ID работы: 8301167

3:45

Гет
R
Завершён
117
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
40 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 18 Отзывы 28 В сборник Скачать

II.

Настройки текста

В 3:45 ошарашила меня сообщением посреди ночи, Заморозила ниже нуля. Я мог умереть сегодня, Выйдя за пределы этой зоны.

      Избалованная девочка не хочет быть марионеткой отца. Холодное сердце по-прежнему желает просыпаться на двухместной кровати под пение птиц, доносящееся с балкона; есть копчёную рыбу с каперсами, хлебом и луком и незаметно опустошать бутылку сухого вина мачехи. Но слишком горячие мысли заставляют принимать поспешные решения, ведь жить по расписанию семьи Буш то же самое, что добровольно подписывать себе смертный договор.       Юношеский максимализм подталкивает к демонстрации независимости, а безграничный эгоизм к совершению неправильных поступков. Эрлин мысленно показывает отцу и мачехе средний палец и покидает дом. И она даже не задумывается о своём будущем, свято веря, что хорошая жизнь найдёт её саму, и хозяйкой этой жизни будет она, а не известный банкир Ашер Буш.       Только почему-то непомерные амбиции тащат на самое дно. Классика жанра: девочка-подросток впутывается в плохую компанию, начинает пить и иногда глотать таблетки сомнительного происхождения. Далее полицейские участки, грабежи и разбои. «Кровавое дно» в каком-то смысле становится приютом для проблемных подростков и молодых людей, которые, в свою очередь, находятся под надзором криминальных личностей значительно старше.       Из крайности в крайность, маленькая глупая Эрлин.       Сегодняшний день не такой тяжелый, как предыдущие. Девушка может с уверенностью заявить, что почти никто не раздражает её в течение рабочего дня. Буш не горит желанием оставаться в баре, ведь в спокойной обстановке дома Макейлы ей куда лучше. Спать в подсобке на матрасе, безусловно, подобает стилю жизни настоящих бунтарей, да только старые привычки «принцессы» иногда дают о себе знать.       Буш не спеша прогуливается по улицам Детройта, искренне радуясь тому, что завтра выходной день. Размышления по поводу того, что без Макейлы в баре теперь как-то тухло, приводят в некоторую неловкость. Девушка приближается к магазинчику, но понимает, что ловить здесь нечего, поэтому с разочарованием в сердце проходит мимо. Впереди себя Эрлин видит огни ночного города и старые забегаловки, где часто можно встретить буйных личностей. Её взгляд нередко останавливается на пустых скамейках, и по неясным причинам одинокие деревянные сидения завораживают. И она продолжает наслаждаться приятным видом, как вдруг Эрлин замечает на одной из лавочек знакомую фигуру. Девушка, замедляя шаг, пристально рассматривает мужчину, понимая, что перед ней тот самый тип, который когда-то позорит её в магазине. — Какая удивительная встреча, — язвительно произносит она, привлекая внимание Гэвина.       На минуту Буш задумывается над тем, есть ли смысл вообще начинать разговор с ним, ведь, как ей кажется, мужчина из себя ничего не представляет.       Рид поднимает покрасневшие глаза на Эрлин и вяло спрашивает: — Ты кто, чёрт возьми, такая?       Девушка тщательно осматривает его лицо, на коже которого присутствуют маленькие шрамики, и делает вывод, что мужчина пьян. — Моё имя Эрлин, — не думая, отвечает она, хотя может просто развернуться и покинуть грубияна. — Шлюха? — усмехается он, осматривая её с ног до головы. — Не в моём вкусе, можешь идти.       Он откашливается и достаёт телефон, следом пытаясь пальцами попасть по экрану. После пары нецензурных слов Гэвин еле поднимается, а далее слегка наваливается на Буш. — Да ты подшофе, я гляжу, — Эрлин упирается ладонями в грудь Гэвина, немного отталкивая его от себя. — Твою мать, вызови мне такси, — приказывает он заплетающимся языком. — С какого перепугу я должна это делать? — Буш поражается тому, как дерзко мужчина смеет разговаривать с ней. — Тогда какого хера стоишь тут и донимаешь меня? Иди своей… — негромко икает, — дорогой. — Ты всегда такой ублюдочный? — после подобного бессмысленного и грубого диалога стоит оставить его одного и пожалеть о том, что Эрлин вообще провоцирует пьянчугу. Буш на несколько мгновений задумывается, а потом выдаёт: — Смысл тебе вызывать такси, если живёшь, по всей вероятности, поблизости и постоянно шастаешь в тот магазин? — рукой показывает на небольшое серое здание.       Рид с тяжестью вздыхает, вновь оценивающе скользя нетрезвым взглядом по женской фигуре. — Не дойду, — вполголоса отвечает тот.       Эрлин закусывает губу, а в груди вновь разгорается азарт. Может, если удастся получить его расположение, то ей что-нибудь перепадёт? Буш ни капли не стыдно, что цепляется за каждого встречного парня. Но ведь опыта со взрослым мужчиной у неё нет, а тут во всей красе пьяный, ничего не соображающий, субъект.       Будет неправильно кричать в спину о том, что Эрлин шлюха. Она не спит с парнями, а просто-напросто раскручивает. Только мозгов, кажется, не хватает подумать о том, что незнакомые мужчины могут с ней сделать. Она ссылается на бесстрашие, но на самом деле это типичная глупость. — Могу довести, — предлагает она. — Я похож на сопляка? — огрызается Гэвин. — Сам дойду. — Пару минут назад ты говорил иначе, — Буш подходит ближе, поднося тонкие пальцы к его локтю. — Я, так уж и быть, забуду про твоё хамство и помогу.       Гэвин хранит молчание и резким движением убирает руку от девушки. — Ба, какой капризный, — Эрлин издаёт сухой смешок, а далее замечает пошатывающуюся походку мужчины.       