ID работы: 8300390

На поиски сокровищ!

Джен
PG-13
Заморожен
11
автор
Размер:
37 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Как разбить лагерь из подручных средств?

Настройки текста
— Думаю, можно остановиться тут, — проговорил ухмыляющийся Куроо, гордо стоя на пне посреди полянки, — а вон там, — взмах руки куда-то вправо, — журчит вода, наверное, ручей или речка. — Как скажешь, Куроо-сан, — протянул Ойкава, сбрасывая с плеч рюкзак и садясь на травку, вытягивая гудящие ноги. — Всё-таки это вы с Бокуто ходили в кучу походов, а не мы. Хоть все и были физически подготовлены – как-никак профессиональные спортсмены, но несколько часов ходьбы по лесу всё-таки утомили парней. Бегать по залу за мячом и долго ходить по кочкам и траве, спотыкаясь о корни – разные вещи. — Значит, делаем так! — провозгласил Куроо и постучал костяшками пальцев по лапате, торчащей у него за головой, привлекая всеобщее внимание. — Савамура идёт рубить дрова, Бокуто – за водой, я пойду за корой и смолой для костра. Ойкава, распаковывай жратву, Кенма, иди грибов собери и на чай травок каких-нибудь. Акааши, займёшься костром, как только мы вернёмся, Сугавара, собери палок для розжига. Иваизуми, на тебе палатки. — Есть! — дружный строй голосов, и все побрели делать свои задания. Савамура подошёл к Иваизуми и попросил у того топор. Получив заветное орудие, он пошёл к лесу, кивнув Куроо на свою сумку, в которой покоялись ножи. — Дайчи-сан, я с тобой! — крикнул Сугавара, подбегая к своему капитану. — Мне всё-таки хворост собирать. — Конечно, — кивнул Савамура, углубляясь дальше в лес и ища подходящее дерево. Найдя небольшую высохшую, не живую ёлочку, Савамура обрубил несколько нижних веток, чтобы удобнее подобраться к стволу. Сугавара побрёл дальше, выискивая под ногами палки и ветки. Савамура усердно рубил дерево – ему, на самом деле, понравился процесс, как и большинство физических нагрузок. Размеренные замахи и удары по дереву, углубляющаяся трещина доставляла удовольствие от плодотворной работы. — Суга-сан, иди сюда! — крикнул Дайчи, прекращая рубку и стерая со лба пот, Савамура успел даже снять футболку, повесив её на ветки ближайшего куста. — Что такое, Дайчи-сан? — спросил блондин, выныривая из-за веток ёлки с охапкой веток, которые удерживал, с трудом прижимая сверху подбородком. — Стой тут, сейчас падать будет, — сказал Дайчи и в пару замахов довёл дерево до нужного состояния. Навалившись на ствол и толкнув от себя, проследил за падением ели. — Всё, теперь всё, — сказал Савамура, вновь смахивая со лба пот. — Теперь надо только ветки обрубить и ствол разрубить. — Давай помогу, — предложил Сугавара и, прежде, чем Дайчи успел отказаться, сбросил свою охапку веток на землю. — Что нужно делать? — Я буду их обрубать, а ты складывай в отдельную кучу, — сказал Савамура, начиная отделять ветки от ствола. Сугавара оттаскивал отрубленные ветки в отдельную кучу, время от времени ойкая, схватившись за иголки. Когда уже голый ствол был разрублен на пеньки, Савамура с Сугаварой принялиь всё это оттаскивать в лагерь. Однако уже на подходе они заслышали крики, заставившие их ускорить шаг. — Каким нужно быть идиотом, чтобы так прое… — надрываясь, вопил Ойкава, схватившись за ворот майки Куроо. — Не матерись, Дерьмокава! — зарычал Иваизуми, отпихивая капитана Аобадзесай в сторону, и сам хватаясь за явно напуганного Тетсуро. — Я сам ему всё скажу… — Заткнитесь, — прошипел Акааши. Савамура аж вздрогнул, видя во взгляде Кейджи искреннюю жажду убийства, — лучше подайте нож или хоть