ID работы: 8294345

Последние волшебники

Слэш
R
В процессе
14
Размер:
планируется Макси, написано 50 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Проснувшись утром в темной спальне, Гарри распахнул глаза, уставившись в потолок. Ему ничего не снилось, по крайней мере, он ничего не мог вспомнить, но на душе было хорошо, так что истерику по поводу своего прибытия в данное измерение было решено отложить.              Спустившись на первый этаж, Гарри прошел на кухню, в которой за ночь случилось, разве что, отсутствие Северуса. Те же темные занавески, три тумбочки вдоль стены, на которых стояли две чистые кружки, маленький стол в углу комнаты с грязным стаканом и два низких стула. Обои были фиолетово-грязными, а пыль на всех горизонтальных поверхностях щекотала нос. Как он это вчера не заметил, Гарри понять не мог.              Только решив пожелать, чтобы пыль исчезла, Гарри наткнулся на прикрепленный к обоям (с помощью магии, не иначе) клочок бумаги. Подойдя ближе, Гарри сорвал его и всмотрелся:

Гарри! Не пользуйся магией пока я не узнаю кое-какие нюансы. Еда в холодильнике.

      — Я уже пользовался магией, когда кружку с чайником поднимал… Ладно, в холодильнике…это где?              Пройдя взглядом по комнате, Гарри увидел в углу кухни маленький шкаф. Открыв его, понял, что это был Холодильник. В этом доисторическом изобретении человечества на верхней полке под свисающими глыбами льда была упакованная в пищевую пленку тарелка. С опасением Гарри притронулся к ней, и, лишь удостоверившись, что она на него не набросится, достал.              Распаковав еду, он, не найдя на кухне и намека на плиту или, упаси Господи, микроволновку, попытался поесть холодное. Если честно — мерзость.              Оставив тарелку на столе, он решил осмотреть первый этаж. Помимо кухни, на этаже были еще три двери. Прямо по коридору — входная — была больше всех. Две неприметные двери по бокам вели в уже виденную спальню и ЛАБОРАТОРИЮ. Иначе Гарри назвать ее просто не имел права.              Здесь было применено какое-то заклятье, увеличивающее пространство, так как в комнате могло поместиться с десяток Хагридов. Высокие потолки, к которым тянулись полностью забитые книгами шкафы. В центре лаборатории стоял длинный, похожий на обеденный стол с наставленными на нем склянками с чем-то мутным или кристально чистым. В конце комнаты стояла небольшая стеклянная тумбочка с маленькими бутылочками, не больше мизинца. При беглом осмотре Гарри смог увидеть только их. На дверце тумбочки маркером было написано красивым подчерком с завитушками «ФФ».              Пожав плечами, Гарри аккуратно прикрыл дверцу и вернулся к просмотру книжных полок. Табуретки или чего-то похожего в комнате не было, поэтому оставалось лишь догадываться, что находится на самом верху. Решив начать осмотр с нижней полки, Гарри взял первую книгу.              — «Как сварить свое первое зелье». Автор Г. Слагхорн, — прочитал мальчик название.

Аннотация Дорогие мои детишки, я очень рад, что у вас появилась эта книга. Я помню, как написал ее тридцать лет назад, и до сих пор она не потеряла своей актуальности. Эта книга предназначена для самых маленьких деток, которые по каким-то причинам оказались в бедственном положении. Все содержимое этой книги родители втолковывают своим чадам в семилетнем возрасте, но у вас такой возможности нет. Что же, ее предоставляю вам я, Гораций! Прочитайте ее внимательно и, возможно, вы сможете поступить на самый лучший факультет Хогвартса. Да здравствует СЛИЗЕРИН!!!

