лентой, – он рассказывает, что во время одного из боев помог солдату-южанину. Буквально выходил того после ранения. В знак благодарности, спасенный им солдат, отдал эту трубку, как самое ценное, что у него имелось на тот момент. Джейсон принял этот дар и хранил, как напоминание о войне, а незадолго до гибели передал военному другу Билли Макнамара. Последний из потомков Билли скончался от неизвестной болезни, когда Боди практически опустел. А следом за ним тяжелая хворь скосила и оставшихся четырех жителей, которые упрямо не желали покидать свои дома. – Френсиса Кирча, Эрика Бёрна, Закарию Гросса и Сида Краша? – уточняет Сэм. – Пришли подготовленным к урокам, батенька? – одобряет Мартин. – Похвально, похвально. – Почитал кое-что на досуге, – кратко отзывается Сэм. – Про Боди пишут все, у кого мало-мальски развитая фантазия. Может, из-за всех этих домыслов за городом и закрепилась слава проклятого города, как знать. – Возможно, – бормочет Сэм. Его одолевают сомнения, что поиски ведут в верном направлении, но он не может понять их причин. – А где-нибудь упоминаются точные даты их смерти? – А как же, батенька! Момент, – Мартин исчезает между стеллажей с книгами и через некоторое время возвращается с еще одной коробкой. Мужчина шуршит бумагой и вытаскивает из своей персональной машины времени газету, датированную 29 августа 1942 года. На нижней полосе размещено несколько некрологов. Мартин тычет указательным пальцем в пять из них: – Вот они все здесь – друг под дружкой. Ушли в мир иной за каких-то полторы недели. – Никто не пытался выяснить, чем именно они заболели? – Сэм не уверен, что это имеет хоть какое-то значение для их с Дином дела, но ответ ему чудится важным. – Пневмония, оспа, эпидемия какого-нибудь штампа гриппа – кто сейчас разберет. Тогда решили, что виною всему нашествие крыс и переносимая ими чума, поэтому город оцепили, произвели зачистку от грызунов, тела мужчин сожгли. Все, что передали их друзьям и родным, – горсть пепла в стеклянной банке. А так как случаев заболевания не повторилось, то и шумихи вокруг этих событий не поднимали. Вот такая история Боди, начавшаяся смертью и ею же закончившаяся. – Скажите, Мартин, может, у вас есть какие-нибудь записи, относящиеся к этому периоду: дневники, письма, записи полицейских или шерифа – хоть что-нибудь? – Единственное, что сохранилось – это записи врача, Тедди Сваровски, осматривавшего Джубили Макнамара, – порывшись в документах, Мартин достает толстый конверт и вручает его Винчестеру: – Я сам не читал – не было нужды, но уверен, другими также занимался он. И мой вам совет, – Сэм смотрит на мужчину выжидающе и Мартин говорит: – Вам нужно твердо решить, что конкретно вы ищете, а, найдя, быть твердо убежденным, что это то, что вы искали, иначе ваши поиски вернут вас туда, откуда вы начали свой путь. Сэм хмурит брови, открывает рот, чтобы попросить мужчину повторить или пояснить, но Мартин опережает его: – Ваш дипломный проект – сдается мне, батенька, вы еще не до конца определились с его темой, а значит, и содержанием. Как вы собираетесь писать, не имея представления, какую мысль хотите донести до экзаменационной комиссии? – после этих слов он разворачивается на пятках с грацией балерины и возвращается в свой кабинет – в уютное кресло рядом со столиком на резных ножках, на котором его дожидаются кружка еще горячего шоколада и теплая сдоба. Сэм провожает мужчину взглядом, пока тот не утопает под пледом и вооружается зачитанной книгой. Винчестер раздумывает над его последними словами, но, не отыскав в них скрытого смысла, усаживается на стул – вытаскивает из конверта затрепанные листы бумаги, проглядывает записи, сделанные размашистым почерком и задерживается на одном из них: внимательно рассматривает зарисованные чернилами следы когтей, сделанные рядом с результатами медицинского осмотра одного из пациентов. Сэм озадаченно хмыкает, вертя в руках лист, изучает наброски. Ему не дает покоя мысль, что эти следы могут принадлежать тому же созданию, которое резвилось в Боди несколькими десятилетиями раньше. <><><> Дин