лопату. — Держи, — сказал Ойкава, с особым, извращённым удовольствием подавая брюнету лопату, ножи Куроо предусмотрительно отшвырнул куда-то себе за спину – вне зону досягаемости разъярённых волейболистов. Акааши схватился за древко инструмента и угрожающе потыкал Куроо в грудь. — Твои последние слова, труп? — Я с-случайно! — Савамура честно недоумевал, почему Куроо выглядит настолько растерянным и виноватым. — Ч-честно, я не виноват. — Не верный ответ, — ледяным голосом проговорил Кейджи и начал наступать на Тетсуро. Тот тут же попятился, выставляя руки вперёд, но наткнулся на пень, с которого недавно вещал, и растянулся на земле. К горлу парня тут же приставили рукоятку лопаты. Парень сглотнул, царапая кожу на шее о дерево, и затравленно посмотрел на возвышающегося над ним Акааши. — Как ты мог… — Акааши постучал древком по подбородку парня и, еле сдерживая злость, зашипел. — Как ты мог ЗАБЫТЬ ПАЛАТКИ, ИДИОТА КУСОК? Акааши замахнулся лопатой, конечно же не всерьёз, целясь по виноватой роже, но Куроо быстро откатился в сторону, резво вскакивая на ноги. — Стоять! — рявкнул Ойкава, кидаяь тому наперерез. Куроо затормозил, ноги разъехались на скользкой траве, и парень чуть не упал. Резко сменив направление, Куроо побежал в сторону Савамуры и Сугавары с мольбой о спасении, глядя на офанаревших от созерцания дикой картины парней. Однако перед парнем выскочил Иваизуми, держащий какую-то палку на манер бейсбольной биты. — Стоять, урод, — прорычал Хаджиме, замахиваясь палкой, тоже в полной уверенности насчёт наличия у Куроо охрененных рефлексов, особенно в случае угрозы жизни. И не прогадал – парень пригнулся, разворачиваясь в сторону речки. — Топи тварь! — закричал Ойкава, первый прыгающий вслед за Куроо вниз по склону. Савамура кинул к чертям пенёк и побежал к воде, переживая за жизнь капитана Некома. Сугавара последовал его примеру. — Не отпуска-ай! — закричал Акааши, успевший кинуть лопату и присоединиться к убийству кошака. Когда Савамура добежал до речки и остановился у края воды, не замечая песка, набившегося в кроссовки, Куроо уже был в нескольких метрах от берега, по очереди мокаемый в прохладную воду прямо в одежде. Ойкава, Иваизуми и Акааши, стоя по пояс в воде, по очереди мокали Куроо в реку. Рядом, подвернув штанины по колено и выронив котелок из рук, стоял Бокуто с открытым ртом, созерцая происходящее. Помокав Куроо ещё с полминуты и уверившись, что тот не потопляемый, парни бросили это безнадёжное занятие и, удовлетворённо улыбаясь, пошли на берег. — Что случилось? — крикнул Савамура парням, выходящим на песок. — Что блин произошло, что вы чуть кошака не угробили? Улыбающиеся парни резко помрачнели и замерли на месте. — Может ещё потопим? — спросил Акааши, хмуро разворачиваясь и глядя на Куроо. Тот сел, спрятавшись по нос в воде, и, кажется, лихорадочно отсчитывал оставшиеся минуты жизни. — Не-ет, кто будет тогда отрабатывать? — резонно спросил Иваизуми, окончательно выходя на берег и пытаясь отжать штаны, не снимая их. — Это точно, ему ещё выкручиваться, — покивал Ойкава, снимая носки – обувь он скинул по дороге к воде. — Да вы можете уже объяснить? — Савамура не вытерпел и заорал. Все с удивлением посмотрели на него, а Сугавара, стоящий вплотную, вздрогнул от неожиданности. — Этот идиот, — Кейджи кивнул на выпрямившегося и осторожно идущего к берегу Тетсуро, — забыл палатки, спальники и одеяла. — Что? — закричал Бокуто, поднимая котелок и со всей дури швыряя его в подходящего Куроо. Тот едва увернулся от увесистого куска железа. — Бро, ты