Growing Pains (Боль взросления)

Перевод
G
Завершён
86
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
50 страниц, 13 491 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
86 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник

Часть 3

Настройки
Убедившись, что Сэм и Дин устроились поудобнее, Ривз вернулся к Джошуа. Тот тем временем правил палочкой начерченный круг. Калеб наблюдал, как Сойер вытащил из сумки широкий клинок и зашептал очередное заклинание. Блондин провёл лезвием по ладони, орошая собственной кровью периметр. — Думаешь, эта штука выдержит, если пёс снова появится? Сойер взглянул на него — в этот миг вокруг вновь полыхнуло багровое пламя, погасло, и круг засветился мягким лавандовым сиянием. — Это сильная магия. Демонические псы опасны своей физической ипостасью, но они недостаточно умны, чтобы сломать такой барьер. — Ладно. — Калеб нахмурился. — Поверю на слово. — Я знаю, что делаю. — Джош обмотал порезанную руку клочком рубахи и туго перетянул. Потом вгляделся в темноту. — Ты можешь быть искусней в охоте, но заклинания и колдовство — моя стихия. Полагаю, с тем, как тебя воспитали, не поспоришь. — Блондин убрал нож в ножны, не став прятать обратно в сумку. Лучше перебдеть, чем потом жалеть. — Да. — Калеб снова проверил пистолет, снимая с предохранителя. С оружием наготове он чувствовал себя увереннее — на всякий случай, если Сойер окажется не таким умным, как ему кажется. — Не то чтобы я тебе не доверял… — Он поднял глаза на Джошуа, ощутив на себе его взгляд, и пожал плечами. — Да кого я обманываю? Я тебе не доверяю. Джошуа закатил глаза. — Это взаимно. Ривз пожал плечами. — Тогда я дежурю первым. Поспи немного. Блондин нахмурился. — Здесь главный я. Первым дежурю я. Экстрасенс провёл рукой по волосам. Неужели они обязаны спорить по каждому пустяку? — Ты правда хочешь сцепиться из-за того, кому в караул? — А почему нет? Мы спорим обо всём остальном. — Потому что ты — осёл. Джошуа шагнул вперёд и ткнул пальцем в грудь Калеба. — А ты — упрямый ублюдок, который вообразил, будто у него есть шанс стать следующим Рыцарем. — Так вот в чём дело? — Калеб недоверчиво покачал головой. — Думаешь, я пытаюсь урвать в Братстве место, которое по праву принадлежит тебе и твоим дружкам? — А разве нет? — Мне плевать на место в Братстве. — Это было не совсем правдой, но и не совсем ложью. Сейчас Калеба заботило только одно: вернуть Дина и Сэма в безопасное место более-менее целыми. Сойер опустил руки. — Продолжай убеждать себя в этом, Ривз. Но я нахожу забавным, что ты так хочешь быть прихвостнем Джона Винчестера. Ты бегаешь за ним, как щенок. Калеб сжал кулаки. — Я с Винчестером работаю, и всё. Он лучший друг моего отца. — А эти мальчики? Куда вписываются они? В глазах Ривза вспыхнул опасный огонёк. — Тебе-то что за дело? — Меня восхищает, что кто-то из твоего рода заботится о двоих детях, — если только это не сулит ему выгоды. Может, твой дед был одержим демоном, который питался маленькими детьми? Калеба захлестнула ярость. Ему потребовалось всё самообладание, чтобы не протянуть руку и не свернуть этому самодовольному придурку шею. — Ты ничего обо мне не знаешь, Сойер! И об этих детях тоже. — Калеб не собирался объяснять свою связь с Винчестерами. — Ну да. — Джошуа усмехнулся своей наглой улыбкой, которая неизменно вызывала у Калеба желание врезать ему. Именно так смотрели на него богатые отпрыски из престижных школ, куда Мак отправил его учиться: как на чужого. — Для тебя это просто работа. — Именно, — солгал Ривз. Братство значило для него куда