ID работы: 8296318

Изумрудный дракон

Слэш
NC-17
Заморожен
34
Размер:
136 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Двое

Настройки текста
      Астрид и Мерида со своими группами приступили к первой миссии в их жизни и карьере. Астрид с её «Летучей» группой направились на юго-запад, Мерида с «Сумеречной» группой соответственно пошли на юго-восток. Захари собирался уезжать из своего укрытия, когда ему доложили, что кто-то на аванпосту заметил подозрительную машину с людьми в ней. — Крысы из Дракона. — делает вывод альтеровец. — Устраните их, я выезжаю. — Так точно. Машина с группой Хофферсон останавливается в сотнях метров от аванпоста. Девушка жестом приказывает разгруппироваться и встать на позиции. Водитель ставит машину на стояночный тормоз. Наступила чуть ли не абсолютная тишина. Прямо как перед бурей. Астрид крепко держит в руках рацию, оглядывает своих парней. С минуту медлит, потом шёпотом говорит: — Начать штурм. И всё сразу начинает двигаться: и люди, и свет прожекторов, и даже сам лес, в котором они были. Наступает хаос. Астрид не боится, ведь её готовили к этому: к потерям, к ранениям, к противному звону в ушах, к запаху гари. Когда девушка вместе со своими парнями бежит внутрь аванпоста, где уже была поднята тревога, она воодушевлённо начинает кричать что-то. Каждый убитый ей или её ребятами бандит придаёт ей энергии и стремление продолжать начатое. Захари забился в дальний угол аванпоста: он сидит в своей машине, в запертом гараже. Услышав выстрелы, он пытается поспешить водителя, дабы быстрее свалить, но тот упрямо стоит на своём — отказывается ехать прямо в поле боя. — На кой хер я вам плачу?! Газуй! — командует директор Альтеры. Водитель огрызается, заводит машину и буквально выбивает дверь гаража, вылетая наружу. Астрид оттаскивает одного из раненых новобранцев в сторону, когда она слышит рёв машины. — Андерсон, держись, я скоро! — говорит раненому Хофферсон; она спешит выйти на звук. К старшему подбегает младший по званию из группы, помогает товарищу. Астрид встаёт на пути ехавшего внедорожника. — Дави её! — командует Захари. Но поздно: у водителя уже не было головы на плечах, а он летит прямо в ворота аванпоста. Ас выстрелила прямо в лоб водителю и успевает увернуться от огромной машины, что ехала прямо на неё. Директор Альтеры от удара теряет сознание. Бандитов в аванпосту больше нет. «Летучая» группа успешно зачистила территорию. Захари кое-как вытаскивают из машины, тащут подальше от света прожекторов.

***

— Приём. Тигр, это Блэйд. Аванпост зачищен. Приём. Астрид, довольная собой и группой, сидит на небольшом кресле, пока её парни пытаются привести в чувство жирного предателя. — Приём. Молодцы. Захари у вас? Приём. — Приём. Да. Но он без сознания. Привезти его на допрос в Дракон? Приём. — Приём. Желательно. Можете возвращаться. Есть раненые? Приём. — Приём. Да. Андерсон, Галлагер и Дороти. Но раны не серьёзные. Приём. — Приём. Тебя понял. Возвращайтесь, конец связи. Директор Альтеры наконец-то приходит в себя, спустя как минимум десять пощёчин. — Сержант, он очнулся. — Прекрасно. — девушка быстро встаёт с кресла. — Ну здравствуйте, мистер Захари. — Здравствуй, Астрид… Одна из лучших в Альтере учеников поймала своего директора. — Ты уже не мой директор. Скажи мне честно: куда ты послал моих одноклассников? Мужчина хмыкает. — К боссам. Они им пригодятся. — Погоди… Боссов несколько? — опешила Хофферсон. — Их двое. — раскрывает карты Захари. Ему нечего было терять. — Братья-близнецы. Один тупой, но сильный, другой чертовски умён, главный мозг Мафии. — А ты так и остался болтуном. Парни, тащите его в тачку. Тебя ждёт более масштабный допрос. — Астрид жестом приказывает группе забрать его. — Мы возвращаемся в Изумрудный Дракон.

***

Мерида со своей малочисленной «Сумеречной» группой так и не вступает в бой, но всё равно достаёт полезную информацию. Будучи на пустыре, они обустроили небольшой пункт прослушки. — Хэмптон, ты молодчинка. — хвалит новобранца Данброх. Парень кивает, держа в руках устройство для прослушивания. — Так точно. Сержант, я слышу что-то! — шёпотом говорит парень. Группа замирает, ждёт, когда радист прослушает сообщение. — Кэп, на юго-западе стоит аванпост. Там сейчас Захари. И с ним связался босс… Один из них. — В смысле? — Мерида сначала не догоняет, что её боец имеет в виду. — Боссов похоже два, сержант. — договаривает за Хэмптона Кейн, девушка-сержант. — Так точно. Он сказал: «Мы с братом очень огорчимся, если ты не приедешь на пир.» — Пир? Что за пир, Хэмптон? — Он не сказал. Возможно, что просто попойка. — пожимает плечами радист. — Либо они завуалировали это слово. — делает предположение сидящий рядом с радистом сержант Шоу. — Скорее всего. — соглашается Мерида. — Они знают, что каналы могут прослушиваться нами. — На канал снова вышли! — быстро говорит Хэмптон, сильнее прижимая свободной рукой часть наушников. Спустя минуту он заявляет: — На аванпост напали. Просят подкрепление, но его не хотят высылать. — «Летучей» группе везёт. — хмыкает Дженсен, ещё один сержант. — Предлагаю сворачиваться, ребята. Мы торчим тут уже три часа, а нам ещё докладывать всё Владу. — Мы только за, кэп. А Владислав не будет зол, что мы самовольно вернёмся? — Не-а, не переживайте. Мы же не с пустыми руками возвращаемся, в конце концов! Итак, Мерида со своей группой тоже возвращается в Изумрудный дракон.

***

К несчастью, Владислав не был ими доволен. — Я не сказал вам сворачиваться, сержант Данброх. Нельзя самовольно решать, что делать дальше. Вы могли сообщить мне, а там я бы решил. Плохо, очень плохо, сержант. — Прошу прощения, Владислав. Такого больше не повторится. — уверяет Мерида. — На первый раз прощаю. Ещё одно самовольное решение и у твоей группы будет другой капитан. — Так точно. «Сумеречная» группа отдаёт рапорты начальнику, уходит к себе в корпус. В корпусе Мерида встречает Астрид, что разговаривала с Андерсоном: одним из раненых в ходе операции новобранцев. — Влад сказал, что с Захари будут разбираться завтра вместе с Боссом. — Понятно… Я думала, что Босс сегодня проведёт допрос. — Нет. Он занят. — Интересно чем же? — Без понятия. Лейтенант Рейган позвонила ему, он сказал, что у него крайне важное дело. Астрид лишь цокает. Иккинг явно не был занят. — Можешь идти, Ной. Отдых тебе не помешает. — Как и вам, сержант. Доброй ночи. — парень уходит в сторону больничного крыла. Мерида подходит к подруге, когда Андерсон скрывается из виду. — А он ничего так. Прямо твой типаж. Шатенчик, глаза зеленые. — с некой издёвкой говорит Мерида. — Даже не начинай. Я знаю, что ты хочешь сказать. — Что он похож на Иккинга, да. Правда слишком высоковат, да и накаченный. — Меня больше смущает, какие у него дела вдруг появились. Привели Захари на кой-чёрт не понятно. Мерида фыркает. — Думается мне, что его дело сейчас это Джек. — Плохая шутка, Мер. Не смешно. — угрюмо отвечает Астрид, закатывая глаза. — Я серьёзно. Они сейчас сто процентов бухают. — улыбается Данброх. — Я Фроста знаю как пять пальцев. Знали бы девушки, чем эти двое на самом деле занимаются…

***

Захари находился в особом изоляторе; со связанными руками он сидит на койке: ожидает, когда его выведут отсюда в другое помещение. Напротив, за стеклом, на него смотрели двое — Меган и Владислав. Оба курят, перебрасываются парой фраз. — Иккинг занят. До завтра придётся оставить его где-то. — говорит Рейган. — В обезьянник его. Ночку переночует там, как только Босс даст добро на допрос, приводим сюда. — Хорошо. По крайней мере мы узнали, что мафией правит не один человек… — Двое. — договаривает Влад. — Этого стоило ожидать. Двое сумасшедших… — Двойные неприятности. — довершает Меган. Захари исподлобья зыркает на начальников. — Сказать парням, чтобы его вели в обезьянник? — Угу. Время уже позднее, пусть хоть отоспится перед смертью. — Ты его уже убивать собралась? — улыбается Влад. — Не я. — многозначно отвечает лейтенант, собираясь уходить. Директор, услышав это, лишь угрожающе бормочет вслух: «Хэддок…» Влад надменно глядит на альтеровца. — Ты это заслужил. Крыса. — он уходит вслед за подругой, оставляя Захари одного в этой стеклянной клетке, словно подопытного.