охренел, как ты мог забыть? Тетсуро окончательно вышел на берег и присел на песок, стягивая с себя футболку и выжимая её. — Может сбегать до машины и взять то, что там есть? — с надеждой спросил Ойкава, надеясь, что всё закончится «хэппи эндом». Куроо схватился за карман джинс и побледнел. Раскрасневшиеся от беготни щёки тут же стали белыми, как снег, и даже слегка сероватыми. — Парни, проблема, — сказал Куроо, поворачиваясь к нахмурившимся друзьям, — кажетя, пока вы меня топили, ключи от машины выпали. — Да ты серьёзно? — застонал Ойкава, роняя лицо на руки, массируя виски. — Как так можно было-то? — Пошли искать, — вздыхая, сказал Акааши, стягивая свою майку, не хотелось мочить её ещё больше, как и расхаживать в мокрой тряпке. — Сейчас-то всё равно, но домой как-то ехать надо будет. Ойкава со стонами разделся по пояс и снова полез в воду, матеря Куроо на чём свет стоит. Иваизуми просто молча начал шарить руками в воде у берега. Савамура с Сугаварой и Бокуто, набрав-таки воды, побрели обратно в лагерь. Участвовать не хотелось, того гляди ещё под раздачу попасть можно. Однако вскарабкавшись на поляну, Сугавара ойкнул и чуть не споткнулся. Присев и поковыряв пальцем землю, Коуши нервно рассмеялся, и продемонстрировал заинтересованным Савамуре и Бокуто вытащенные из травы и земли ключи от минивена. Свамура истерически захмыкал и направился снова носить дрова. Когда он пришёл в следующий раз, тащя с собой пару пеньков, ситуация уже была не столь напряжённой. Акааши с Окавой успели переодеться в сухое, а вот Иваизуми решил подождать, пока штаны подсохнут на нём сами. Парню было комфортно, особенно учитывая, что было жарко, а мокрая джинсовая ткань приятно холодила уставшие ноги. Куроо молча сидел с виноватым видом – удивительное и незабываемое зрелище. Бокуто возился с котелком и железными прутиками, пытаясь соорудить триногу над кольцом камней. Сугавара складывал под котелок бумагу, щепочки, смолу и ветки, рядом стояла бутылка для розжига. Когда Савамура дотащил все пеньки, он пристроился у пня, с которого говорил Куроо, и начал колоть их на мелкие дрова. Дров получалось явно больше, чем надо будет на одну ночь, но Савамура так и расчитывал, что часть останется на обратный путь. — Оставь парочку на стулья, — сказал Акааши, подходя к Савамуре и забирая паленья к костру, — надо же будет на чём-то сидеть, если уже негде спать! — камень явно в огород Куроо. — Ну у нас всё-таки есть два спальника! — Куроо попытался улыбнуться, однако получилось явно жалковато. — На восьмерых, — рыкнул Ойкава и метко кинул в Куроо грецкий орех, попадая прямо в лоб, интересно кто решил взять в лес орехи. — Два на восьмерых! Мы в обнимку спать должны что ли? — Скорее всего именно так и будет, — сказал Акааши, отбирая у Куроо орех и разгрызая. Тетсуро явно сегодня светило остаться без ужина, спальника и сострадания друзей. — Максимум туда влезут двое, если постелить один на землю, а другой сверху – трое, так что придётся греться друг о друга. Ойкава что-то зло забурчал и выудил из рюкзака доску с кухонным ножом. — Кенма! — радостно крикнул Куроо, улыбнувшись. — Хоть ты скажи, что что-то хорошее принёс. — Тут грибов не то, что бы очень много, и большинство не съедобные, пришлось их выкинуть, — сказал Кенма, передавая пакетик с грибами Куроо. Второй вручил Акааши. — С травами вроде выбор побольше, я взял разные, чтобы всем было что взять. — Кенма, кхм, — сказал Куроо, вытаскивая один из грибов из мешка и со скепсисом разглядывая, — а когда мухоморы стали съедобными? — Ну