ID работы: 8296318

Изумрудный дракон

Слэш
NC-17
Заморожен
34
Размер:
136 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 12 Отзывы 10 В сборник Скачать

Старые друзья

Настройки текста
Примечания:
      Иккинг терпеть не мог друзей Астрид. «Имбецилы какие-то», — размышлял про себя Икк в такие моменты, натягивая широкую улыбку. Он же хороший парень, ему все нравятся, а он нравится всем. Пожимает руки близнецам Торстонам, полноватому парню, что вроде как был умным… Он даже не помнит его имени, хотя стоило бы вспомнить ради приличия. Ведь сегодня они наведаются к нему в компанию. — К Астрид друзья придут? — удивляется Джек, отпивая кофе из чашки. Он наблюдает, как Иккинг сует в рот чёрную сигарету, стучит по карманам штанов, ища зажигалку. — Да. После обеда. — найдя зажигалку, поджигает трубочку, — Никогда их не любил. Гулять с ними было противно, потому что орут, гоняются друг за другом… Как обезьяны. Доёбывались постоянно, мол, «А батька-то твой случаем не крышует барыг на западе Рейвен-сквера? А то мы слышали, что у них босс рыжий такой мужик, да и жирный, прям твой батя», — хрипит Хэддок подстать одному из друзей Астрид. Джек гогочет с этой фразы, сам парень закатывает глаза, вспоминая это. — Они и сами-то, видимо, тебя не переваривали, раз о твоём отце так говорят. — Хули им, долбоёбам с пограничья. Я всю жизнь в больших городах жил, а они из деревни припёрлись сюда. Завидуют. — Погоди, городах? — переспрашивает Джек, чуть шире распахивая глаза. — Ну, сколько помню себя, я жил в Тронхейме, Бергене, Алесунде… Это в Норвегии. Потом перебрались в Гётеборг, и вот, я здесь. Лет с семи в Роффельхейме, — дым от сигареты проходит через его ноздри, будто он бык, — А они всю жизнь свою сознательную пробегали на причалах, скалах… Да, это круто. Но они тупые. Реально. — Ты настолько их ненавидишь? — спрашивает Фрост, немного хмурясь. — Я, блядь, всех в округе ненавидел. И ненавижу. Из-за таких типов, как они, я однажды чуть не тронулся мозгом. Или тронулся, но просто не придал этому значения. Астрид сегодня вспоминала об этом во сне, так что это больная тема для меня и неё. — Ох… Сколько у тебя, блин, этих психологических травм? — бормочет Джек, мотая головой. — О-хо-хо, тебе и не снилось, дружок, — смеётся коротко Хэддок, опять затягиваясь, — Мне раз семь минимум меняли больничную карту, потому что лимит в пятьдесят листов заканчивался каждый ебучий месяц. Из-за походов к психотерапевту, психологу, невропатологу и так далее по списку. — И Сморкала не был исключением из правил. Имею в виду, был одним из ебланов. — Он — главнейший из ебланов. — Иккинг поднимает невысоко пальцы с сигаретой; смотрит куда-то наверх, словно подражая Цезарю, — Ебланнейший еблан. Да и похер, что не такого слова. Он и пиздил меня, и выгонял с площадки, и клеветал на меня и подсовывал мне сиги, когда я вообще не курил, и меня за это пиздили его дружки. Да, было времечко… Но всё возвращается бумерангом. И теперь он боится меня, заработал кучу фобий, нелечимое ничем ебало и разбитое сердце. Ах, какой же я душегуб, однако. — Да, ты тот ещё злодей, — соглашается Джек, — но они тебя сделали таким. — Я с самого начала такой. Они — катализатор. Сработала кнопочка, и бум, я таков, — разводит руками Иккинг, ухмыляясь, — да и Сила лишь усилила мои бзики. Кстати о бзиках, Захари-то крышей поехал. — В каком смысле? — В прямом. Бормочет что-то невнятное, а глядя на меня тут же орёт как резанный. Ёбнулся он сильно, бедняга. — Хэддок делает очередную затяжку, стряхивает потом пепел себе в подставленную ладонь, — Интересно, с чем это связано… Хотя, хер с ним. Он уже, видимо, негодный. Дагур намного больше сделает для нас. — Кстати, раз Захари в таком состоянии… Мы можем назначить Дагура главой Альтеры, — предполагает Джек. Иккинг тут же распахивает широко глаза. — Ты чёртов гений, ты знал это? — гогочет радостно Икк, желая обнять соратника. Джек молчит, лишь улыбается на этот странный комплимент. Босс докуривает сигарету, кидает бычок в пепельницу и стряхивает пепел с ладони; тянется к Фросту, дабы обнять. Тот отвечает на объятье, тихонько хлопает Икка по лопаткам ладонями.