больше, но не из-за какого-то там места. Однако Калеб не собирался раскрывать душу перед Сойером. Он давно усвоил: довериться не тому человеку — гарантия крупных неприятностей. — А они? — Старший охотник оглянулся через плечо туда, где спали Дин и Сэм. — Они тоже просто часть работы? — Оставь их в покое. — Калеб шагнул к Джошуа. — Иначе я скажу Джиму, что злобный чёрный пёс погрыз твою задницу. Сэм и Дин меня поддержат. Сойер покачал головой. — Не знаю, что и думать о тебе, парень. — Не напрягайся. — Фишер и Йен считают тебя гибридом. Шпионом демонов. Они говорят, что впускать тебя во внутренний круг было ошибкой. Калеб закатил глаза при упоминании других охотников. Те были примерно одного возраста с Сойером и все вместе выросли в Братстве. — Фишер и Йен могут катиться к черту. — Между ними никогда не было любви. И хотя из троих придурков Джошуа казался самым нормальным, это ещё ни о чём не говорило. Сойер рассмеялся и запустил пальцы в короткие волосы. — Они и правда придурки. Экстрасенс удивлённо приподнял бровь. — А я думал, вы все трое — гребанные мушкетёры. Джошуа пожал плечами. Его ледяной взгляд встретился с насмешливым взглядом Ривза. — Внешность обманчива. Может, ты не так много обо мне знаешь, как тебе кажется. — Я знаю, что ты был на их стороне, когда они высказывали своё «фи» по поводу моей работы с Винчестером. Сойер нахмурился и отвернулся. — Я был ребёнком. По крайней мере, у него хватило совести выглядеть виноватым. Но Калеб не был настроен прощать. — И с годами поумнел? Это было всего три года назад. Джошуа наконец взглянул на него и пожал плечами. — Не думал, что ты такой злопамятный. Воспринимай это как посвящение. Ривз обернулся на чернильную темень ночи и фыркнул. Посвящение, которое уложило его в больницу. — Как скажешь, чувак. — Я пойду вздремну. — Джошуа зевнул и встретил холодный взгляд Калеба. — Ты дежуришь первым. — Ага, — с кривой усмешкой ответил Калеб и снова повернулся к тёмному лесу. — Ривз. Экстрасенс обернулся. — То, что сказал тот ребёнок… я не мог выйти из круга. Иначе заклинание бы рухнуло. Моя кровь была его связующим звеном. — Джошуа облизнул губы. — Дин — заноза в заднице, но я не хотел, чтобы этот маленький засранец пострадал. Но я должен был думать и о тебе, и о Сэме. Иногда нужно видеть картину целиком. Калеб кивнул. — Во благо большинства… — Да. — Сойер улыбнулся. — Отстойно, я знаю. Но отец говорит, что так правильнее. — Он считает, что это по-рыцарски? Джошуа отвёл взгляд — разговор об отце всегда был неприятным. — Наверное. — Нет, не считает. — Калеб покачал головой. Он знал это точно, не раз слышал от Джона совсем другие слова. — Рыцарь защищает тех, кто рядом, любой ценой. У него есть миссия. И ничто не должно встать на её пути. — Даже если это приведёт рыцаря к смерти? — Сойер закатил глаза. — А если он совершит неверный выбор? Ривз пожал плечами. — Иногда рискнуть одним человеком стоит того. — Он посмотрел на мальчиков, спавших у огня. Рефлекторно сжал пистолет и снова перевёл взгляд на Джошуа. — Иногда выбора нет. Просто нужно делать то, что правильно. — «Правильно» и то, чего ты хочешь, не всегда одно и то же. — Джошуа вздохнул, но взгляд Калеба оставался непреклонным. Сойер понял: они, как всегда, зашли в тупик. — Выбор есть всегда, Калеб. Даже если ты отказываешься это признавать. Ривз покачал головой. — Думай так, если тебе легче спится, Сойер. — Не волнуйся о моём сне, Ривз. — Джош направился к костру, бросив на другого охотника сомневающийся взгляд. — Просто не засыпай на посту. И не выходи за круг. Это приказ.

