Ученик Часовой Башни

NC-17
Завершён
1184
3
автор
Размер:
843 страницы, 390 345 слов, 139 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1184 Нравится 4696 Отзывы 297 В сборник

Общее благо 2

Настройки
      Сижу на плоской подушке у стены комнаты Сансет, которая стоит перед зеркалом и рассматривает своё отражение. В свете одинокой электрической лампочки, с круглым белым плафоном, довольно небольшое помещение, где кроме кушетки и шкафчика с низким столом, больше ничего и нет, смотрится весьма уютно, да и должен признать - магическая защита, опирающаяся на запитанные от искусственных кристаллов заклинания, выглядит более чем надёжно.       - Ну и как я выгляжу? - повернувшись ко мне, старшая ученица принцессы Селестии откинула назад огненно-рыжую гриву, а затем упёрлась руками в бёдра.       - Хм... - подперев голову кулаком правой передней лапы, придирчиво осматриваю фигуру почти человеческой девушки, скользя взглядом от правильного сердцевидного лица с большими выразительными глазами, в котором легко можно углядеть черты знакомой кобылки, затем опускаюсь на высокую грудь, плоский живот, ну и длинные стройные ноги, оканчивающиеся аккуратными небольшими стопами. - Очень даже неплохо. Если ты решила произвести впечатление на переговорах, то у тебя это получится. Правда советую что-нибудь на себя надеть: у людей не принято сверкать оголённым телом. Для некоторых членов делегаций это может оказаться... слишком вольным поведением.       - Да знаю я, - отмахнулась Шиммер, снова поворачиваясь к зеркалу и наклоняясь вперёд, новообретёнными пальцами ощупывая свой рог, пусть и уменьшившийся до размеров человеческого мизинца, но всё же выступающий из причёски. - Есть идеи, как его скрыть?       - Иллюзии? - пожимаю плечами, с нескрываемым интересом изучая нижние округлости превращённой единорожки, освоившей заклинание трансформации. - Хотя... лучше сделай вид, будто это украшение: часть диадемы, или что-нибудь вроде того. Заодно и напрягаться лишний раз не придётся, а люди сами додумают удовлетворяющее их объяснение.       - Думаешь? - Сансет повернула лицо ко мне, не удержала равновесие и стала падать вперёд, но вовремя успела выставить руки, ладонями уперевшись в стекло.       "М-да, передо мной стоит фигуристая огненногривая девушка, совсем без одежды и в провокационной позе, а я рассматриваю это как эстетически привлекательную картину. И ведь помню по жизни человеком, что это должно как минимум возбуждать, но...", - прикрываю глаза и потираю кончик клюва пальцами левой передней лапы.       - Люди, пусть и привыкли к некоторым... необычным вещам, всё ещё не научились воспринимать вещи такими, какие они есть, - отвечаю ровным голосом, продолжая беззастенчиво разглядывать превратившуюся в человека единорожку. - Осознанно или неосознанно, но они ищут объяснения всему, что видят вокруг, стараясь подогнать реальность под свои рамки нормальности. Мы, в общем-то, не сильно от них отличаемся, просто наши рамки немного шире.       - Ладно, - выпрямившись, Шиммер прошлась по комнате, привыкая к новому центру тяжести, приподняла ладонями груди, скривила губы в недовольной гримасе и заявила: - До чего же неудобное расположение вымя.       - Минотавры не жалуются, - развожу передними лапами, затем поднимаюсь с подушки, после чего направляюсь к выходу. - Если моё особоважное мнение тебе больше не нужно, то я пойду присмотрю за подготовкой к встрече. Как будешь готова - присоединяйся к нам. И не забудь что-нибудь на себя надеть: пожалей нервы мистера Джеймисона.       - Чего он там не видел, - снова отмахнулась ученица Селестии, но всё же начала копаться в ворохе одежды, сваленной на её постель.       "В понячьей форме, конечно, видел, но вряд ли воспринимал тебя как девушку", - мысленно хмыкнув, выхожу в коридор и прикрываю за собой дверь.       ...       Когда ситуация в метро стала несколько взрывоопасной (коммунисты были готовы брать штурмом станции капиталистов, уже даже начав поставки "трудовому народу" оружия), пони всё же обратились к грифонам за консультацией. Всё, что я смог посоветовать сделать для подавления волнений - это перегородить туннели магическими барьерами, а наиболее яркие очаги волнений задавить при помощи усыпляющего и успокаивающего газа. В конце концов противогазы носят далеко не все люди, а если солдаты не смогут добраться до мест событий, то и стрельбы не произойдёт.       