***

Астрид уже готовилась ко встрече с друзьями, ожидала их на первом этаже, когда на часах было где-то два дня. Она молча стояла около пункта приёма пропусков, скрестив руки на груди и внимательно всматриваясь в вошедших в здание людей. Она уже знала, что её ждёт разговор насчёт работы, Альтеры и, конечно же, Иккинга; готовится морально, ибо Задирака очень пытлив в этом плане. Как и его сестрица, Забияка. И вот слышится гогот. Да, это они, друзьяшки Хофферсон. Трое подростков, что будто только что пришли с фермы. Да, в этом все они, «деревенские обезьяны», как их любит называть Иккинг. — АСТРИД! — громко восклицают они в унисон, подбегая к подруге. Астрид тут же начинает широко улыбаться. Она так рада их видеть, что слёзы как-то сами навернулись на её глазах. — Мы так скучали! — Ну, рассказывай. Как ты тут оказалась? Астрид, Задирака, Забияка и ещё один друг пришли в зону отдыха на этаже «вояк». Им никто не мешал, потому что никого рядом не было. Мерида всё равно у Влада и Меган в кабинете, пишет очередную объяснительную из-за опоздания на работу. — Иккинг стал Боссом Дракона, ну, и ему вздумалось нанять лучших агентов из Альтеры. Так и поступила сюда. — кратко поясняет девушка. — А как он Боссом стал-то? — Вы не в курсе? Стоик умер… Да и мама его тоже, к сожалению… — Блин, царство ему небесное. И матери его тоже, — говорит Забияка, на минуту погрустнев, но следом оживляясь, — Он тут один всем заведует что ли теперь? — Конечно нет. У нас фактически главные тут мои начальники. Влад и Меган. А ещё Плевака. И Слюнявый. Короче, семь человек. — Отец Сморкалы здесь? — удивляется Задирака, округляя глаза. — А он тут каким боком оказался? — Плевака, по-моему, попросил его помочь. Мафия хочет нас устранить как компанию, сила полиции будет очень кстати. — Он же в отставке, нет? — говорит наконец молчаливый друг Астрид, полноватый парнишка в очках. — Ну, как бы тебе сказать, Рыбьеног… Он ещё имеет связи в полиции, поэтому он нам нужен. — объясняет Хофферсон, — А ещё это он затащил сюда Сморкалу работать. Чтобы вливался в социум, так сказать. Иккинг его уже чуть не убил. — Опять? Блин, Иккинг вообще кровожадный какой-то, — делает вывод Забияка. — Сморкалик сам виноват, как по мне, — пожимает плечами Задирака. — Ещё сила виновата, — вздыхает Астрид. — Что ещё за «сила»? Астрид начинает долгий рассказ о том, что произошло с Иккингом и причём тут всём мафия. Троица внимательно слушает, попутно задаёт вопросы. — То есть, они пытаются теперь укокошить и Иккинга, и вас? — Да. — Блин, плохи ваши дела… Надеюсь всё будет нормально. Кстати, ты сказала про какого-то Дагура… Это случаем не Дэранж? — Он самый. — Блядь, Рыбьеног, у нас появился шанс ещё раз встретить нашего кумира! — восклицает Задирака, давая другу «пять». — Кумир? — переспрашивает Астрид, недоумевая, — Этот безумный наёмник? — Вообще-то он спас нас от бандитов, когда мы скакали по кораблям на закрытом причале пару недель назад! Надо ещё раз отблагодарить его, я даже взял флягу с бражкой, ему подарю от нас двоих, — подмигивает близнец подружке. Та лишь закатывает глаза, мотая отрицательно головой. Да, всё вернулось на круги своя. Как в старые добрые… — Ну что, пойдём к Иккингу? Он, наверное, нас заждался, — Забияка вскакивает с диванчика, хватает со столика свою банку энергетика и бежит в сторону выхода. — Притормози, сис! — окликает сестру Задирака, обращаясь следом к Астрид, — Она просто очень хочет его видеть. Втюрилась. Он может отшить её? — Он может послать вас троих сразу, — говорит Хофферсон. — Ну… Окей, наверное… — теряется Задирака, начиная дёргать свои длинные дреды.