как? — спросил Кенма, глядя на Куроо, как на идиота. — Лев рассказывал, что бледные грибы, которые растут кучками – плохие. А вот красивые есть можно, особенно если на вкус они не горчат. — Господи, я надеюсь, ты их не лизал! — крикнул Куроо, выронив пакет, и кинулся к связующему, хватая за плечи и чуть не заглядывая в приоткрытый рот. — Нет. Я вообще грибы ненавижу, — Кенма вывернулся, отмахиваясь от капитана. Тот облегчённо вздохнул и вернулся к пакету, перетряхивая его содержимое в поисках съедобных грибочков. — Кенма-а-а, про травы Лев тебе тоже что-то рассказывал? — спросил Акааши, запуская руку в пакет и шурша травами. — Ага, — кивнул Кенма. У связующего Некома уровень познания и опыта в сфере походов нулевой, поэтому он заранее решил проконсультироваться с Львом, у которого родственники в России опытные грибники и травники. — Он сказал, что если в лесу или на прогулке что-то случится – надо искать подорожник. Акааши выудил подорожник из мешка и выкинул, всматриваясь снова. — А шишки-то зачем? — Он давал мне попробовать шишечное варенье, — пожал плечами Кенма, направляясь к одному из пеньков-стульев. — Я подумал, раз варенье вкусное, то и чай получится. — Реально вкусное? — спросил Кейджи, вопросительно глядя на Куроо. — Отвратительная отрава, — сказал тот, выкидывая всё содержимое пакета в кусты и присоединяясь к сортировке трав. На счастье, Кенма каким-то чудом, не иначе, сумел отрыть в кустах мяту и захватил пару веточек, однако, пока они их нашли, выкинули кучу подорожника, дубовых листьев, ромашек, лапуха, хрена и черничных веток, ну и обычной травы, конечно. — Передайте спички! — крикнул Сугавара, закончивший возиться с костром и поливший всё сооружение в виде колодца жидкостью для розжига. Куроо схватился за задний карман джинс и укоризненно посмотрел на сидящего рядом Акааши. Тот вопросительно выгнул бровь. — Мои спички благополучно утоплены, — сказал Тетсуро, укоризненно глядя на Акааши, Ойкаву и Иваизуми. Тоору состроил рожицу и высунул язык. — Значит, будешь разжигать дедовским способом, — отрезал Иваизуми, что-то пытаясь найти в своём рюкзаке. — Всё-таки это твои спички утоплены. — А благодаря кому? — возмутился тот, не желая возиться с палочками, пытаясь дотереть их до искр. — Это не я макал себя в воду! — Не ссорьтесь! — Бокуто встал между парнями, примирительно взмахивая руками. — У меня должна быть зажигалка, — парень порылся в карманах и кинул Сугаваре маленькую зажигалку. Тот благодарно кивнул и щёлкнул колёсиком. Ещё раз и ещё. Пару секунд мучительного ожидания, проб и Сугавара выпрямился, виновато глядя на всех. — Мне кажется, она закончилась, — Сугавара повертел зажигалку в руках и передал Дайчи, чтобы тот тоже проверил. — Закончилась, — констатировал парень очевидное и кинул бесполезное орудие розжига обратно законному владельцу, — надо тереть палочки. — Что делать? — спросил Кенма, не знакомый даже с основами выживания. — Ну берёшь палочки, — Савамура показательно схватил пару небольших, но крепких веточек и присел у заготовки костра, — и трёшь, через дофига времени они должны нагреться, задымить и загореться. — Звучит невыполнимо, — пробормотал Кенма и пошёл к Ойкаве помочь чистить картошку. — Тем не менее иначе мы огонь не получим, — вздохнул Савамура и присел к костру, начиная тереть палочки. — Соорудите какую-нибудь крышу, пожалуйста, — попросил Дайчи. — Как только найду верёвку, — буркнул Иваизуми, который наполовину уже опустошил свою сумку в поисках, ну, видимо, веревки, — иначе закрепить будет