      — И почему ты сидишь на холодном полу моей лаборатории, Гарри?              Мальчик вздрогнул и уставился на Снейпа большими, непонимающими глазами. Кинув взгляд на книгу, он ужаснулся — она прочитана почти полностью! Поразительно, он никогда не был так заинтересован в чем-либо. Даже чертовы книги про его протеже были не такими захватывающими, как дошкольный учебник по зельям.              — Сколько времени? — смог выдавить из себя мальчик.              — Половина восьмого. Я стою здесь уже несколько минут, а ты даже не шевельнулся. И ты не ел, — развернулся Снейп и вышел из комнаты. Гарри, поднявшись, побежал за ним, не забыв прихватить с собой учебник.              — Я попытался, но у тебя нет даже намека на печку! — праведно возмутился парень. В ответ услышал усталый вздох и на стол пролевитировала тарелка с вкусно пахнущим мясом с рисом. Отложив книгу, Гарри в мгновение ока съел все подчистую и помыл посуду. Благо, моющее средство было обычное, без примесей магии.              — Я смотрю, тебе понравились зелья, — кивнул мужчина на раскрытую на последней странице книгу.              Гарри как раз дочитывал последние строки, так что ответил на вопрос с некоторым опозданием.              — Что? А, да, тут все написано так интересно. И палочка особо не нужна ваша. По сути — готовка. Я как-то посещал кулинарные курсы, и меня там знатно хвалили, — не удержался парень от хвастовства. Северус надменно и с теплотой усмехнулся и встал из-за стола, направляясь к незамеченной ранее двери. Там оказалась небольшая гостиная с диваном на троих и двумя креслами по бокам. Напротив дивана был ОБЫЧНЫЙ камин, который зажегся по щелчку пальцев Снейпа.              — Это хорошо — Северус сел в кресло, находящееся ближе к окну, а Гарри предпочел диван, — Я преподаю Зельеварение в Хогвартсе, и мне бы не хотелось постоянно посылать тебя на отработки.              — А вы, смотрю, не учитель, а ангел, профе-сссор, — Снейп ядовито усмехнулся, на что мальчик ответил не менее мерзкой ухмылкой. Северусу вдруг пришло в голову, что в своем настоящем теле Гарри довольно привлекательный молодой человек, — Так, что за нюансы, которые необходимо было проверить?              — Я был в Министерстве Магии, — незаметно тряхнув головой, начал мужчина, — Там работает Люциус. Мне нужно было узнать, есть ли на тебе какие-нибудь следилки. Мы ничего не нашли, — ответил Снейп на немой вопрос, — Однако, это не значит, что на тебе нет заклинаний, которые не были отмечены в Министерстве.              — Поэтому ты сказал мне не магичить?              — Именно. В первый день мы с Люцием совершили ошибку, давая тебе возможность колдовать над чашками. Всем известно, что на палочку наложено заклятье слежения, которое спадает после полного совершеннолетия, однако, никто из детей не может колдовать без палочки. Мы не затрагиваем выбросы. Ты же — особый случай.              — Почему? — поддался Гарри вперед, кладя руки на колени. «Нужно срочно отучать мальчишку так сидеть. Он ведет себя слишком взросло».              — Как я уже упоминал, ты — Мальчик-Который-Выжил. Просто так такие прозвища не дают даже в магическом мире. Десять лет назад твоих родителей убил Темный Лорд, — кратко начал рассказывать Снейп события той злополучной ночи. Альбус до сих пор не дает четкие объяснения, почему МКВ все-таки выжил, — Он попытался убить и тебя, но что-то ему помешало. «Великий человек Дамблдор», — на губах Гарри мелькнула улыбка от пародии на великана, — утверждает, что это Лили — твоя мама — спасла тебя от непростительного заклятия, однако вера в такое обесценивает любовь всех матерей к своим детям, убитым на их глазах. На мои возражения Альбус говорит, что я просто пока не дорос. До чего я в тридцать лет не дорос — не знаю. К чему я. Когда Лорд бросил в тебя непростительным, оно каким-то образом отскочило от тебя и отзеркалило в самого Лорда. Тот самозабвенно скончался, хотя многие, в том числе и я, уверены, что Повелитель не умер. Черные метки тому доказательства. Покопавшись в книгах, я узнал, что со смертью наложившего метки стираются с кожи, оставляя ужасный рубец как напоминание.              — Все немного отличается от написанного в книге, — медленно произнес Гарри, соотнося реальность и рассказ, — однако какие-то глобальные факты присутствуют и здесь. В частности: метки, выживший мальчик и возможно восставший из мертвых Темный. В книге он ожил, если что.              Снейп кивнул и слегка вздрогнул. Гарри насторожился, но через секунду его уже обнимали сзади и бегло ощупывали.              — Гарри, я думал, он с тебя шкуру сдерет и на опыты пустит! — Гарри отошел от шока воссоединения и сейчас с улыбкой наблюдал за переживающим и что-то невнятно мелющем другом. Драко сел рядом на диван, а ангел-Люциус сел на свободное кресло. Мужчины начали негромко разговаривать, а мальчики сели в обнимку, и Драко начал рассказывать, как его встретили дома.       