***

Пока Джек уходит разговаривать с Плевакой по поводу становления Дагура главой Альтеры, Иккинг готовится принимать гостей: достаёт для себя баночку пива из холодильника, открывает везде окна, перемещает все предметы, которыми можно больно ударить, поближе к себе, на стол; ставит пепельницу для себя любимого, кладёт пару сигарет на её грани. «Всё должно быть по фэн-шую», как говорится. Громко стучат в дверь, троица заходит в кабинет. Иккинг всё сидит на диване, не глядит на вошедших, пялится на картину на стене. — Здорово, Иккинг, как жизнь?! — в унисон восклицают близнецы Торстоны. Иккинг мельком глядит на них, отпивает из уже открытой банки холодное пиво. — Неплохо, — следом добавляет Иккинг про себя: «… было, пока вы не припёрлись», — Вы как поживаете? — Ох, вообще зачётно! Кстати, неплохой у тебя интерьерчик, прям по фэн-шую. А почему у тебя на столе лежат пушки? Хочешь понтануться передо мной? — Забияка плюхается на диван к Хэддоку, строит ему глазки. Задирака в этот момент подходит к столу, берёт в руку тяжеленный пистолет. — Чтобы пристрелить кого-нибудь, милочка, — натянуто лыбится Иккинг, делая при это несколько безумный взгляд. Девушка тут же напрягается, — Я же Босс, надо всегда быть на готове. — Давно я тебя не видел, чел. Ты всё также крут. — говорит Задирака, вертя в руках пистолет, следом переводит взгляд на пепельницу, — О, а можно сигу взять? И зажигалку не дашь? — Конечно, держи, — Иккинг протягивает близнецу свою зажигалку, тот шустро берёт тоненькую трубочку и поджигает её, затягивается. Рыбьеног присаживается рядом с Забиякой, что продолжает пялиться на Иккинга сбоку, — Не помню, чтобы ты курил. — Так сколько времени прошло, Икк. Чуть больше года. Я недавно начал курить. Как связался с Рэйвеном, так и понеслось. — С каких это пор ты записался в барыги? — вскидывает бровью Иккинг, ухмыляясь, — Жизнь на пограничье не мила стала? — У нас денег нет вообще, — выдыхает дым Задирака, немного хмурясь, — Пришлось податься в эту хрень. Отца и мать сократили на работе, живём на пособия. Забияка в бутике подрабатывает, а я вот выбрал такую дорожку… — Мне говорили, что компанию, где ваши родители работают, мафия купила. Они теперь на их места пихать своих людей будут… Ебучие Гримборны. — Иккинг наклоняется к столу, берёт себе сигарету, — Эти ебланы дали нам шесть дней на сдачу компании. Иначе нас всех тут подорвут к херам собачьим. Как на пороховой бочке сидим, блядь. — Астрид говорила, что дела везде ужасные… — Нашу школу даже собираются закрывать, — добавляет Рыбьеног. — Что?! — восклицает Хэддок, вовремя выхватывая падающую сигарету пальцами, — Что, блядь, вообще происходит, не могу понять?! Почему её закрывать-то собираются?! — Наш директор уходит. А замену ему найти не могут, — поясняет Забияка, поубавив свой игривый настрой, — Мы с братом от Рэйвена узнали, что он, похоже, на мафию собрался работать. — Так и знал, что этот гандон что-то мутит на стороне… Надо заказать Дагуру уебашить его за дополнительную плату, — говорит Босс, затягиваясь. — А вы с Дэранжем работаете вместе? — интересуется Рыбьеног. — Ну, он мой брат… Типо того. Мы вообще наняли его для устранения Гримборнов. Вчера буквально приехал к нам. Побухали, поболтали, сейчас Джек хочет сделать его главой Альтеры. — А почему? А кто такой Джек? — Иккинг сдерживает порыв гнева, когда Рыбьеног задаёт ему вопросы один за другим. — Потому что Захари ёбнулся. Дагур будет нашим