Just for an Hour of Every Day

Перевод
PG-13
Завершён
546
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 14 453 слова, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
546 Нравится 21 Отзывы 162 В сборник

Глава 2

Настройки

Искать живое средь живых, Найти лишь пепел, дым. Смерть будет рядом, ты поверь, Just for an hour of every day.

Он подходит к массивной дубовой двери в тот миг, когда часы замолкают. В коридорах замка звенит эхо последнего удара, и Гарри оглядывается через плечо. Позади него бегают ученики, бесшумно топая ногами по холодному камню. Люпин улыбается им и закатывает глаза, когда два парня сталкиваются друг с другом и падают на пол. Гарри видит, как тот мягко их укоряет, а парни (молодые, слишком молодые — думает он, чувствуя, как холодеет в груди) фыркают, но встают и отряхиваются. Мертвые всегда здесь, и Гарри знает, что снаружи будет не лучше, но все равно открывает дверь и выскальзывает на холод. Створки громко скрипят, и Гарри оборачивается, со страхом ожидая, что Люпин отругает его также, как тех парней. Но Люпин мертв и больше не слышит мир живых, как Гарри — мир мертвых. В свете луны сверкающий снег кажется серо-белым, почти голубым. На улице играют дети, мертвые дети, которые никогда больше не почувствуют обдувающий лица холодный ветер, не будут бросаться снежками, не слепят другого снеговика. Дети, погибшие в битве, в которой не должны были сражаться. Они не призраки, но находятся здесь, а не в загробном мире (или что там на самом деле существует за гранью). Они играют как живые, бегают, дышат и смеются. Гарри кажется, будто он смотрит в блеклый экран телевизора. Они здесь, но не совсем. Слишком серые и темные, безжизненные в своих живых играх. Внезапно Гарри становится слишком холодно. Начинает знобить. Он отворачивается от замерзшей поверхности озера (и катающихся на коньках мертвых детей) и идет к Запретному лесу. Даже раньше это полное странных существ место казалось зловещим, а теперь, в час, когда мертвые ходят среди живых, оно еще страшнее. На краю леса, рядом с хижиной Хагрида, сидят вокруг темного огня великаны. Они что-то жарят: возможно, оленя, а может, человека. Гарри не хочется подходить, чтобы разглядеть получше. Он знает, что они не могут ему навредить, но все равно держится подальше. Внутренний голос советует не приближаться к мертвецам. И, как бы ни было тяжело, Гарри повинуется. Даже когда видит Дамблдора. Он с первой ночи сохраняет дистанцию, не разговаривает с ними, не прикасается. Так правильно. Живые не должны общаться с мертвыми, а мертвые слишком далеко, чтобы дотянуться до живых. Лишь ради одного человека Гарри готов нарушить это правило, но они пока еще не встретились. В Запретном лесу темнее, то и дело появляются Пожиратели Смерти, а иногда и более страшные существа. С каждым шагом Гарри все больше сожалеет о своем решении прийти сюда в этот час, но он не успокоится, пока не найдет человека, которого так сильно хочет увидеть. Тот должен быть где-то здесь. Этот человек ускользает от Гарри так же, как годами ускользал от Смерти. Но она все же настигла его в Визжащей Хижине. И так как он погиб во время битвы, его эхо наверняка поблизости. В поисках эха Снейпа Гарри обыскал замок сверху донизу, но безрезультатно. Прочесывание парка и Хижины тоже окончилось ничем. Оставался только лес. Гарри не знает, зачем ищет Снейпа. Возможно, просто хочет убедиться, что профессор действительно мертв и никогда не вернется. Возможно, виной всему те воспоминания. А может — нечто гораздо более темное, чем Смерть, мертвецы и даже Запретный лес. Сквозь голые ветки деревьев просачивается зловещий лунный свет, но не достигает земли. Вокруг Гарри стоит густой туман, и он не видит тропу, по которой идет, не знает, есть ли она вообще. Ему остается лишь следовать за тьмой и далеким воем волков. В этот час он не встречает ни животных, ни кентавров. Как будто все живое попряталось от мертвецов. Он шагает вслепую сквозь темноту, стараясь не обращать внимание на бешено колотящееся сердце и длинные мертвые тени, блуждающие рядом. Гарри не в первый раз обыскивает лес. Вот уже две недели он бродит под падающим снегом, заглушающим его шаги. Он так же тих, как и мертвецы. Внезапно перед ним появляется Фенрир, обнюхивает воздух и тут же убегает. Гарри запоздало вздрагивает. На лбу выступает ледяной пот. Гарри потирает руки и дышит на них, пытаясь согреть, потом прячет в карманы. Но его зубы стучат вовсе не от холода. В зарослях кустов сверкают желтые глаза, и Гарри резко останавливается, словно налетая на стену. Широко раскрытыми глазами он смотрит, как какое-то животное чуть меньше волка выходит из-за толстых стволов старых деревьев, с легкостью карабкаясь по искривленным корням. Гарри слышит, как под его мягкими лапами хрустит снег, и это пугает гораздо сильнее, чем сам зверь, направляющийся прямо к нему. Так хочется вытащить палочку из ножен на предплечье, но стоит Гарри пошевелиться, как животное издает низкий рык. В лунном свете сверкают белоснежные клыки. Оно поворачивается к Гарри спиной и оглядывается через плечо, словно чего-то ожидая. Гарри нерешительно шагает вперед, и животное (черная лиса, судя по белому кончику хвоста) срывается с места. В следующую секунду они уже бегут по лесу. Гарри не знает, куда они направляются, и ему так страшно, что он совершенно не запоминает дорогу. Иногда он теряет лису из виду, и путь указывают лишь яркие желтые глаза. Но потом пропадают даже они, и Гарри останавливается рядом со старым дубом. Мертвецы давно остались позади, в этой части леса никого нет, и Гарри чувствует, как холод одиночества проникает в его кости, в каждую клеточку тела. Куда он должен идти, где дом, где путь к Смерти и вечной тьме? Ему суждено замерзнуть в этом лесу? Почему лиса привела его сюда? Он продолжает идти туда, где в последний раз видел желтые глаза. На пути попадается куст шиповника, и Гарри продирается сквозь него, не обращая внимания на вонзившиеся в лицо и руку шипы. Впереди слышится странный крик, больше похожий на вопль. Он совсем близко и звучит так, будто кто-то пытается вызвать самого дьявола. Преодолев куст, Гарри видит лису, сидящую посреди небольшой поляны. Ее морда поднята к луне, ее жуткий вой, словно волна не запрещенных заклинаний, затопляет поляну и выплескивается в лес позади него. Затем она поворачивается к нему, и Гарри пронзает страх. Мех лисы абсолютно черный, кроме кончика хвоста и необычной отметины на голове. Белое пятно, обрамляющее ее морду, напоминает череп с черными впадинами вокруг сверкающих желтых глаз. Впервые за долгое время Гарри по-настоящему страшно. Несмотря на то, что лиса спокойно сидит в свете луны, от нее буквально веет жутью. Гарри выхватывает палочку, медленно отступая назад. Сзади раздается тихий звук, всего лишь простой вздох. Гарри моментально оборачивается и видит прислонившегося к каштану мужчину. Накатившее облегчение тут же исчезает, когда он понимает, что это тоже эхо. Эхо того, кого он боялся встретить с той самой ночи, когда впервые увидел Колина. Сердце сжимается от страха и неизвестности. — Снейп… — выдыхает Гарри. Вместе с именем изо рта вылетает облачко пара. — Поттер, — отвечает мертвец.
546 Нравится 21 Отзывы 162 В сборник
Отзывы (2)