***

Несмотря на ужасные обстоятельства и лютый холод, Джошуа спал на удивление хорошо — даже на мёрзлой кочковатой земле. Поэтому, когда жалобный всхлип вырвал его из сна о последнем свидании, он прорычал имя Калеба, ещё не открыв глаз. Костер почти погас. Сойер ничуть не удивился, что его подсознание перенесло романтическое свидание с Лиз в зимнюю ледяную сказку. Он потёр глаза и огляделся в поисках причины пробуждения. Дин беспокойно ворочался под толстой курткой Калеба. Сэм, судя по всему, тоже только что проснулся — взъерошенный и дезориентированный, как и сам Джошуа. — Что случилось, малыш? Мальчик сонно заморгал и уставился на Джошуа. — А где Калеб? — Хороший вопрос. — Сойер встал на колени и внимательно осмотрел круг. Защитное кольцо всё ещё излучало приятное свечение, но одного взгляда хватило, чтобы понять: Калеба нигде нет. — Чёртов Ривз, — выругался Джошуа, поднимаясь на ноги. Всхлипы Дина стали громче. Он резко втянул воздух и рывком сел. — Сэмми! — крикнул он. Сэм отреагировал мгновенно — потянулся к старшему брату. — Я здесь, Дин. Всё в порядке. Десятилетний мальчик вскрикнул от боли, причинённой резким движением, и упал обратно на землю. Сэм всё ещё пытался его успокоить. — Всё хорошо, Дин. — Эй, тише. — Джошуа опустился на колени рядом с мальчиками. Ему не нравилась болезненная бледность старшего Винчестера. — Просто лежи спокойно. Дин моргнул, сначала взглянул на Сойера, потом перевёл лихорадочно блестящий взор на младшего брата. — Сэмми? Ты… в порядке? — Да. — Мальчик положил руку на голову брата. — Кошмар приснился? Джошуа наблюдал, как Дин облизнул потрескавшиеся губы и слабо кивнул. — Собака… — Он вдруг что-то вспомнил, глаза распахнулись. — Где Калеб? — Дин дико огляделся, снова пытаясь сесть. Сойер вздохнул. Это что, эхо? — Может, отошёл по малой нужде, — предположил он. Недовольный взгляд Сэма и безумный взгляд Дина сказали Сойеру, что шутка провалилась с треском. Он пожал плечами. — Слушай, дай мне прийти в себя. Я тоже спал, я не знаю, где он. — Его поймала чёрная собака? — спросил Сэм дрожащим голосом, и даже Сойер понял, что малыш вот-вот разреветься. Он мысленно проклял Ривза за то, что тот оставил его наедине с Винчестерами. — Нет, Сэм. Я уверен, с Калебом всё в порядке. — Где он? — снова спросил Дин. Блондин посмотрел на него: зелёные глаза ребёнка остекленели от боли. Даже не прикасаясь, можно было понять: мальчика жжёт огнём. — Он скоро вернётся, — мягко сказал Сойер, прочитав страдание на лице ребёнка. Что бы ни думал о нём Ривз, Джошуа не был совершенно бессердечным. — Ты… ты что-то с ним сделал? — спросил Дин. В его голосе злоба смешалась со страхом и болью. — Что? — Джошуа покачал головой и плотнее запахнул куртку. Чёртов холод. — Нет. — Врёшь! — Дин вдруг пнул его. Сойер схватил мальчика за руки, пытаясь удержать подальше от себя. — Где он? Что ты сделал? — завопил Дин, и, к изумлению Джоша, шустрый десятилетка вмиг выхватил у него нож. — Какого чёрта?! Дин! — Джошуа изо всех сил пытался обезвредить мальчишку, который угрожающе размахивал клинком. Он почти скрутил его, когда Сэм вцепился зубами ему в руку. — Ай! Сопляк, ты меня укусил! — Охотник стряхнул с себя пятилетку и попытался его оттолкнуть. — Не трогай моего брата! — крикнул Дин, продолжая бороться. Единственное, о чём думал Джошуа, схватив мальчика за плечи, — остановить его, пока кто-нибудь не схлопотал ножом. Он не хотел причинять ребенку боль, но его пальцы нашли раненое плечо — и Дин закричал. Сэм тоже завыл, повторяя крик брата. Сойер тотчас отпустил старшего, и тот рухнул на спину, схватившись за израненную руку. — Что, чёрт возьми, здесь происходит? — Калеб выскочил из леса, тяжело дыша. В