проходит к барной стойке, попутно изучая посетителей, – высматривая Стюарта, – но безуспешно. Охотник опускается на круглый стул, обитый красной кожей, и обращается к бармену – показывает ему фотографию риэлтора, «одолженную» из его офиса: – Знаете этого человека? Бармен – крепкий, широкоплечий мужчина, весь вид которого буквально кричит, что он заядлый мотоциклист и не признает другого вида транспорта – басисто усмехается в густые усы и любопытствует: – Трахает твою жену или кинул на бабки? – он закидывает белоснежное полотенце себе на плечо и подносит к глазам стакан – оценивает результаты своих трудов – после чего ставит его перед охотником и наполняет виски. – За счет заведения. Лучший скотч во всей Калифорнии, – и повторяет вопрос, сгорает от желания узнать, насколько был прав: – Так что – женщина или деньги? После секундного колебания Дин выбирает второе: – Деньги. – Добро пожаловать в клуб, – снова усмехается бармен и кивает на тщедушного мужчину в щеголеватом костюме, сидящего в дальнем углу бара: – Решил заиметь совместный бизнес с этим пройдохой, а Стью возьми, да и просади все бабло на скачках. Лёгок на помине, – мужчина взглядом указывает за спину охотника. Винчестер разворачивается – Стюарт проходит мимо несостоявшегося компаньона, старательно пряча лицо, и направляется к свободному столику в приватной зоне. Дин отглатывает виски и шагает к нему. Всего в паре метров от мужчины охотник сталкивается с одним из посетителей и понимает, что нужный ему человек узрел пушку, заткнутую за пояс джинсов, и рванул, сломя голову, вон из паба. Дин чертыхается и бежит следом за Стюартом. Когда он настигает беглеца, тот начинает вопить во всё горло, что его убивают, и охотнику не остается ничего другого, кроме как оглушить крикуна и, чертыхаясь сквозь зубы, выискивать взглядом свою машину. <><><> – Дин, старик, похищение?! – яростно шепчет Сэм. Его ноздри раздуваются, подобно кузнечным мехам. Он, почти не мигая, смотрит на брата – сверлит того насквозь и изнывает в нетерпении: жаждет объяснений и желательно сей же час. – А что мне оставалось??? – как ни в чем не бывало пожимает плечами Дин. – Он кинулся вопить во все горло, звать на помощь, вот я и… – он красноречиво разводит руками и поворачивается в сторону связанного мужчины с кляпом во рту, сидящего на стуле. Стюарт мычит в ответ нечто грозное, означающее требование об освобождении. – Не горячись так, – старший Винчестер по-дружески хлопает мужчину по плечу, так что несчастный отшатнулся бы, если б не препятствие в виде спинки стула и, собственно, пут. – Мы тебя ненадолго тут… задержим. Только кое-что разузнаем. – Дин, – требовательно выдает Сэм – у младшего вид строгого папаши, собирающегося учинить разбор полетов нашкодившему сыну и немедля. – Мы на минуточку, – добродушно заверяет пленника Дин. Стюарт мычит что-то похожее на «хоть на две, но сперва развяжите!». – Славный малый! – хвалит Дин и подходит к брату. – Что? – Ты понимаешь, что после этого нас могут объявить в федеральный розыск?! – Сэм то ли злится на старшего за эту выходку, то ли на то, что тот затащил его в Вудленд, то ли на то, что они бездействуют и не предпринимают ничего, чтобы остановить Люцифера и надвигающийся, точно огромный метеорит, Апокалипсис. – Нам не привыкать, – безмятежно отзывается старший Винчестер. – Дин! – скрежещет зубами Сэм. – Расслабься, – успокаивает он. – Потолкуем с плохим Санта Клаусом и тут же отпустим, – охотник хлопает брата по плечу, что означает «консилиум окончен» и возвращается к Стюарту. – Стюарт, я бы рад пожать руку, чтобы закрепить знакомство, но… – он выразительно косится на веревки, опоясывающие мужчину, и пожимает плечами – мол, я тут совершенно ни при делах. – Сам понимаешь, времени в обрез, поэтому перейдем сразу к сути, – Винчестер вынимает из кармана носовой платок с завернутым в него ловцом снов и демонстрирует пленнику: – Ощущения дежавю не возникает? – Стюарт исступленно мотает головой и мычит нечто похожее на «таких маньяков, как вы нужно изолировать от общества!» – Хорошо, – лыбится во