ставленником, посему у мафии не будет возможности влиять на Альтеру. А Джек является моим соратником, он лучший ученик Альтеры. — А он твой ровесник? — Ну да. Мы все одногодки. — А разве не Астрид лучшая ученица? — Она вторая по списку из лучших, — говорит сквозь зубы Иккинг, следом отпивая пиво; как может сдерживает себя, чтобы не ударить полного парня. — А почему она не первая, разве не- — А Я, БЛЯДЬ, ОТКУДА ЗНАЮ?! — орёт Иккинг, кидая полупустую банку пива прямо в стену, — ЗАЕБАЛ ТЫ УЖЕ СО СВОИМИ ВОПРОСАМИ! Торстоны тут же перепугались, застывают на месте и распахивают широко глаза. Иккинг понимает, что натворил, шумно вздыхает и выдыхает. — Рыбьеног, будь добр, сходи мне за банкой пива. Она в холодильнике, нижняя полка справа, — говорит спокойным голосом Хэддок, обращаясь к парню. Тот шустро бежит на кухню принести Боссу сказанное, — Вы уж простите, нервы ни к чёрту… — Да всё нормально, чел, — нервно хихикает Задирака, быстро затягиваясь и отводя взгляд в сторону, — У всех бывают трудные дни. — Астрид говорила о «силе», да? — интересуется Иккинг, глядя на Задираку; Рыбьеног подходит к Боссу, протягивает дрожащей рукой холодную банку, — Спасибо, Рыбьеног. — Ну, да. Она многое нам рассказала. Про Сморкалу в том числе. — О, так вы в курсе? Забавно, — Хэддок улыбается Задираке, немного щурит глаза, — А вы знаете, почему я так с ним поступил? Астрид говорила? — Это было из-за неё. Он слишком часто докапывался до Астрид, а ты решил его наказать, — отвечает близнец, кидая бычок в пепельницу. Иккинг странно смеётся, всё не перестаёт улыбаться; мотает головой. — Нет, Задирака. Это повод. Ты же учишься в гуманитарном классе, должен знать, чем отличается повод от причины… Это из-за того, что он и вы, его пешки, уничтожали меня. Ты же сам у него в приспешниках был, разве не так? Помнишь тот день? Тогда, в ноябре. Кинул мой телефон в канализацию. Снимал всё на камеру. Думаешь я тебя не узнал из-под маски что ли? — Задирака молчит, не знает, что сказать; внимательно смотрит на Иккинга исподлобья, — Язык проглотил? Ах, понимаю. Не ожидал, да? Я люблю так поступать. А знаешь, что я ещё знаю о тебе, дружок? — Иккинг подаётся вперёд, немного наклоняет голову в бок, всё продолжает улыбаться несколько озлобившейся улыбкой, — Что ты любишь Сморкалика. Потому и пошёл на это. Да, тебя мучила мысль, что Астрид узнает об этом всём. Что ты пиздил меня с остальными, того, кого она любит и которому скоро должна признаться. А в итоге что? Правильно, Сморкала нихуя не узнал о твоей симпатии, ты остался ни с чем. Зато сколько компромата, да?! Пущу слухи, что сын Стоика торгует наркотой, курит сиги, ебёт в отцовском клубе шлюх направо и налево! — повышает голос Иккинг, распахивая широко глаза; Задирака опускает глаза на пушки, лежащие на столе. Хэддок вновь понижает голос: — Тебе повезло, что ты — хороший друг Астрид. Иначе я бы тебя сейчас привязал к батарее, а твою сестрёнку выебал бы на твоих же глазах. Усёк, о чём я? Не глядя на то, что я, по вашему мнению, такой весь из себя злодей, я, в отличие от вас, показываю милость и пощаду. И несмотря на то, что главный злодей здесь не я, а вы. Иккинг опять хватается за сигарету. В его кабинете царит гробовая тишина. Лишь звук щелчка зажигалки разбавил эту пустоту, повисшую в воздухе. — Откуда ты это узнал? — шепчет Задирака, глядя на то, как томно затягивается Иккинг, немного закатывает глаза. — Сила, друг. И хорошие пособники. В кабинет заходит