одной руке он тащил охапку хвороста, в другой сжимал «глок», заряженный серебряными пулями. — В чём дело? — Калеб! — закричал Сэм, указывая на Сойера. — Он ранил Дина! Белокурый охотник поднял руки — пистолет резко качнулся в его сторону. — Спокойно! Все успокоились, — попытался он осадить их. — Отойди от них. — Ривз не верил, что Сойер способен намеренно причинить вред ребёнку, но Дин свернулся в защитный клубок, всхлипывая, и что-то в Калебе надломилось. — Сейчас же! — зарычал он. Джошуа присел на корточки и отодвинулся от ребят. — Да брось, Калеб! — простонал Сойер. — Ты меня знаешь. Я пытался помочь. Ему приснился кошмар, и этот мальчишка выхватил у меня нож. Он сам не свой! Экстрасенс швырнул вязанку дров в сторону угасающих углей, не сводя глаз с Джошуа. — Двойка? — Я не смог его согреть? — всхлипнул Сэм, проводя рукой по волосам брата. — Мой Меркурий не помог… — Всё в порядке, Сэмми. — Дин не отвечал, и Калеб наконец убрал пистолет. — Джошуа разведёт костёр, и всем нам станет тепло и хорошо. — Он бросил на Сойера предостерегающий взгляд, затем опустился на колени рядом с Дином и прижал ладонь к его щеке. — Дерьмо, — прошипел Калеб, ощутив жар, исходящий от старшего Винчестера. — Вот тебе и «неядовитые чёрные собаки». — Папа? — слабо простонал Дин. Калеб осторожно перевернул его. — Не повезло. Это всего лишь я. Мальчик моргнул, тупо уставившись на Ривза. — Джошуа тебя убил? Калеб усмехнулся. — Неужели я так плохо выгляжу, Двойка? Когда мальчик не воспользовался такой очевидной возможностью, чтобы оскорбить его, Калеб встревожился не на шутку. — Эй? — он положил руку на лоб ребёнка. — Ты ещё с нами? — Мне холодно, — прошептал Дин. — Рука болит. — Знаю. — Калеб осторожно стянул с Дина фланелевую рубашку и поморщился: бинты пропитались кровью. Он прикусил губу, поднял взгляд и увидел, что Сэмми наблюдает за ним широко распахнутыми немигающими глазами, полными безотчётного доверия. Укол вины пронзил сердце. — Эй, Коротышка, принеси-ка фляжку. Мальчик кивнул и побрёл за водой. Ривз осторожно приподнял Дина и прижал к себе — мальчик захныкал от толчка. — Легче, Двойка. Тебе нужно попить. — А ещё им нужны врач и тёплая хижина. Сэм протянул серебряную флягу. Калеб взял её и поднёс ко рту Дина. Сделав всего пару глотков, мальчик закашлялся и отвернулся, уткнувшись лицом в рубашку Ривза. — Давай, Двойка, нужно ещё. — Нет… — пробормотал Дин, мотая головой. — Меня… тошнит. — Ты должен пить, Дин. Ривз попытался влить в него ещё пару глотков, но парень сопротивлялся. Калеб почувствовал, как горячие пальцы мальчика сжали его запястье, слабо отталкивая. — Пожалуйста, Калеб… не заставляй. Экстрасенс вздохнул и уступил. Он положил подбородок на мокрые от пота волосы мальчика и закрыл глаза. — Хорошо. — Всё. Джон точно сдерёт с него шкуру. — Мы должны вытащить его отсюда. Ему нужен врач. Экстрасенс вскинул голову, встретившись взглядом с голубыми глазами Сойера. О, сначала он вышибет всё дерьмо из этого придурка. — Спасибо, господин Очевидность. Я, блин, сам знаю. — Господи. Он ведь не идиот. — Он умрёт, если мы ничего не предпримем. — Дин умрёт? — в ужасе спросил Сэм, практически забираясь на колени Калеба рядом с братом и вцепляясь в рубашку Дина. Ривзу пришлось взять себя в руки, прежде чем он сделает с Джошуа что-то, о чём все пожалеют. — Нет, Сэмми. Джош просто преувеличивает. — Экстрасенс свободной рукой подхватил свою куртку и укрыл мальчиков. — Ты же знаешь, как это бывает? Сэм посмотрел на него. — Ну, как когда папа ругается после того, как «Сокс» проиграли? Ривз продолжал сверлить Сойера взглядом, пальцами перебирая волосы Сэма в утешающем жесте. Ситуация была отчаянная. — Да. Можно подумать, наступил