*.*.*

             После того, как чета Малфоев проводила Гарри и профессора, Драко и Люциус сидели как на иголках. Люций переживал, что его сын куда-то исчез и ему придется жить с заменой, возможно, всю оставшуюся жизнь. Если поверить Севу насчет меток, то жить осталось недолго. Привлекательный и интересный вначале Лорд ближе к смерти стал сходить с ума и о его смерти не мечтали, разве что, Белла и ее психосемейка. Как бы Люциус не любил свою жену, а ее родственники никогда не вызывали у него теплых чувств. А теперь еще и Поттер и этот парень, сидящий на его диване в теле ЕГО сына.              — Я не представляю, что ты сейчас чувствуешь, — тихо сказал Драко. Люциус хотел было сказать, что не станет выгонять парня, но тот опередил его, — Прежде чем ты начнешь выгонять меня или пытаться «подружиться», позволь кое-что сказать. Мои родители… они умерли, когда мне исполнилось двенадцать. Мой мозг постарался выбросить из памяти все, что связано с ними. Но стоило мне тебя увидеть… Ты в точности как мой отец. То же лицо, телосложение, голос. Мне так трудно было абстрагироваться от всего этого.              Люциус молчал. Видеть слезы на глазах сына, а он нутром чувствовал, что это действительно ЕГО сын, было тяжело. Да, он вел себя не так, как его маленький избалованный чертенок, был спокойнее и чувствительнее, но оттого не менее родным… Запутался, он совершенно запутался.              — Вы…выгонять я тебя не стану, — он прочистил горло и сел поудобнее, отбросив непрошеные мысли. Потом просто поговорит с Севом и решит, что с ним происходит. Огневиски и старый друг — рецепт идеального психолога, — мама… Нарцисса придет через двадцать минут, нужно думать, как ей все объяснить.              — Что объяснить, Люциус? — раздался красивый голос позади Малфоя-старшего. Драко выглянул из-за отца и увидел самую красивую Женщину. Ангела. Маму, которую видел одиннадцать лет назад, всю в кровоподтеках.              — Нарси?              — Я жду ответа, Люциус Абраксас Малфой, — медленно начал приближаться женщина, не сводя грозного взгляда с мужа. Люциус заметно вздрогнул и дернул губы в улыбке, пытаясь встать. Нарцисса жестко усадила его на место своей с виду хрупкой ручкой.              — Позвольте мне все объяснить, миссис Малфой.              Урожденная Блэк удивленно посмотрела на сына, слегка вытянув губки в букву «О». Она стала значительно моложе своих лет и «не по-ледичны» плюхнулась на диван.              Кратко пересказав женщине историю путешествия, от которой уже язык в мозолях, Драко поспешно назвал имя домовика, дабы тот принес какое-нибудь успокоительное — мать была в полуобморочном состоянии, готовая или упасть замертво, или идти и убивать всех на своем пути. После Нарцисса лишь расслабленно полулежала на диване, принимая поглаживания от мужа и тихое «Все будет хорошо, вы со всем справитесь» от мальчика.              — Мы, Драко. Теперь ты тоже наша семья. Хорошо это, или плохо.              Последнее Драко рассказывал с мокрыми глазами, держась за запястье Гарри. Напомнив самому себе расспросить друга о родителях в более «интимной» обстановке, Гарри поглаживал его по спине, пытаясь показать Северусу, что необходимо принести успокоительное. В этом Драко с мамой были невероятно похожи.              — Теперь предлагаю обсудить насущные вопросы, — начал Люциус, по-деловому сев в кресло, когда Драко переместили в комнату Гарри. Мужчины расселись на свои места в гостиной, а Снейп приготовил всем чай, — Мистер Поттер, вам…              — Гарри, сэр, прошу, — раздражение от того, что его перебили, Люциус не показал, лишь миролюбиво кивнул.              — Как пожелаете, — вздох, — Во-первых, манеры. Их у вас хоть отбавляй, но одиннадцатилетние дети так себя не ведут. Да, Гарри, дети — те еще паршивцы. К тому же, если принимать во внимание вашу жизнь у родственников, вы должны быть тихим пугливым мальчиком. Забитым.              Гарри был абсолютно согласен. Если события книги, пусть и неполная, но правда, директор мог начать манипулировать мальчиком ради достижения своих целей. Выдавать каким-то образом свое положение не хотелось — придется вспоминать самые мерзкие года своей жизни у Дурслей. К счастью (по крайней мере, в данной ситуации), их было предостаточно.              — Во-вторых, палочка. С ней вы не будете выделяться, — изящно загнул Люциус указательный палец, — Беспалочковая магия считается вершиной волшебства, а это неплохой туз в рукаве. У магов существует обезоруживающее заклинание, которое вырывает палочку другого мага из рук. Прекрасный джокер, — хищно улыбнулся блондин, разведя руки в стороны. Гарри отчетливо понял, что приобрел одного из лучших соратников. Умный, лживый, к тому же отец лучшего друга. «Лучшего, потому что единственного».              — Что насчет Дурслей? — подал голос Северус, — Что, если им пришлют сову по поводу Героя Магической Британии?              — Там я уже разобрался, — будто от мухи отмахнулся Малфой, — Послал им магловским методом билеты на континент на август. «Вы выиграли путевку на проезд по всей Европе! Достопримечательности ждут!» Что-то вроде этого. По бюджету она не ударила, но за вами должок, Гарри, — вновь самодовольно усмехнулся блондин.              — Получается, — подвел итоги мальчик, — до сентября мне нужно экстренно становиться запуганным идиотом, ничего не смыслящем в магическом мире. Плюс получение палочки.              — Абсолютно верно, — Люциус поднялся с кресла и направился на выход за Драко. Северус остался в комнате, а Гарри пошел провожать гостей, — Завтра, сейчас уже поздно, вы пойдете в Косую аллею для покупки принадлежностей для школы. Список у вас есть. Там вы случайно столкнетесь со мной, и я, как добропорядочный гражданин, покажу вам, где и что купить, — он аккуратно поднял Драко на руки, хотя Гарри видел, как Снейп отлевитировал мальчика на кровать, — Затем мы зайдем за палочками к одному моему хорошему знакомому, который умеет держать язык за зубами. Там нас будет ждать Сев, и мы подберем вам инструмент.              — Только мне?              — Мы приобрели палочку Драко в начале лета, и она его прекрасно слушается. С вами, чую, будут проблемы.       