все тридцать два зуба Дин. – Может тебе, о чем-нибудь говорят имена Микки Монтана, Леон Бушер и Лоуренс Финиган? Не появляется смутного ощущения, что где-то их уже слышал? Стюарт сводит брови к переносице, его взгляд выражает искреннее недоумение и желание изрыгнуть туеву кучу вопросов. В следующую секунду он активно кивает, так что иссиня-черные кудри пружинят на голове, отплясывая лишь им ведомый танец – словно племя аборигенов проводит ритуальные пляски у жертвенного костра, вздымающегося в бескрайнюю глубину чернильного неба. – Дин, – Сэм выразительно косится на кляп во рту мужчины и старший Винчестер с видом «сам-догадался-Эйнштейн!» развязывает узел и с извиняющимся видом прячет платок в задний карман джинсов. – Я и Леон вместе учились, Микки – мой стоматолог, а про Финигана – первый раз слышу, – выпаливает на одном дыхании Стюарт. – Честно! – Допустим, – Дин скрещивает руки на груди и сурово смотрит на пленника. – Точно не знаком с Финиганом? Может, все же где-нибудь пересекались – в баре, на улице? – уточняет Дин. Стю в ответ кивает «точнее некуда» и мотает головой «нет, не встречались». – Хорошо. С этим разобрались, – Дин переглядывается с братом и пожимает плечами, мол, кто же знал, что так получится. – Ты подарил Леон и Микки небольшие… сувениры на память, – охотник демонстрирует Стюарту курительную трубку и ловца снов, дожидается утвердительного, но по-прежнему непонимающего «Да…» и продолжает: – Ты привез их из Боди? - еще одно озадаченное «да». – Можешь нам точно сказать, где конкретно ты их взял? – Возле Боди есть сувенирный магазинчик – знаете, такие, где разные безделушки на память продаются?.. – И ты там их прикупил? – в тоне голоса Сэма проскальзывает сомнение. – Так все делают – покупают что-нибудь, чтобы помнить, разве нет? – Стюарт переводит взгляд с одного Винчестера на другого, как бы испрашивая подтверждения своим словам. – На выезде из Боди? – после утвердительного «Ну, да», Дин подходит к столу – роется в многочисленных бумагах: вырезках, заметках, книгах, газетах и дорожных картах – пока не находит рекламную брошюру. Охотник разворачивает ее и показывает Стюарту: – «Лавка ужасов»? – Мужчина расцветает в одном коротком «Да!», вмещающим огромное облегчение от мысли, что теперь-то его отпустят... должны отпустить… наверное… – Чудненько, – резюмирует Дин, приближаясь к сжавшемуся в комок мужчине. – А почему улепетывать-то принялся, Стю, дружок? – старшему Винчестеру хочется удовлетворить собственное любопытство и он не спешит подарить пленнику долгожданную свободу. Стюарт мнется и честно сознается: – Мне жутко не везло в последнее время: скачки, карты – проигрался в пух и прах, задолжал одному ростовщику и тот дал срок погасить долги до пятницы. Увидел пушку, – мужчина косится туда, где блестел рукоятью Smith & Wesson M5906 и поясняет: – Решил, что это он подослал своего головореза, чтобы забрать в уплату долга почку, печень или… – Стюарт замолкает на секунду, точно опасаясь, что все его самые жуткие кошмары прямо сейчас обратятся в реальность, и выдыхает: – Сердце... А когда услышал, что меня преследуют… Да у вас же на лице написано, что вы сперва – стреляете, а уж после – спрашиваете!.. – Неувязочка вышла, – неловко ухмыляется Дин. – Парни, а вы вообще кто? – отваживается задать, зудящий на языке, вопрос Стюарт. – ФБР, – приводит самый весомый довод старший Винчестер. Он освобождает Стюарта от веревок и заверяет: – Наше руководство непременно свяжется с тобой, если у нас появятся вопросы. Озарившая было лицо Стюарта надежда мигом угасает. Он неуверенно поднимается на трясущиеся ноги, выжидает минутную паузу и просит показать документы – желает удостовериться в правдивости слов Винчестеров. Дин охотно показывает значок агента ФБР. Стюарт берет корочку и подносит ее к глазам – щурится – и возвращает документ Винчестеру. Дин, взяв со стола фляжку, протягивает ее риэлтору: – Виски? Инстинкт самосохранения Стюарта во все горло вопит, срывая голос, что нужно отказаться – бежать, сломя голову и звонить в полицию, но выражение лица охотника