Правда из-за всего этого действовать пришлось раньше и активнее чем планировали Шиммер и её помощницы: всё же перегораживающие коридоры прозрачные силовые поля, которые не берут пули и огонь (к счастью, взрывать их никто не пытался, логично опасаясь обрушения потолков), а также доклады агентов влияния, которые всё же имелись на станциях, охваченных беспорядками, о газовой атаке, не могли не насторожить глав карликовых государств. Записки с объяснениями мотивов, побудивших к этим действиям, а также обещания не проворачивать подобного в мирных поселениях, никого ни в чём не убедили. Впрочем, проповедников всё же удалось успокоить, отправив им "послание свыше", в котором приказывалось сидеть и не шуметь.       ...       Собрание было решено провести прямо на платформе станции Крыс, которую единороги спешно привели в пристойный вид, активно применяя при этом чистящие и восстанавливающие заклинания. В результате плиты платформы снова стали белыми, на арочном потолке вновь зажглись лампы дневного света, а в воздухе перестало смердеть свалкой. Правда вагоны единственного поезда, стоящего на левом пути, пришлось оставить как есть: на них попросту не хватило времени, да и спящих бандитов требовалось где-то складировать.       Кто-нибудь мог бы спросить, а почему пони не пригласили глав карликовых государств на свою базу? Этому было несколько причин: во-первых, доверять им всецело не следовало; во-вторых, маскировать всех пони было бы нерационально, а прятать - глупо (демонстрировать же свою природу - рано); в-третьих, на примере Крыс, с которыми местные правительства боролись десять лет, можно было показать как свою решительность, так и возможности... Всё же почти две сотни боеспособных мужчин и женщин разных возрастов - это сила.       "Капиталисты и без того всё поняли, когда проснулись после действия газа крайне вялыми, с симптомами жуткого похмелья", - мысленно констатирую не без самодовольства, всё же данный постэффект был именно моим предложением.       - Первая группа на подходе, - сообщила Себриз, воспользовавшись общим каналом связи. - Десять минут до контакта.       - Понял, - вынырнув из своих размышлений, поворачиваюсь к немолодому спутнику, одетому в чёрный деловой костюм. - Мистер Джеймисон, настал ваш звёздный час.       - Весьма признателен, - сухо кивнул человек, после чего покосился на Гарри и Питера, которые изображали его суровую охрану (военная форма, бронежилеты и табельное оружие, любому мужчину придают минимум двадцать процентов уверенности в себе, заставляя сутулых выпрямлять спины и расправлять плечи). - По местам, ребята.       - Так точно, мистер Джеймисон, - козырнули брюнет и рыжий, за время со своего возвращения, успевшие проникнуться важностью миссии.       - Пожалуй, и мне пора замаскироваться, - произнеся это, соскальзываю на второй слой зеркали, скрываясь в визуальном спектре, а на своём месте оставляю иллюзию агента Смитта. - Проследуем к столу переговоров, мистер Джеймисон?       - Сколько раз ни вижу подобное, до сих пор верю с трудом, - вздохнул пожилой мужчина. - Идёмте, мистер Дак. Когда к нам присоединится мисс Шиммер?       - С минуты на минуту, - заставив иллюзию заложить руки за спину, изобразив на лице вежливую, но безэмоциональную улыбку, направляюсь к длинному деревянному столу, укрытому белоснежной скатертью, на которой расставлены корзинки с булочками, кувшины с компотами, соками, морсами и молоком (люди забавно реагируют на этот напиток, узнавая о разумности эквестрийских коров, что я понимаю умом, но уже не душой), миски с салатами и вазы с фруктами.       Демонстративное дружелюбие и фуршет, по местным меркам вовсе невозможный в метро - это ещё один уровень воздействия, вроде демонстрации роскоши аристократией в довоенное время. В конце концов приём, когда собеседник помещается в непривычную ему обстановку известен давно и используется повсеместно, от мелких управленцев и до императоров.       Пока мы шли через всю платформу, по которой разносилось эхо от шагов моих спутников, из одного из туннелей стал доноситься шум двигателя, а затем из темноты выехала дрезина, на которой ехали сразу пять человек: двое мордоворотов, с лицами не обезображенными интеллектом, двое более или менее аристократичных людей в потрёпанных жизнью, но чистых и выглаженных костюмах, ну и водитель, в роли коего выступал ещё один охранник, но помоложе.       - Представители Торгового Союза, - поясняю своим спутникам, через динамики шлема получая отчёт другого поста охраны о том, что к нам спешат сразу две делегации монархистов, решившие прибыть все вместе. - Директор Старк и директор Фьюри.       Тем временем четверо мужчин выбрались из дрезины, оставив водителя на своём месте, и стали оглядываться. Младший из руководителей капиталистов, которые (после нашей акции) всё же сумели прекратить бунт, пусть для этого и пришлось выдать народу изрядную долю припасов, беззастенчиво пялился по сторонам, а вот его коллега, выглядящий более крупным и серьёзным, изучал взглядом единственного глаза именно нашу компанию.       - Николас Фьюри - уполномоченный представитель ТС Маусвилля, - представился старший переговорщик капиталистов, когда между нами оставалось не больше пяти шагов. - Мой коллега - Энтони Старк.       - Очень рад, - оскалился в подобии дружелюбной улыбки молодой мужчина, чьи чёрные волосы были зачёсаны назад, а щёки украшали бакенбарды.       - С кем имеем честь говорить? - спокойно уточнил одноглазый.       - Джон Джеймисон, - представился пожилой мужчина, делая шаг вперёд. - Я - официальный представитель двух сил, заинтересованных в благополучии и процветании метро в частности и человечества в целом. Мой спутник - магистр Жак Дак, высокопоставленный представитель одной из сил.       - Дабы избежать недоразумений в будущем, предупреждаю: я и мои подчинённые - не люди, - иллюзия подняла левую ладонь на уровень груди, привлекая к себе внимание.       - Если вы - не пожирающие мозги насекомые, то всё в порядке, - развёл руками Старк.       - Хм? - изобразив голосом удивление, заставляю иллюзию приподнять брови. - Как вы узнали?       - А-а-а? - Энтони на секунду завис, слегка побледнев, да и его улыбка померкла. - Вы ведь не серьёзно?       - Вы правы, - изображаю кивок.       - В смысле: вы шутите - да? - уточнил младший из переговорщиков.       - Вы угадали, - иллюзия пожала плечами, сохраняя невозмутимое выражение лица.       - При всём моём уважении, это не та тема, над которой стоило бы шутить, - заметил Фьюри. - Да и вы, мистер Дак, как-то не похожи на пришельца или мутанта. На этом фоне заявление о контролирующих людей паразитах выглядит не столь безумно.       - Хм... Прошу меня простить, - виновато развожу руками. - Сейчас вы видите иллюзию, призванную помочь вам составить первое непредвзятое впечатление. Всё же не даром люди говорят, что "Встречают по одёжке".       - И всё же, если это возможно, мы бы хотели увидеть, с кем или чем имеем дело, - настоял Николас, продолжающий буравить меня взглядом единственного глаза, будто бы это могло помочь против иллюзии.       - Что же, не вижу ничего невыполнимого, - усилие воли и образ агента Смитта меняется на иллюзию меня, но без брони, а в одном лишь серебряном плаще. - Вы удовлетворены?       - Матерь божья... - выдавил из себя Старк, а двое мордоворотов напряглись, но посмотрев на старшего переговорщика, дёргаться не стали.       - Это... впечатляет, - почти невозмутимо ответил Фьюри. - Как я могу убедиться, что это не очередная иллюзия?       Стоя на задних лапах, протягиваю в сторону мужчины правую переднюю с раскрытой для рукопожатия ладонью. Одноглазый задумался, смотря на мою конечность словно на змею, но затем решительно сделал несколько шагов навстречу и правой рукой сдавил мою кисть.       - Этого достаточно? - спрашиваю, когда мы расцепили ладони, а Николас отошёл к своим спутникам.       - Для начала - да, - ответил старший переговорщик. - Ещё один вопрос: письма, которые мы получили, были подписаны именем Сансет Шиммер... Почему её нет здесь?       - Мисс Шиммер прибудет с минуты на минуту, - вновь полностью скрываюсь на втором слое зеркали, а затем подменяю себя иллюзией человека.       - Она - такая же как вы? - в свою очередь спросил Энтони, успевший прийти в себя, и теперь осматривающийся с новым всплеском любопытства.       - Она - представительница другой расы, - отвечаю ровным тоном. - Впрочем, подробности вы сможете узнать у неё лично.       - У меня ещё несколько вопросов, - опередив старшего коллегу, Старк шагнул вперёд. - Во-первых, этот стол и его содержимое - тоже иллюзия? Во-вторых, не могли бы вы добавить к имеющемуся какой-нибудь алкоголь? Ну и в-третьих... среди вас ведь есть самочки?       Джеймисон от последнего вопроса поперхнулся воздухом, Питер и Гарри покраснели лицами от интонации, которой это было произнесено, ну а Николас... следил за нашей реакцией. Впрочем, на меня он особо не смотрел, по всей видимости решив, что иллюзия полезной информации неосознанными реакциями не выдаст.       - Прошу прощения за опоздание, - прозвучал голос Сансет со стороны лестницы, ведущей с платформы к закрытым створкам туннеля наверх.       "Интересно, как она умудряется одетой, выглядеть более голой чем без одежды?", - сам себе задаю философский вопрос, ответа на который, закономерно, не получаю.       Превращённая единорожка же, облачившись в облегающий золотой комбинезон, короткую белую юбку и белые же мягкие сапожки, с обручем на голове, который имеет прорезь для рога, грациозно сбежала по ступенькам и, взмахнув гривой огненных волос, покачивая бёдрами направилась к нам. Зрители данное представление оценили, ну а Старк вовсе выразил восхищение присвистом... который оборвался разочарованным вздохом и бормотанием:       - Не раскатывай губу, Тони, это просто иллюзия...       ...       Вскоре на станции Крыс собрались и остальные гости: от СССММ прибыли генеральный секретарь Джефф Андерсон и доктор Джон Кло, в сопровождении пары бойцов охраны; монархисты же приехали на двух дрезинах, в сопровождении телохранителей и личных помощников (мужчины средних лет, похожие словно дальние родственники из-за одинаковых причёсок и выбеленных волос, одетые в синий и красный камзолы... особого интереса не вызвали).       После личного знакомства всех со всеми, мы переместились за стол, где Сансет заняла место справа от Джеймисона, ну а я - слева, после чего все отдали должное пище.       - Признаюсь честно: я в смятении, - первым заговорил лидер коммунистов. - За пару дней вы подарили нам богатство, о котором никто уже и не мечтал, захватили в полном составе банду, терроризировавшую всё метро, остановили восстание на станциях капиталистов и не дали вмешаться во всё это нашим солдатам. И теперь мы сидим за одним столом, едим свежую пищу... Чего вы пытаетесь добиться?       - Наши друзья, мистер Андерсон, хотят помочь нам перестать выживать и начать жить, - заявил пожилой мужчина, складывая столовые приборы на тарелке. - Они, разумеется, делают это не без своей выгоды, но в первую очередь в сотрудничестве заинтересованы мы.       - О каком сотрудничестве может идти речь, когда нас сперва заперли на наших территориях, а затем нам выдвинули ультиматум? - подал голос синий монархист. - На мой взгляд - это обычный бандитский захват.       - Отнюдь, мистер Смитерс, - отозвалась Сансет, после чего обратилась уже к Джеймисону. - Позволите, мистер Джеймисон?       - Разумеется, - не стал ломать игру единорожки мужчина.       Шиммер поднялась из-за стола, чем заставила все взгляды скреститься на ней, после чего объявила:       - Мы не собираемся захватывать метро, как и Землю в целом, но готовы наладить сотрудничество и торговлю: думаю, вы уже убедились, что у нас есть, что вам предложить.       - И чего же вы захотите взамен? - уточнил Джон Кло, аккуратно вытирая солфеткой губы. - У нас, если вы не заметили, нет ничего такого... кроме людей. Но вот ими мы торговать не намерены.       - Нам они и не нужны, - вмешиваюсь уже я, изображая на лице иллюзии саркастичную улыбку. - Более того, членов банды Крыс, мы вернём вам в полном составе. Что уж делать с ними дальше, решит ваше правительство.       - Которое нам поможете выбрать вы? - спросил красный монархист, черты лица которого были более острыми, нежели у его союзника.       - Нет, мистер Бернс, - вновь перехватила эстафету Сансет, обводя взглядом сидящих за столом людей. - В вашей стране уже существовала система, которая позволяла нескольким почти самостоятельным образованиям не только сосуществовать, но и успешно процветать. Эта система называлась - Соединённые Штаты Америки. Полагаю, что вы лучше меня знаете, как там всё было устроено. Сейчас же я предлагаю воспользоваться этим опытом и объединить метро Маусвилля под аналогичным знаменем. Всё, что для этого нужно - написать свод правил, которых должны будут придерживаться все населённые пункты, выбрать представителей совета и председателя, после чего можно будет вести диалог о взаимодействии на государственном уровне.       Когда единорожка замолчала, на станции установилась тишина. Нарушил же её Николас Фьюри, заявивший:       - Торговый Союз поддерживает предложение мисс Шиммер о создании единого государства Метро Маусвилля.       "Вот и чудно. Первый шаг сделан, ну а дальше - как-нибудь управимся".
Примечания:
1184 Нравится 4696 Отзывы 297 В сборник
Отзывы (25)