***

В кармане Иккинга вибрирует телефон, когда Джексон уже вовсю насасывает Икку член. — Это ещё кто, блядь, звонит в такой момент? — чертыхается Хэддок, всё равно беря трубку. — Алло? — Алло, это Меган. Захари привезли в Дракон. Ты не занят? — Вообще-то я как раз-таки занят одним крайне важным делом. — Ой… Прошу прощения. Просто мы с Владом думали провести допрос. — Отложи его до завтра, пожалуйста. — Иккинг тихонько шипит в трубку. Джек явно слишком увлёкся. — Утром допрос и проведём. — Как скажешь. Доброй ночи. — И тебе доброй, Мег… Джек, не так глубоко, чёрт возьми! — Фрост лишь усмехается, следом заглатывая по самые гланды. Иккинг чуть не слетает с катушек, прямо как тогда на пляже с Астрид. — Ты всё не кончаешь… — комментирует Джек, сделав что-то вроде перерыва. Он сладко всасывает кожу в рот. — Я не скорострел. — фыркает Иккинг, следом вновь шипя. Фрост медленно целует головку члена, немного проводит по ней кончиком языка. В это же мгновение Иккинг всё-таки кончает. В дверь кабинета постучались. Джек быстро встаёт с колен, вытирает рукавом рубашки свое лицо и рот, на которых были следы спермы. Иккинг спешно пихает свой член в джинсы, застёгивает ширинку и кладёт на колени рядом лежащий ноутбук, что, к счастью, был включен всё это время. Это была Астрид. Она подозрительно щурится, глядя на двоих парней. — И это так вы заняты крайне важным делом? — Да. — подтверждает Иккинг, сделав серьёзное выражение лица. — Думаем над тем, что потом делать с Захари после допроса. Астрид скрещивает руки на груди, проходит внутрь кабинета. — И что же вы надумали? — Я предлагаю Иккингу взять за него выкуп, а он настаивает на том, чтобы убить его. — Я не хочу связываться с мафией, Джек. Не сейчас. — Но нам нужны деньги. — Каким-нибудь другим образом их заработаем. Захари боссу не нужен. — Боссам. — поправляет Иккинга Ас. — В смысле? Их двое? — удивляется Иккинг. — Да. Братья-близнецы. Это всё, что пока известно. — Чудесно просто. — вздыхает Икк, нисколько не радуясь этой новости. — Плевака прав. Дальше будет только хуже… Джек кивает, соглашаясь с Боссом. Астрид ещё раз оглядывает парней, внутренне успокаивается. Она поверила словам Мериды, что они якобы валяют дурака, но на самом деле реально заняты важным делом. — Ладно, я пойду. Просто захотелось вас проведать. Доброй ночи. — Спокойной ночи, Астрид. — притворно мило улыбается Иккинг. Астрид не заметила его фальши. — Споки-ноки, Ас. — отвечает Джек. Девушка со спокойной душой уходит из обители Босса. Соратник шумно выдыхает, когда дверь громко хлопает. Он разнервничался. — Чуть не спалились… — У неё есть особенная стать: приходить не вовремя. Причём всегда. — кривит губы от недовольства Иккинг. — Спасибо, что подыграл, Джеки. Хотя, мы вполне убедили её, что всё в порядке. — Ну, да. Из тебя вышел бы хороший актёр, Икк. — хмыкает Джек. — Мимика, голос, жесты… — Весь мир — театр, а мы в нём актёры. — пожимает плечами Хэддок. Парни замолкают. В кабинете висит угнетающая тишина. — Предлагаю ложиться спать. Сегодня был тяжёлый день. — первым прерывает молчанку Фрост. — Согласен. Завтра ещё хуже будет. Оба молча разбирают диван для Хэддока. — Спокойной ночи, Икк. — Ночи. Иккинг раздевается и ложиться на диван. Засыпает он почти мгновенно: он нормально не спал уже двое суток. А Джеку вот наоборот не спалось. В голове он так и прокручивает те моменты, когда он смотрит на Иккинга снизу, а тот смотрит на него сверху. Во рту осталось кисловатое послевкусие, что тоже мешало Джексону наконец перестать думать о том, что произошло часом ранее. Фрост чертыхается, тянется рукой к своему члену. Да, он явно влип. Причём по полной.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.