заставляет его подавить сей спасительный порыв и, согласно кивнув, принять из рук Винчестера символическое предложения мира. Не сводя глаз с братьев, мужчина отглатывает и возвращает фляжку Дину: – Теперь я могу идти? – робко выдавливает из себя он. – Конечно, – дружелюбно улыбается Дин и протягивает руку. Стюарт отвечает на рукопожатие и только сейчас видит небольшой порез на запястье. Он намеревается задать резонный вопрос, но охотник опережает его и невинно поясняет: – Не очень удачно упал – с кем не бывает. – А вы – точно агенты? – молодой мужчина с сомнением косится на одного брата, потом на другого. – Странные у вас методы работы, парни, – делится он, окончательно придя в себя после шока. – Уверены, что посещали правильные лекции в Квантико? Дин по-дружески хлопает риэлтора по плечу и неназойливо выпроваживает из номера – помогает найти выход. – Не уезжайте из города, пожалуйста, пока не закончится расследование, Стюарт, – говорит старший Винчестер напоследок. Когда дверь за Стюартом закрывается, Сэм набрасывается на брата: – Не уезжайте из города?! Это все, что ты можешь сказать парню, которого похитил?! – Твой скептицизм не позволяет проникнуть сюда позитивной энергетике, Скалли, – отмахивается от нужды объясняться с мелким Дин, стараясь не выдать облегчения от того, что не самая «гениальная» импровизация обошлась без особо тяжких последствий. Ухмыльнувшись, он осведомляется: – Как твои библиотекарши? – Пошел ты… – беззлобно огрызается Сэм, в очередной раз задавшись вопросом, в чем секрет того, что на старшего просто невозможно долго злиться. – Все настолько хорошо или настолько плохо, а, чувак? – не унимается Дин. – Перелопатил всю периодику за 1893 год и теперь нам известно, где нашли тела жителей Боди, – Сэм кивает на карту, висящую сбоку от карты современной Калифорнии, утыканную красными флажками. – Всего шесть, – говорит Дин то, что им и так было известно. Он поворачивается к брату и спрашивает: – Это точные места гибели? – Настолько, насколько это вообще возможно: прошло почти полтора столетия и все, на что можно опереться – статьи в местной прессе, – подтверждает Сэм. – Системы в расположении мест, где они погибли, не прослеживается. – Что-нибудь еще? – Если сравнивать то, что происходит сейчас с теми случаями, что-то мне подсказывает, что лишь трое из них погибли по сверхъестественным причинам. – Жертвы хищников, – утверждает Дин. – К гадалке ходить не нужно, – соглашается Сэм. – Другие трое – человеческий фактор из серии «Нечисть – понять можно, люди – чокнутые». – И сейчас этот дружный призрачный бойз-бенд кромсает людей налево и направо. Не помешало бы выяснить, что с их телами. Сэм протягивает брату лист бумаги: – Кладбище Боди. Вся честная компания похоронена на нем. – Чудненько. Значит, проведем небольшой междусобойчик в Боди. – Есть еще кое-что, – Сэм выдерживает паузу и продолжает: – Последние жители Боди, которых скосила неизвестная болезнь в 1942 году. Я проштудировал медицинские записи и обнаружил вот что, – он протягивает брату копию рисунка привлекшего его внимание. – И что же здесь странного? – непонимающе вскидывает бровями Дин. – Это могут быть раны, полученные во время охоты – скажем, попал под горячую лапу гризли или еще кому из хищников. – Возможно, – неуверенно отзывается Сэм. – Но что, если это как-то связано с тем, что произошло в 1893 году и с тем, что творится сейчас? – Есть желание еще поглотать пыль, отговаривать не стану. Но не забывай и про наше главное правило – решаем проблемы по мере их поступления, а мы еще со здешней сиестой у нечисти не разобрались. – И что ты предлагаешь предпринять? – Подстрахуемся и еще раз прощупаем нашего дружочка Стю на предмет предпочтений в еде. – Можно проштудировать периодику, пропустить его через федеральную базу – если Стюарт тот, кто нам нужен, где-то он должен был засветиться. – Этим уже занимаются, – отвечает Дин. – Детектив Баллард вызвалась подсобить с делом. А мы тем временем наведаемся в Боди – присмотримся к тому магазину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.