*.*.*

             Проблемы начались с самого начала.              Разговор до четырех ночи со Снейпом, готовящим какое-то новое зелье, быстрому подъему в девять утра не помог.              Когда Люциус и Драко переместились камином, Гарри вернулся в гостиную к Снейпу, но мужчины там не оказалось. Кухня и спальня были пусты, зельевар нашелся в лабораторной.              — Что делаешь? — Северус склонился над столом, читая какие-то заметки и попутно перемешивая варево. Как Гарри прочитал в учебнике, перемешивание — одна из главных частей приготовления зелья. Либо Северусу было плевать на это, что маловероятно, либо он настолько профессионал, что…              — Гарри, попрошу вас не заходить в эту комнату, когда я работаю, — не отрываясь, проговорил мужчина.              — Я бы хотел узнать, профессор Снейп, могу ли я помочь вам? — мальчик сказал это без тени насмешки, заставив профессора оторваться от чисел и посмотреть на мальчика. Серьезный взгляд, неаккуратно уложенные волосы, скрывающие шрам-молнию и тонкие губы, сложенные в ниточку. «От одного раза ничего не будет».              — Прошу, юноша, но, — суровый взгляд исподлобья и длинная пауза, действующая на всех, в том числе и друзьяшек-пожирашек, — Один прокол и вы вылетите из этого дома.              Гарри лишь понадеялся, что у Драко в доме есть свободная комната.              — Ешь, Гарри, или я засуну еду тебе за шиворот, — шипящие нотки от спокойно пьющего крепкий черный кофе без сахара и молока мужчины и дрема спала сама собой.              — Я не думал, что вы станете объяснять мне действие каждого ингредиента в составе, профе-ессор.              — Будущему зельевару необходимо знать способности каждой веточки в растениях, не говоря уже о вас, чье представление о зельеварении уместится на кончике мизинца, — голос у Снейпа был спокойный и низкий, заставляющий вслушиваться в каждое слово. К сожалению, контекст был не из приятных.              — Я даже не понял, что мы варили, — пробурчал Поттер, кладя третью ложку сахара в «Эрл Грей».              — Подавление ликантропии. Альбус попросил приготовить для него несколько десятков фиалов.              — Директор Хогвартса чертов оборотень?              — Десять баллов с вашего будущего факультета, Гарри, за применения бранных слов, — изо рта Северуса пошел золотой дым, который, как показалось Гарри, подтвердил слова декана Слизерина.              — Такое было раньше?              — Насколько мне известно нет. Собирайся, Люциус написал, что они прибыли в Косую аллею.              — А ты не пойдешь? — спросил Гарри, держа немного пороха в руке.              — «Вы», Гарри. Никому из нас не нужно, чтобы вы привыкали звать меня так фамильярно. Идите уже.              Послав Северусу воздушный поцелуй и увидев помрачневшее лицо, Гарри с чистой совестью бросил порох, назвав конечную цель.       