Джек. Он был в приподнятом настроении, но, как только он видит кучу пистолетов на столе и трое ему незнакомых людей, тут же мрачнеет. — Эм, что это тут за сбор такой? — спрашивает Фрост, глядя на Икка. — Знакомься, Джеки, это друзьяшки Астрид. Задирака, — Иккинг плавно указывает ладонью на ребят, — Забияка и Рыбьеног. Болтаем вот о разном. — Я только тишину слышал. — Мы немного помолчать решили. В тупик словесный попали, так сказать. — И судя по числу береток на столе ты решил своих собеседников напугать, а потом убить. — Ну, Джеки, ты слишком плохого обо мне мнения. — усмехается Хэддок, немного щурит глаза. — Мы уже собираемся уходить, — заявляет Задирака, глядя сначала на Джека, потом на сестру, — Заби, Рыбьеног, погнали к Астрид. Компания молча уходит прочь. — Я не вовремя, да? — Очень вовремя. Иначе я бы здесь их порешал секунд через десять. — Всё так плохо? — Просто я многое вспомнил, глядя этому херу с дредами в глаза. У меня же из-за силы была временная амнезия, я мало что помнил об этом. Теперь вспомнил. Он снимал на камеру то, как меня пиздили год назад. Он был в маске, чёрной такой, со знаком шанель. И ещё я вспомнил, что Астрид об этом не в курсе. И он любит Сморкалу. — Серьёзно? — Угу. Гонялся за ним как шлюшка, которую не трахали месяцами. Да и сейчас, наверное, гоняется. Ас теперь ему сказала, что он здесь… Эх, Плевака прав. Чем дальше, тем хуже. — Ад пуст, все черти здесь, — цитирует Джек, присаживаясь к Икку на диван. — Ещё какие черти. Я на их фоне ёбанная добродетель, — плюёт Иккинг, вжимаясь головой в спину дивана, — Как там делишки? — Плевака и Дагур поехали в Альтеру, Захари тоже везут. Писать отказную от места директора. — Отлично… Знаешь, ты всегда меня радуешь. Мне это нравится. — признаётся Иккинг, немного прикрывая глаза, когда он глядит на соратника, — Ещё не было такого момента, чтобы ты меня огорчил или разозлил до фазы чёрта. — О-о-о, спасибо за комплимент, Босс, — лыбится Джек. Иккинг хмыкает. — А знаешь, что сделает меня ещё более радостным, чем сейчас? — Что же? Хэддок рывком прыгает на Джека; тот перекатывается на спину, глядит широко распахнутыми глазами на Икка, что нависает над ним. — Наше с тобой… Уединение. Как ты на это смотришь?  — Ты же говорил, что после победы над мафией- — Слишком долго, Джеки. Слишком долго, — повторяет по слогам Иккинг, немного приближая своё лицо к лицу соратника, — Ещё пять дней ждать, хочешь сказать? Я уже заебался смотреть на твою шикарную задницу, которую я ещё не выебал. — Мне через пятнадцать минут надо быть у Меган. Да и я не готов. — тараторит Джек, начиная люто краснеть. Иккинг цокает, закатывает глаза. — Вот сейчас ты меня разочаровываешь. — Блядь, ну извините, что вам захотелось выебать меня сейчас, а не через пять дней, Ваше Величество. — парирует Фрост, хмурясь. — Окей, — Хэддок встаёт, идёт в сторону душа, — Иди по делам. Но имей в виду, сегодня вечером ты не отвертишься. Слышишь меня, Джек? Я знаю, что ты далеко не повар, но задницу свою готовь. Фрост выходит из кабинета весь красный, с надутыми щеками; пинает по пути к лифту бак с мусором. «Готовь задницу… Тьфу, за что боролся, на то и напоролся!» — думает про себя он, то ли негодуя, то ли радуясь. Иккинг тем временем стоит под холодным душем. Тянется руками к своему члену, шипя вслух: «Если откажет, выебу насильно всухую». Да, этот вечер многие запомнят. Не только Джек и Иккинг.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.