Чёртовы андроиды сводят Гэвина с ума. Рид готов переломать их искусственные кости и кости тех, кто защищает никчёмные машины. Проблемы на работе смело ведут к крепкому алкоголю, а непримиримость с самим собой к саморазрушению. Напиваться в одиночку становится его привычкой, но вечные потасовки, которые он устраивает по пути до дома, превращают его лицо в кровавое месиво, а деньги волшебным образом исчезают. — Чего встала? Олд-чёрч-роуд.       Наверняка тащить за собой слишком молодую незнакомку совсем неверное решение, да и навряд ли она убережёт его от желания набить кому-нибудь морду. Но мозг сейчас отказывается трезво оценивать ситуацию, а компании рядом с ним давно не было.       Эта девка трещит что-то, не переставая, а Гэвин в какой-то степени доволен тем, что она своей болтовней отвлекает от крамольных мыслей.       Риду становится дурно, и когда кажется, что ноги совсем не держат, рядом оказывается она и перебрасывает его руку через свою шею. — Ну, мы дошли, — Эрлин осматривает местность и подмечает, что от дома Макейлы не так уж и далеко. Но поразителен тот контраст, когда ты находишься между бедным и богатым районами. И глаза загораются из-за понимания того, что этот мужчина живёт в одной из высоток.       «И почему же он тогда шастает по не таким уж и солидным улицам?» — задумывается Буш и переводит взгляд на Гэвина.       После нескольких попыток разузнать, где именно живёт мужчина, она всё же выпытывает эту секретную информацию. Огромный небоскрёб манит своим величием и красотой голубых огней. Рядом остановки с андроидами, навороченные машины и живая современность. Конечно, ранее ей приходится наслаждаться этими видами, быть в гуще событий, но рвение к свободе приводит к неблагополучным местам. А на душе сейчас гадко.       Внутри высотки встречают некоторые постояльцы, которые кидают в их сторону осуждающие взгляды, но Эрлин старается не обращать внимания. Гэвин бубнит себе под нос, а девушка тем временем нажимает на кнопку вызова лифта. Её действия — не жест доброй воли, и Буш планирует побывать в квартире мужчины для удовлетворения своего воровского эго.       Они заходят в лифт, и Эрлин даже поражается тому, что Рид не выгоняет и не осыпает ругательствами, как это может быть. Мужчина сам нажимает на кнопку двадцать первого этажа и продолжает позволять малознакомой девушке придерживать его. Буш сосредоточенно следит за быстро сменяющимися цифрами, и когда слышится характерный звон открывающихся дверей, Эрлин игриво приподнимает уголки губ. — Доставай ключи, — тормошит мужчину девушка.       Гэвин похлопывает себя в поисках ключей, но сил уже нет. Буш тяжело вздыхает, проверяет карманы Рида и случайно касается пальцами рельефного торса, хорошо ощутимого через футболку. В заднем кармане кожаной куртки ей удается достать ключ и открыть дверь в квартиру.       Несмотря на то, что первое, что её встречает, — это темнота, глаза Буш наполняются неукротимым пылом, когда она смотрит в огромные окна, в которых видны красоты Детройта. — Можешь проваливать, — Рид отходит от девушки и снимает куртку. Мужчина проходит вперёд, попутно снимая ботинки и швыряя их куда подальше. Эрлин же закрывает за собой дверь. — Твою мать! — кричит он, спотыкаясь об коробку, стоящую прямо возле порога.       В кромешной тьме девушка не видит, что конкретно вываливается из нее, но ботинками чувствует, что это нечто большое и твёрдое.       Гэвин снимает футболку и с грохотом падает на кровать. Буш же подходит ближе к окнам и прикладывает ладони к стеклу. Причудливые здания и сверкающие дороги бликами отображаются в больших глазах.       Когда Эрлин привыкает к темноте, её взгляд падает на освещённый лунным светом столик, где лежат какие-то документы. Буш рассматривает их, и шёпот срывается с уст: — Детектив Гэвин Рид…       Неплохой улов для той, которая жаждет хорошей жизни, но только в глубине души девушка осознаёт, что заполучить такой трофей крайне сложно.       Она рыщет по полкам и тумбам, но не находит ни статуэток, ни ваз, которые можно украсть и продать. Эрлин поднимает с пола кожаную куртку и мечтает найти хотя бы кошелёк, но вместо этого попадается его телефон.       «Ну, раз порадовать своим имуществом не можешь, то я порадую тебя своим присутствием», — она включает его телефон и удивляется тому, что у Рида нет даже пароля. Эрлин набирает свой номер телефона и совершает звонок, чтобы хоть какие-то данные остались у неё. И огонёк в её душе разгорается от того, что квартира пуста, ведь если бы она украла что-нибудь, то навсегда бы распрощалась с детективом, а так… интереснее.       Эрлин собирается покинуть квартиру, но внезапно останавливается. Буш замечает, как по всей прихожей разбросаны разных размеров фарфоровые куклы. Сердце бешено бьётся в грудной клетке, а в голове самые пугающие мысли. Она отходит назад, представляя, как эти куклы оживут и будут делать с ней страшные вещи. Буш ощущает тяжесть, которая давит на стенки мозга и даже на уши. — Твою мать, твою мать, твою мать… — истерично вторит она, как вдруг замечает полуоткрытую дверь в другую комнату.       Эрлин подбегает к двери и начинает импульсивно искать выключатель. Когда помещение освещается ярким светом, её дыхание приходит в норму. Буш осматривает белоснежную ванную комнату и садится на унитаз.       Педиофобия* преследует её всё детство. Внезапный испуг, тошнота и тревога становятся верными спутниками, которые доводят Эрлин до сумасшествия. Она с радостью покинула бы квартиру, да только эти проклятые куклы валяются у двери, а приближение к «ненастоящим людям» усиливают пагубное влияние симптомов на организм.