*.*.*

             Почувствовав ощутимый удар в живот, Гарри, только-только выйдя из камина, бегом побежал в направлении каких-то низких кустов.              — Не думал, что встречу Героя Магической Британии, стоящего на коленях и блюющего в кусты недалеко от банка Гринготтс.              Почувствовав, как из него выходит уже не завтрак, а желчь, Гарри перестал вызывать рвоту и поднял взгляд на высокого молодого мужчину лет тридцати с кудрявой блондинистой шевелюрой и черных очках. Наткнуться на знаменитость в планах не было.              — Прошу меня простить, — Гарри поднялся с колен и попытался рукавом вытереть остатки желудка и слюну с лица. Мужчина подал ему платок.              — Ничего страшного, я сам бывал в похожих ситуациях, правда, тогда я был чуточку постарше, — блондин подал руку для пожатия, на которое мальчик с опаской ответил, — Гилдерой Локхарт, мистер Поттер, но это только между нами. Я, скажу вам честно, здесь по секрету.              — Гарри, сэр. Обещаю никому не говорить. Взамен, — кинул удочку интриган-Поттер, — не могли бы вы проводить меня в книжный магазин, я здесь только второй раз и не успел купить принадлежности для школы, — на всякий случай парень похлопал ресницами, но трюк на Гилдерое не сработал.              — Я вас провожу, Гарри, но с мимикой, если хотите быть пай-мальчиком, необходимо поработать.              Разочарованно вздохнув — который раз ему говорят про поведение и мимику — парень в сопровождении местной знаменитости направился в книжный магазин.       