конец света. Так ведь? Маленький мальчик кивнул. — Мак говорит, что у папы едет крыша. — Сэм покрутил пальцем у виска. Ривз рассмеялся. — Мак прав. Спорим, он бы сказал, что старина Джош просто рехнулся. — Может, я и сумасшедший, но ты знаешь, что я прав: нам нужно убираться отсюда. — Джошуа меньше всего хотел, чтобы смерть одного из детей Джона Винчестера легла на его совесть. — Я пока не представляю, как это сделать, — сказал Калеб, изо всех сил стараясь говорить спокойно ради Сэма. — Но если у тебя вдруг созреет гениальный план — поделись. Джошуа наклонился к огню, подбросил полено в разгорающееся пламя. — Я знаю, ты не умеешь контролировать видения, но ты же телепат? — Вроде того, — вздохнул Ривз, догадываясь, куда клонит Сойер. Он только начал осваивать эту грань своих способностей. — Я работаю над этим с Маком, но никогда — на таком расстоянии. Не сработает. — Отец говорил ему, что его потенциал безграничен и когда-нибудь он сможет удивительные вещи. Но пока он умел только разные трюки и видел раздражающие предсмертные видения. — Откуда знаешь, не проверив? — Джош кивнул в сторону Винчестеров. — Я заметил, что прошлой ночью у тебя с ребятами Харди было какое-то странное безмолвное общение, когда ты меня обыграл. Калеб покачал головой, вспомнив, как они с Дином мухлевали в карты. — Дети — другое дело, — объяснил он. Винчестеры были другими. — Они открыты для ментального контакта. Мак говорит, что их защита ещё не выстроилась, как у взрослых. — Дин снова вздрогнул, и Калеб притянул его ближе, стараясь отдать как можно больше тепла. — А вот Джон и Бун… это совсем другие звери, чувак. Они обученные охотники. Джошуа посмотрел на Ривза, потом на мальчиков. Лицо Дина было смертельно бледным на фоне тёмно-синей рубашки Калеба, длинные ресницы резко выделялись на раскрасневшихся щеках. Сэм свернулся под боком у Ривза, но его карие глаза с золотистыми крапинками не отрывались от Сойера, напоминая взгляд печального щенка. — Звери… — задумчиво повторил Джошуа. — Что? — нахмурился экстрасенс. — Ты сказал, Джон и Бун — другие звери. — Ну, и что? — А как насчёт настоящих зверей? — Блондин ткнул пальцем в свою голову. — Они более открыты для экстрасенсорной связи, верно? Волки же используют телепатию для общения… друг с другом… и даже с добычей? — Возможно, — осторожно ответил Калеб, гадая, знает ли Сойер, что он сделал с чёрным псом. — И какое это имеет отношение к делу? — Ты можешь связаться с Аттикусом. Он с Джимом и остальными. Ривз нахмурился и фыркнул. — Ты предлагаешь мне связаться с золотистым ретривером? Ты шутишь, Сойер? Я похож на зверочеловека? — Ты правда хочешь, чтобы я ответил? — Ты умеешь разговаривать с Аттикусом? — в надежде спросил Сэм, глядя на Калеба. — Скажи ему, чтобы привёл сюда папу, Калеб. Пожалуйста. — Сэмми… — вздохнул Ривз. — Я не знаю, смогу ли. Никогда не пробовал. — Конечно, он связывался с чёрным псом, но это был не разговор. Он едва коснулся мыслей монстра, чтобы отвлечь его, и ощущение было мерзким. Но пятилетний ребёнок продолжал смотреть на него фирменным щенячьим взглядом. — Ты сможешь. Я знаю. — Маленький мальчик использовал оружие самого Калеба. — Просто думай как собака. Сойер фыркнул. — Да, Тимми, направь свой внутренний голос. Дин прижался к Калебу крепче — даже сквозь футболку и рубашку чувствовалось, насколько он горячий. Он что-то пробормотал во сне, и экстрасенс застонал, не веря в то, что собирается сделать. — Надейся, что это сработает, Джош. — Он перевёл взгляд с Сэма на второго охотника. — Потому что если нет — ты увидишь, как хорошо твой маячок работает в глухой ночи, и будь проклят чёрный пёс.
86 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник