ID работы: 8296318

Изумрудный дракон

Слэш
NC-17
Заморожен
34
Размер:
136 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Могучая кучка, часть 1

Настройки текста
Примечания:
      У Стоика было много союзников, коллег, друзей. Но когда мужчины не стало, большинство из них буквально исчезли. Когда Иккинг остался один, рядом с ним оказался только Плевака, а эти «друзья» даже не поддержали мальчика. Иккинг позвонил лучшей подруге своей матери: Маргарите Грант. Босс понимает, что нуждается в другом союзнике. Да, Альтера тоже предоставила многое Изумрудному дракону, но теперь всё изменилось. Маргарита почти сразу ответила Хэддоку, несколько удивилась, почему тот ей звонит. Но когда услышала долгую тираду о произошедшем, она поняла, что не может отказать сыну Стоика. Она, как никак, друг семьи. Иккинг не спал всю ночь. Подремал от силы полчаса, и больше не смог закрыть глаза. На часах было два часа ночи, когда он зашёл к себе в лабораторию и начал полномасштабную уборку: достал колбы из шкафчиков, порылся в своих записях, протёр приборы, что были уже в пыли. В одной из тетрадок он нашёл странные заметки. Написаны они были словно не его почерком: сильно угловатым, рваным. Около одной из формул красным фломастером было написано: «Плавиковая кислота». Подросток не понимает и не может вспомнить, для чего ему нужна была эта кислота. Просмотрев листочки дальше, картинка начинает складываться. «Расписание 4-F класса на 15.03: 2 урок — 11:05, совместно с 4-B. С. сидит на третьей парте на втором варианте рядом с Хлоей. Пробирка с кислотой лежит в правом кармане рубашки, закупорена слабо, может расплескаться. Запасная пробирка лежит в рюкзаке в переднем кармане, закрыта плотно.» Иккинг создал кислоту для того чтобы… Отравить кого-то? Дальше идет запись: «Поставил пробирку с кислотой вместо уксусной. С. не заметил разницы. По команде учителя начал нагревать её на горелке. Начался пожар, С. получил сильные ожоги рук и лица, м. Дж-р потушил его и кислоту водой. Все в панике выбегают из кабинета. Задача выполнена.» Хэддок вспоминает своё злодеяние. Этим «С.» был Сморкала — парень, что постоянно лез к Астрид и даже пытался её изнасиловать. Он решил устроить самосуд над ним, изуродовать его. При этом Иккинг вышел сухим из воды. Всё свалили на учителя и самого пострадавшего — прилетело мужчине за то, что якобы он случайно перепутал пробирки, а подростку влетело за то, что он не принюхался: плавиковая кислота резко пахнет, и её можно было вполне распознать, потому что эти свойства всем в классе были известны, кроме него. — Я не злопамятный, у меня память хорошая. — невзначай говорит Иккинг сам себе, при этом странно улыбаясь. — Сморкала действительно редкостный гондон… Интересно, как он сейчас выглядит? Иккинг убирает тетрадку с записями обратно в шкафчик, подальше от чужих глаз. В этот момент в лабораторию входит Плевака. — Чего не спим? — У меня встречный вопрос, Плевака. — хмыкает Иккинг. — Что-то случилось? — Мне тут птичка нащебетала, что ты связался с Марго. — Да. Она заглянет к нам после сборов. Обещала помочь. — Это хорошо. Потому что я тоже связался кое с кем. Помнишь Слюнявого? — Только что вспоминал про него… Как там его прелестный сынишка поживает? — Ты про Сморкалу? Жаловался, что тот постоянно ноет про свое лицо. — Еще бы он не ныл. Уродом стал не только морально, но и физически. — злорадно хмыкает Иккинг. Плевака поднимает одну бровь, разглядывает Иккинга внимательней. — Ты меня пугаешь… Почему ты так рад тому, что Сморкала пострадал? — Да потому что я сделал это, понимаешь? — Хэддок метнул ошалелый взгляд на опекуна. — Я всё подстроил тогда! Гениальный план, притом ещё и безопасный для меня! — Да ты спятил! Ты не мог тогда сделать этого! — отрицает мужчина. Босс кидает ему в руки тетрадку, которую тот вновь достал из шкафчика. — Читай. Может тогда поверишь мне. — Икк пристально стал наблюдать за реакцией Белча, пока тот пытался понять его почерк. — Я всё равно ничего не понял. — пожимает плечами Плевака. — Может это и так, но я отказываюсь верить, что ты в здравом уме мог совершить такое… Ты же парню испортил всю жизнь! Иккинг злорадно смеётся, забирая тетрадь из рук Плеваки. Он предпочёл не отвечать на слова мужчины про испорченную жизнь Сморкалы. — Слюнявый поднялся по карьерной лестнице? Кто он теперь? — спрашивает Иккинг как ни в чём не бывало. Злосчастная тетрадка летит вглубь шкафа. — Владеет сетью спортивных магазинов. Он хорошо поднялся, если ты об этом. — Я помню его ещё обычным полицейским. — Да. Был какой-то случай, ему пришлось уволиться. Но у него до сих пор хорошие связи с полицией. А они нам пригодятся. — Ты прав, полиция может дать нам какие-нибудь сведения, да и в охрану народу набрать можно за счёт этого… Он сможет придти к нам? — Да, приблизительно тогда же, когда и Маргарита. Только смотри у меня, он со Сморкалой придёт. — А он какого хера сюда придет?! — недовольно выпалил Иккинг. — Я этого гондона не звал! — Мало ли чего ты не делал, Иккинг! Он пытается вернуть сына в общество после того, что ты сотворил с ним! — Сам виноват!.. Ну и хер с ним, пусть приходит. Дальний родственник как никак.

***

Джек спал эту ночь хорошо, в отличие от Иккинга. В половину восьмого утра он встал как по команде. Зайдя в подобие гостиной, заметил, что Иккинг как-то странно себя вёл: бродил от стены к стене, что-то бормотал себе под нос. — Доброе утро, Иккинг. — А, и тебе доброе, Джек! — Икк сразу оживился. — Что-то стряслось? Почему ходишь туда сюда? — Готовлюсь ко встрече. — фальшиво улыбается Хэддок. — Мне стоит что-то знать? Ты нервничаешь, чувак. — За завтраком всё расскажу, окей? — Босс вздыхает. — Короче с Марго припрётся родственник моего отца. Ещё и со своим сыном, которого я терпеть просто не могу! Фрост с неким подозрением смотрит на парня. — Все плохо? — Очень. Я этого парня… Ладно, всё за завтраком. Одевайся и погнали.

***

Иккинг вспоминает, как Сморкала чмырил его, угрожал расправой… А всё из-за Астрид. — Он хотел себе Астрид как трофей. Как красивую куколку, с которой всё можно делать. А я, видите ли, мешал ему сделать это с ней, потому что крутился около нее. — поясняет Икк, жуя омлет. — В итоге, в один из дней я просто превратил его жизнь в сущий ад. — Серьёзно? — посмеивается Джек. — Да. Я изуродовал его лицо, и все сразу от него отвернулись. Абсолютно все. — Жестоко… Ты же тогда был, ну, нормальным. Как тебе взбрело в голову вообще такое совершить? Иккинг пожимает плечами. — Импульсивность вещь такая. Просто некому было меня удержать от этого. Родителям и так на меня было всё равно, заняты работой. — А как же Астрид? — Я не хотел втягивать её в это. К тому же, у неё и так тогда были тяжелые времена в семье, и я ещё с этой кислотой ебучей… Ну, сам понимаешь. — Ты прямо… изуродовал его? Прямо конкретно? — У него правый глаз, по моему, стеклянный. И лицо сильно обуглено было. И руки… Я уже точно не помню. Он перевёлся на домашнее обучение и с того случая я практически его не видел. — Как-то в голове не укладывается, что такой парень как ты мог просто подкосить чью-то жизнь. — признаётся Джек. — Ты не знал меня тогда, поэтому точно никогда и не поймёшь. — пожимает плечами Иккинг. — Может я паров каких надышался, когда химичил, или может просто кукушкой уже тогда поехал... Черт знает, я не помню. Иккинг начинает потихоньку есть, когда Джек уже пьёт чай. — Я так смотрю, у тебя нет аппетита... — комментирует Джексон. — Ага. — Ты не ел вообще со вчерашнего обеда, Иккинг. Съешь хоть булку. — Не переживай, мама Джеки, поем я булку.

***

Астрид и Мерида собирались на сборы, когда увидели гоняющуюся по этажу Меган: волосы её были растрепаны, на шее виднелись пожелтевшие пятна, словно засосы. Хотя, так оно и было. — Эм, лейтенант? С вами всё в порядке? — не может удержаться Мерида, ехидничая. Рейган кидает злобный взгляд в сторону Данброх. — Не ваше дело, сержант. — голос начальницы звучит достаточно угрожающе, чтобы напугать Мер. Когда она уходит, Мерида вновь улыбается, даже смеётся. — Владислав времени зря не теряет. — Да, это точно. — соглашается Астрид. — У них определенно всё хорошо. — Как думаешь, она успеет замазать эти недоразумения? — выделяет басом последнее слово рыжая, снова смеясь. — До сборов час, успеет. Если найдёт тональный крем. Владислав, в отличие от своей подруги, был уже давно готов: одет в свой обычный деловой костюм, уже покуривает сигаретку из новой пачки. — Владислав, с каких это пор вы курите сигары с клубникой? — задается вопросом Плевака, когда он проходил мимо мужчины. Начальник на секунду цепенеет, смотрит на пачку в руках и понимает, что перепутал свою коробку сигарет с коробкой Мег. На мгновение бледное лицо заливается краской. Плевака уходит, не дождавшись ответа. Он широко ухмыляется, но потом снова становится серьёзным. Наверное, именно ему придётся вести эти сборы и раздавать указания.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.