*.*.*

             — Это последний, Гарри, — сказал Локхарт, подходя к магазину одежды мадам Малкин. Мужчина (Гарри собирался поставить ему памятник в саду Северуса) по доброте душевной водил героя по всем нужным магазинам, выбирал с ним книги, в основном собственного сочинения. Почитав аннотации, Гарри сам купил несколько книг по истории магии и небольшие приключенческие романы. Писал Локхарт интересно и понятно для детей. Пара картинок, немного шутки, и материал усваивался легко и надолго под коркой.              — Спасибо большое, мистер Локхарт. За то, что проводили, и за автограф. За уменьшение вещей, — мальчик постучал по немного оттопыренному карману брюк, — от всего сердца благодарен.              Мужчина потрепал парня по волосам, придав им еще более неубранный вид, и, пожав руку, направился в дырявый котел. Понадеявшись, что Северус умеет отменять заклятье уменьшения, мальчик зашел в «Магазин мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни».              — Гарри! — раздался негромкий вскрик, и беловолосый мальчик с голым торсом вихром отбежал от летающей линейки и врезался в ничего не понимающего героя.              — Гарри, где вы ходили все это время? — спросил подошедший Люциус. В помещении, помимо них, никого не было.              — Мне стало плохо от камина, и один очень добрый волшебник согласился мне помочь, — заметив непонимающие взгляды, Гарри поспешил заверить, что ни слова о личности «папы Терезы» не скажет.              Послав мальчику ничего хорошего не обещавший взгляд, Люциус провел его в сторону раздевалки для снятия мерок.              — Все мантии и квиддичные формы производят на заказ. Никто пока не знает, на каком факультете вы окажитесь, поэтому сейчас снимают только мерки.              — А где сама мадам? — за все время разговора в помещении не было ни одной женщины, а линейка все продолжала танцевать перед Драко.              — Пожелала удалиться. Видите ли, Гарри, не все относятся к Пожирателям так же хорошо, как и вы.              «Хорошо отношусь я пока лишь к вам и Северусу».              Ширма за Люциусом задернулась, и перед мальчиком оказалось нечто, похожее на линейку-рулетку. На большом зеркале в пол высветилась надпись «Разденьтесь до нижнего белья». Разочарованно вздохнув, мальчик выполнил предписание. Линейка проворно измерила мальчика, не упустив ни одной части тела. «А если я начну расти или толстеть? Она хоть на вырост делается?»              — Какой у тебя рост, Гарри? — к мальчику подошел счастливый Драко в белой рубашке с неаккуратно торчащим воротником, честно пытающийся показаться ребенком. Актерский талант пропадает зазря.              — Сто сорок восемь.              — ХА! Сто пятьдесят один! Папа, стоит ли мне называть его коротышкой?              — Думаю, Гарри не обидится, — мужчина поправил сыну воротник, и втроем они вышли из магазина, направляясь в темный переулок, — Драко, возьми Гарри за руку и от меня ни на шаг.              Оказавшись в Лютном переулке, если верить небольшой табличке на здании, Гарри сразу же захотел стремглав выбежать оттуда. Раздраженные лица людей, у каждого какой-то дефект во внешности. Одна женщина продавала ребенку лет восьми пальцы младенцев, другая самозабвенно занималась «любовью» с волосатым нечто, а Люциус Малфой здоровался со всеми так, будто это был какой-то книжный клуб.              — Твой отец в нашем мире имел связи с преступностью? — тихо спросил Гарри, шарахаясь от косо посмотревшего на него гоблина.              — Если не считать бойфренда моей тети, нет.              — Пришли, — остановился Люциус у неприметного магазина. «Если ты не за палкой, то свали, пока она действительно не пригодилась».              — Мило, — заметил Драко, читая надпись на двери.              — Тут живет мой старый друг. Он немного эксцентричный, — улыбнулся Малфой мальчикам самой доброй улыбкой в своем арсенале. Если бы не место, Гарри бы всю оставшуюся жизнь ходил за Люциусом хвостиком, дабы облизывать ему колени.              — Николас! — крикнул мужчина в темноту магазина. Через пару минут ожидания в помещении зажегся свет и из-за высокого стола выглянул красивый парень лет двадцати с рыжими волосами и россыпью веснушек по носу и щекам.              — Люциус Малфой, какая честь, — парень выпрямился во весь свой немаленький рост и вышел из-за стола. Пожав руку блондину, он с интересом взглянул на мальчиков.              — Мой сын Драко и его друг…              — Гарри Поттер, который не любит, когда его зовут по фамилии, — задумчиво проговорил Николас и, заметив недоуменный взгляд Гарри, пояснил: — Слухами земля полнится, как говорится в магловском мире, мальчик. Немного тут, немного там, и мне уже известно, что пару дней назад вы встретились с преподавателем зелий, ели вместе с ним и Люциусом Малфоем мороженое, а сегодня успели осквернить банк и прогуляться за ручку с местным писателем. — Как будто этого было мало, мужчина решил послать контрольный в голову, — А неделю назад вы ехали в поезде с Малфоем-младшим в Бермингем.              Упасть потерявшему опору в ногах Гарри не дал Драко, схвативший его за талию.              — Возможно, сначала мне стоило представиться, — сквозь пелену донесся до Гарри слегка виноватый голос, — Николас о’Штейн, сильнейший легилимент в Британии и Европе, — пауза, никак не соответствующая привычным «ахам» и «охам». — Вижу, вы не поняли. Я могу проникать в любое сознание, что позволяет мне просмотреть все мысли и увидеть прошлое человека. Никакие слухи до меня не доходили.              Придя в себя, Гарри с опаской покосился на рыжего, добродушно смотревшего на мальчика. Угрозы от парня не исходило, так что Гарри решился пожать протянутую руку. У Люциуса будет очень долгий и не самый приятный вечер разговоров, уж это Гарри устроит.              — Почему вы так долго? — послышался низкий знакомый голос. Спустя мгновение показался и обладатель. Незаметный камин, стоящий возле стены вспыхнул зеленым пламенем и из него вышел Северус Снейп, собственной персоной.              — О, уверен, профессор, этот рассказ не будет стоить вашего драгоценного внимания, — проворковал Николас, поклонившись до пола.              — Мальчишка…              — Будет, вам, профессор. Вы учили меня всего один год. Так, мистер Гарри, — круто развернулся Николас, схватив Поттера из рук Драко, и проворно провел его до высокого стула возле стола. Парень отошел в глубь магазина и Гарри смог получше рассмотреть помещение.              