***

      Невыносимая головная боль радостно встречает Гэвина. Он нехотя идёт на кухню за холодной бутылкой воды и, кажется, совсем не помнит, что было этой ночью. Мужчина дёргает ручку ванной комнаты, после чего дверь со скрипом отворяется. — Какого…       В ванной в неестественной позе лежит девушка лет двадцати. Гэвин скользит взглядом по её худым ногам, облачённым в чёрные колготки в сетку. Переводит глаза на оголённый живот с проколотым пупком и на лицо, на щеках которого присутствуют разводы от туши и подводки.       Она выглядит знакомо. Неужто та малолетка из магазина? — Эй, ты какого хера тут забыла? — громко спрашивает он, тем самым пугая и будя незваную гостью.       Эрлин устремляет непонимающий взгляд на мужчину, неосознанно направляя его в сторону голого мужского торса. — А какого хера эти чудовища там валяются? — Что? — Рид разворачивается, глядя в сторону разбросанных кукол. — Проваливай отсюда. — Я, вообще-то, помогла тебе сюда добраться. А ты строишь из себя неблагодарную свинью, — Буш приподнимается, марая ботинками белую ванну Гэвина. — Так, — пытается разобраться Рид, — мы же не спали? — Конечно же нет, ты заявил, что я не в твоём вкусе. — Ну хоть что-то я сделал правильно, будучи пьяным, — ухмыляется Гэвин, ловя на себе ненавистный взгляд девушки.       Эрлин хватает с пола сумку и собирается уходить, но тормозит у порога. — Убери треклятые куклы, я умоляю, — голос дрожит. — Пожалуйста, убери. И я уйду.       Гэвин бросает в сторону Эрлин недоверчивый взгляд, но тем не менее подходит к куче кукол и неаккуратно бросает их в коробку, за которой в течение двух недель должен прийти старый владелец квартиры. — Какая-то ты ненормальная, если честно.       Девушка игнорирует его едкие слова и пулей вылетает из квартиры. А Рид тем временем находит на полу нарисованную чёрную полосу возле двери в ванной и тушь для ресниц.       Дни Гэвина проходят на удивление спокойно, несмотря на то, что сотрудники на работе действуют ему на нервы. Мужчина совсем не вспоминает о девушке, чьё имя он с успехом забывает, и даже не видит в том магазине.       Но одной холодной ночью в без пятнадцати четыре ему приходит сообщение от незнакомого номера: «Тушь забыла. Жди завтра.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.