нечем. — Из чего вообще делается «крыша»? — подал голос Сугавара, тоже присоединяющийся к кружку поваров. — У нас вообще есть из чего её делать? — По счастью, есть, — кивнул Бокуто, подходя к веткам ели, притащенным Дайчи и Сугаварой. — Можно как раз из еловых веток сделать! Молодец, Дайчи, нужное дерево взял! — сказал Бокуто, хлопая Дайчи по плечу. Тот лишь что-то пробурчал в ответ и продолжил мучаться с костром. Иваизуми наконец нашёл верёвки, и они вместе с Бокуто начали пытаться соорудить навес. Проблема состояла в том, что все парни роста были приличного, закроем глаза на Кенму, и навес надо делать больно длинным, чтобы ноги потом не торчали. А то вдруг дождь, обидно будет, если кто-то не влезет. «Шалаш» и костёр были готовы примерно в одно время – где-то через час. К этому времени Куроо с Акааши уже успели развесить на ближайших ветках мокрые вещи, распаковать из рюкзаков куртки и толстовки со спальниками, что угодно, что могло согреть их ночью, и ещё раз сходить в лес за травами для чая. В итоге, где-то ещё через час, все расселись вокруг костра, на счастье уверенно полыхающего и не думающего затухать, спасибо Дайчи, и ждали почти готовый суп. Ойкава под выжидающими, голодными взглядами последний раз помешал содержимое котелка и, попробовав, продемонстрировал большой палец. Все тут же повеселели и побежали за мисками-ложками, нетерпеливо протягивая их «шеф-повару». Ойкава щедро разлил всем по порции супа и благодарно взял у Иваизуми свою порцию, тоже с жадностью накидываясь на еду. Какое-то время слышался только стук ложек о дно мисок и хлюпанье супа. Куроо первый расправился со своей порцией и, потянувшись, весело глянул на парней. — Ну что, — заговорщически прищурил глаза парень, — сыграем в карты? Акааши чуть не подавился и возмущённо посмотрел на Тетсуро, кашляя под аккомпанемент хлопков Бокуто по его спине. — Ты охренел? Ты взял карты и не взял палатки? Ты… — Акааши, успокойся! — примирительно сказал Котаро, придерживая Кейджи за плечо, чтобы тот не бросился на Куроо. — Давайте действительно сыграем, что уж. — Смотря во что и на что, — сказал Иваизуми и подошёл к одному из пустых котелков. Сбегав до речки и набрав воды, он начал кидать туда мяту. — Если в покер – я за, а вот если нет, то не интересно. — Давайте в покер, — поддержал Куроо, не решаясь хоть в чём-то перечить теперь парням. — Кто за крупье? — Я могу, — вызвался Кенма, тарелка Козуме не опустела и на половину, но карты он взял шустро, профессионально их перетасовывая. Тасуя колоду одной рукой, он второй умудрялся есть суп. — А я не умею играть, — сказал Суга, тянясь к котлу за второй порцией. — Тогда я к тебе, — Ойкава подсел к блондину и начал нашёптывать тому правила игры, чтобы не перебивать обсуждающих ставки парней. — Ну надо же на что-то играть, — резонно сказал Куроо, потрясая ложкой, — без ставок не интересно! — На желания? — предложил Акааши, при этих словах он смотрел на Куроо и его глаза как-то странно блеснули. — Знаете, — тут же поменял своё мнение тот, уловив блеск в глазах Акааши, — а может и без ставок не плохо! Тем более что Суга играть не умеет! — Нет, я не против, — ответил Коуши, Ойкава уже успел пересказать ему все правила. — Думаю, что это будет весело! — На желания, так на желания, — обречённо вздохнул Куроо, смиряясь со своей участью. Савамура не иначе, как пятой точкой почувствовал подвох, но отказаться не решился, надеясь на своё умение строить «покер фейс» и попутно молясь всем известным богам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.