Все стены были заполнены хрупкими на вид шкафами с мириадами маленькими длинными коробочками. За столом была дверь, в которую вошел парень и, как Гарри успел заглянуть, коробочек там было еще больше.              Николас вернулся через минуту, неся с собой четыре коробочки.              — Начнем со стандартной, — он положил коробочки на стол, открыв самую маленькую, — Девять дюймов, жесткая; сердцевина дракона. У вашего друга похожая, — подмигнул Николас. С опаской взяв палочку в руку, Гарри почувствовал жжение, и уже через секунду рядом с ним показалась черная макушка, а на ладонь капало зелье.              — Мальчишка…              — Мистер Снейп, — спародировал Николас, и сочувственно поглядел на Поттера. Впервые он встречал человека, невосприимчивого к волшебным палочкам. Даже маглы могли брать их, считая обычной веткой.              — Такая реакция происходит, когда палочка зачарована, — серьезно проговорил палочник, — Посмотрев твои воспоминания, я подумал, что палочка Люциуса проклята от посторонних, но эта, — он потряс ее перед лицом, — абсолютно нормальная.              Отбросив палочку за спину, Николас открыл еще одну коробку. В этот раз он не стал давать ее Гарри, лишь прикоснулся к его запястью.              — Больно-больно-больно!              Помрачневший парень упал на стул и долго разглядывал коробочки, будто выбирал, какую дать мальчику.              — Так, мистер Гарри, — решительно поднялся, — У вас выбор: взять в руки палочку, у которой сердцевина такая же, как и у палочки, что убила ваших родителей, либо взять другую. Она полая внутри, считай, обычная палка. Вашей задачей будет научиться колдовать так, чтобы заклятья как бы проходили через нее. По крайней мере, до магического совершеннолетия.              Гарри подозрительно косился на ничем не примечательную палочку темно-рыжего цвета. Хоть она и была полой внутри, страх вновь получить ожог, который со скоростью света залечит мистер «Я лучший зельевар всея Британии». Обернувшись в поисках поддержки, мальчик наткнулся на изучающий взгляд Малфоя-старшего, искренне переживающего Драко, который убрал всю напускную детскость и поднятую бровь Снейпа. Мужчина наблюдал за ним, как хозяин, который смотрит на свою собаку, гадая, сможет ли она запрыгнуть на диван без подставки.              — Сможет! — выкрикнул Герой Магической Британии, хватая палочку и зажмуриваясь до белых кругов на веках. Постояв так пятнадцать секунд, он медленно открыл глаз. Потом второй. Рука была на месте, волдырями не покрылась и вполне спокойно держала палочку. Послышался тихий вздох облегчения.              — Что же, мистер Гарри, — посмеиваясь от быстро отступающего напряжения, Николас взял так и не тронутую палочку-сестрицу магическим платком, — Рад, что нам удалось подобрать вам помощницу. К несчастью, в вашем случае это пытка, — он по-ребячески усмехнулся, показывая небольшую ямочку на веснушчатом лице, — Не представляю, как трудно вам будет обучаться воздействовать на мир через микроскопическое отверстие.              Гарри только пожал плечами. Тяжелый день начал сказываться, и Гарри начало клонить в сон. Он спустился со стула и подошел к распахнувшему свои объятья Драко.              — Драко, проводи Гарри в его комнату, — напряженно сказал Люциус, не сводя глаз с Николаса, — Воспользуйтесь камином.              Поняв, что возражать здесь бессмысленно, блондин, мысленно миллионы раз прося прощения у Гарри, залез с ним в камин, произнося адрес Снейпа.              Как только камин вспыхнул пламенем, на Николаса направили палочки.              — Ты, мелкий выблядок, — прошипел не хуже змеи Люциус, подходя к прижатому к дверному косяку парню, тыча ему палочкой в шею, — героя захотел подставить, а заодно и нас, добрых граждан? Да я за километр почуял, что с этой палкой нихера не нормально!              — У меня не было выбора, — тихо прошелестел о’Штейн, наклоняя голову, даже не пытаясь защищаться.              — Люций, успокойся, — спокойно проговорил Северус, опуская, но, впрочем, не убирая палочку.              — Один волшебник, я не смогу сказать его имени или даже хоть как-то намекнуть, простите! — воскликнул парень, глядя на мужчин, — Я облажался, — его голос сорвался до хрипа и он опустошенно осел на пол, — Ходил, не там, где следует. Напоролся на его владения. Убей он меня, все было бы нормально. А… Он угрожал семьей. Назвал каждого по имени и месту пребывания. Сказал, если я не хочу, чтобы с ними что-нибудь случилось, я должен попытаться продать Гарри Поттеру это, — с отвращением кивнул Николас.              — Попытаться?              — Да, профессор. Я тоже был удивлен. Он сказал, если мальчик такой, каким он ожидает его увидеть, то он точно ее возьмет. Следилки и подавление магии, которые вы успели заметить — лишь верхушка айсберга.              — И что теперь? — спросил порядком успокоившийся Люциус. Николаса он полностью понимал. Случись с его семьей такое, он бы и младенца угробил.              — У нас был магический уговор. Свою часть сделки я выполнил. Слава Мерлину, он не стал просить Непреложный.              — Магический невозможно отследить в случае проверок волшебных палочек, — пояснил Люциус Северусу, когда они переместились в Паучий Тупик.              — Думаешь, это он?       — А кто еще, Север?              — Кто — он? — спросил Драко, облокотившись на дверной проем. Сейчас, когда он смотрел на мужчин своим тяжелым взглядом, он перестал казаться маленьким мальчиком, которого так старательно изображал весь день. Люциус с тревогой увидел самого себя, смотрящего в зеркало после Первой Магической.              — Пройдемте, мистер Малфой, — Снейп прошел мимо мальчика в гостиную, садясь на излюбленное кресло, — Гарри спит? — кивок, — Отлично. Я не хочу, чтобы он узнал об этом. Для его же блага, мистер Малфой, прошу, не перебивайте. Спасибо. Вторая палочка, которую предлагал Николас, была зачарована на несколько десятков раз. Ограничение в развитии, уменьшение боевой мощи, направленный гнев… Как вы понимаете, случайно такое произойти не могло.              — И у вас есть предположение?              — Да, но тебе мы его не выскажем, Драко, — Люциус протянул сыну руку, слегка сжав ее, — я на сто пятьдесят процентов уверен, что ты все расскажешь Поттеру, здесь или в Хоге. Подозрение в покушении уже неплохая пища для размышления, а знать. Кто именно это делает…              — Я понял, — кивнул Малфой, осознавая, что правда не сможет сдержать себя. Потерять первого друга из-за лжи — не то, зачем он переместился сюда.       

*.*.*

             Оставшееся время до учебы Гарри вместе со Снейпом, как бы тот не плевался ядом, учился управлять палочкой. Мотивируя свою помощь тем, что он «Просто тренирует свои магические способности», Северус создал в доме еще одну «ЛАБОРАТОРИЮ». Расширяющее пространство и невероятное количество глушилок и «антираздолбаек», как прозвал Гарри щиты, позволили мальчику тренировать Люмос.              — Почему я должен тренировать какой-то сраный Люмос, когда я умею перемещать чертовы вещи мыслью?!              — Потому что, мистер Поттер, вы, во-первых, РЕБЕНОК, КОТОРЫЙ НЕ ЗНАЕТ ЧТО ТАКОЕ МАГИЯ, И КОТОРЫЙ ЖИЛ У МАГЛОВ! — не оставался в долгу Северус.              Орать друг на друга у них вошло в привычку. Северус звал героя по фамилии, тот растягивал слова на манер Драко. Крестник, а магические чары исправно действовали даже на «самозванце», в срочном порядке становился копией отца, что у него, к слову о птичках, прекрасно получалось.              — Тогда, что же вы, профе-ессор, не наставите мне тумаков? Меня же избивали грязные маглы, а я весь такой хорошенький, даже щечки появились, — схватив мужчину за руку, Гарри дотронулся до своей щеки, чем тут же воспользовался декан Слизерина. Больно, до красных пятен, он схватил мальчишку за щеку, с силой вытянув. Подтянув Поттера ближе, он, как тогда, в камине, вкрадчиво прошептал:              — Не представляешь, Гарри, как иногда хочется наставить тебе, — резко оттолкнув парня, заставив того повалиться на пол, Снейп развернулся к двери, — тренируй заклинания первого года Хогвартса.              Если в тот раз Гарри чувствовал приятное возбуждение, то сейчас это злость на Снейпа, за то, что прав, и за себя, неумеху. Как и всегда в подобные моменты, эмоции переполнили мальчика, заставляя осесть на пол и глотать слезы.              — Тихо-тихо, держи, Гарри. Все, все хорошо. Подумаешь, разозлился, — как и всегда, успокаивал Снейп. Перепады настроения, если раньше были еле заметными, то сейчас начались в полной мере.              Люциус так же сидел с сыном, утешая того после случайно разбитой тарелки или нечаянный толчок локтем в бок. Мальчик сначала от страха забывал, как дышать, а затем ударялся в слезы.              Северус, две недели почти не вылезавший из лаборатории, выдумывал новые и новые зелья, которые бы не переборщили, и приносили хоть какую-нибудь пользу. Подопытной мышью вызвался Гарри, угрожавший разнести святая святых в пух и хлам, и выпить все зелья удачи — гордостью лучшего зельевара магической Британии.              — Ты ведь понимаешь, что…              — Да-да-да, Север, все я понимаю, — нетерпеливо притоптывая ножкой, как маленький канючил Поттер. Освоение детсада происходит успешно, но Люций приказал немедленно «прекратить этот цирк, Сев, и обучать мальчика детству, а не издеваться над ним». Больно хотелось.              В конце концов, за неделю до сентября, когда Гарри переправляли в Малфой-менор, так как «профе-ессору пора за работеночку», зелье было готово.              — Принимать раз в неделю за завтраком. Пропустите — будет еще хуже, — и вручил каждому по пять таблеток, — потому что, юный мистер Малфой, приготовления занимает слишком много сил даже у меня. За остальными придете ко мне, или я сам вас найду. О, и еще. В школе вы с вами незнакомы. Незачем Мальчику-Который-Выжил якшаться с бывшим пожирателем.              — А с его сынком можно?              — Родителей не выбирают, Гарри. Мой сын вполне может оказаться ягненком.              Аппатировав, Северус отправился в Хогвартс для исполнения обязанностей декана факультета.              Жизнь в Малфой-мэноре была спокойная, хоть и разговор с женской версией ангела был хуже перепалок со Снейпом. С тем можно вдоволь прокричаться, а здесь даже Северус, «Ужас подземелий», как его прозвали ученики, вел себя тише воды. «Знаю, Нарцисса, да, Нарцисса, конечно, Нарцисса, будет сделано Нарцисса». В итоге дьявол под красивой кожей выторговал Феликса Фелициса на целую армию.       

*.*.*

             Стоя напротив Хогвартс Экспресса, Гарри наблюдает, как он проносится мимо, оставляя Героя Магической Британии и Мальчика-Который-Выжил в одном лице стоять на перроне. Драко из окна купе недоуменно хлопает глазами.              — Потерялись, юный Гарри? — знакомый голос и потяжелевшее плечо от руки выдернули мальчика из состояния, близкого к истерике.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.