ID работы: 8303895

Mortal Kombat: the story of the wizard

Джен
R
Заморожен
75
автор
Селена_Мун соавтор
MC fly бета
Размер:
46 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 54 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 4. В больничном крыле

Настройки текста
Приняв из рук Снейпа Гарри, мадам Помфри уложила парня на койку и, поводив вокруг его тела палочкой, она кивнула застывшему у дверей профессору: — Уже завтра молодой человек будет здоров. Склонив в кивке голову, профессор молча развернулся и покинул больничное крыло, оставив Гарри на попечении медика. Та сразу принялась хлопотать над подростком, водя палочкой и принося на тумбочку многочисленные склянки с целебными зельями. У ведьмы больничного крыла было жесткое правило, что если кто-то попал туда на койку, то раньше, чем через сутки он не уйдет, даже если его здоровью ничего не угрожает. Выпив несколько зелий, Гарри задремал, но посреди ночи проснулся от шагов. Открыв глаза, он сразу потянулся одновременно за палочкой и очками, но нащупал на тумбочке только второе. Надев очки, подросток увидел взволнованные лица своих друзей, Рона и Гермионы. В глазах девушки читалось неприкрытое беспокойство за друга, а вот Рон прятал глаза. — Привет, — слабым со сна голосом произнес Гарри. Ему уже было легче, шум и боль в голове утихли, но он еще чувствовал слабость и тошноту. — Мы пришли навестить тебя, — ответила за двоих Гермиона, и, как показалось Гарри, слегка подтолкнула его друга вперед. Рон шагнул, не поднимая глаз. — Ну же, — кинула ему в спину девушка. — Гарри, это, я… — пробормотал Рон, — ты извини. Я правда думал, что это ты кинул свое имя в кубок, но теперь нет. Я верю, что тебя хотели убить. И что тот, кто это сделал, подставил тебя. — Отлично, — кивнул Гарри. — Хорошо, что ты теперь мне веришь. Но как вы вчера оказались там, где на меня напали? И спасибо вам, что спасли меня. — Это все Гермиона, — кивнул Рон на гордо задравшую подбородок девушку. — Это она настояла, что ты расстроен, и можешь сделать что угодно, и что нам надо за тобой присмотреть. Ты прости, мы взяли твою мантию невидимку, и шли за тобой, пока не увидели, как на тебя напали. Тот человек, Рейден, сказал, что это из-за турнира. — Похоже на то, — откинулся на подушку Гарри. — А где моя палочка? — Вот она, — выступила вперед Гермиона и протянула Гарри его палочку. — Она выпала там, где на тебя напали. — Спасибо. — Гарри сжал в руке волшебный предмет и сразу почувствовал привычное успокоительное тепло. — Гарри, — Снова вступила в диалог Гермиона. — Мы с Роном поговорили, и кое-что решили. — Да, — кивнул Рон. — Мы решили, что завтра попросим Дамблдора отпустить нас на этот турнир вместе с тобой. — Да, Гарри. Мы видели сегодня, кто такие те, кто участвуют в этом турнире. Мы не можем бросить тебя одного. И пусть участвовать мы не сможем, но мы будем помогать тебе готовиться. Я завтра же пойду в библиотеку, чтобы поискать все о Смертельной битве. В груди Гарри стало тепло, а глаза защипало от слез. Такая забота друзей о нем невероятно тронула его, и на душе впервые с того момента, как злосчастный кубок выкинул бумажку с его именем, стало легко. После ухода друзей Гарри долго не мог уснуть повторно, ведь зелье для сна он не принимал. Сегодня произошло слишком много событий, начиная со злосчастного сна, и заканчивая ночным нападением. Гарри уже второй раз за этот год столкнулся с отвратительным чувством беспомощности, когда неизвестный противник одним ударом поверг его на землю. Первый раз был на Чемпионате Мира по квиддичу, когда толпа Пожирателей Смерти громила палаточный лагерь болельщиков, а он вдруг обнаружил, что потерял свою палочку. Сегодня палочка была с ним, но он даже не успел ее достать, не то что воспользоваться, слишком стремительным было это нападение. Сейчас его спасли друзья, но ведь их не будет рядом, когда он будет сражаться на этом неведомом турнире. Если все, с кем ему придется встретиться, будут по силе и скорости равны этому противнику, то шансы на то, что он выживет, понимал Гарри, практически равны нулю. Потому что что-то подсказывало ему, что поединки в турнире будут вестись до смерти одного из бойцов, об этом говорило и само название — Смертельная битва. И взгляд Дамблдора, которым тот окидывал его в комнате Чемпионов, тоже не предвещал подростку ничего хорошего — полные жалости глаза и реакция старого волшебника на слова Лорда Рейдена говорили сами за себя. Даже от того факта, что Кубок Огня выбрал Гарри для участия в смертельно опасном Турнире Трех Волшебников, профессор Дамблдор так не напрягался, хотя и посерьезнел. Сейчас не хватало Гермионы, которая бы, был уверен Гарри, нашла бы в библиотеке всю возможную информацию о Смертельной битве. Ну он подождет утра, и даже согласится вместе с ней пойти в библиотеку, лишь бы не оставаться наедине со своими мыслями. Погрузившись, наконец, в беспокойный неглубокий сон, Гарри снова оказался в уже знакомой ему слабо освещенной комнате с камином и креслом, повернутым спиной к двери. В углу притаились две тени, одна из которых принадлежала свернувшейся кольцами большой змее, а вторая — маленькому лысому человечку. Перед креслом в почтительном поклоне склонился темноволосый молодой человек, лица которого Гарри не мог разглядеть из-за склоненной головы. — Итак, — раздался высокий ледяной голос из глубины кресла, — ты хочешь сказать, что Поттер не будет участвовать в Турнире Трех Волшебников. Я правильно понял тебя? — Да, господин, — почтительно отозвался склонившийся. — Я сделал все, как вы велели. Я бросил его имя в Кубок, наложив на артефакт сильнейший Конфундус. Кубок выбрал его, но когда об этом объявили, то появился странный маг, назвавший себя Лордом Рейденом, и заявил, что забирает Поттера с собой из Хогвартса на какой-то другой турнир, который он назвал Смертельная битва. — Лорд Рейден, — говоривший как будто покатал это имя на языке. — Я не знаю о таком, и не слышал ни о какой о Смертельной битве. На некоторое время наступила тишина. Сидевший в кресле явно о чем-то задумался, лысый человек в углу замер, не шевелясь, склонившийся продолжал стоять, не поднимая головы, и лишь змея время от времени что-то тихо шипела, высовывая раздвоенный язык. — Я не буду наказывать тебя, — наконец, снова прозвучал холодный голос из кресла, и стоявший с облегчением выпрямился. Гарри, наконец, разглядел его молодое лицо, освещенное отблесками пламени из камина. — Тут нет твоей вины. Ты сделал все правильно. Но наш план придется поменять. Ты должен доставить Поттера завтра ко мне. До нужного момента он побудет нашим гостем. — Я сделаю это, господин, — решительно отозвался молодой человек, снова склоняя голову перед говорившим. — Я сделаю это завтра же. — Господин! — подал из угла голос притаившийся там человечек. — Может быть, все же, стоит найти замену? — Мы кажется уже говорили с тобой об этом, Хвост. — До этого казалось, что более холодным звучавший из кресла голос быть не может, но теперь от него в жилах в буквальном смысле слова стыла кровь. — Ты указываешь мне, как мне нужно строить планы, я прав? — Нет, господин, — дрожащим голосом отозвался человечек на холодные вкрадчивые интонации. — Тогда я думаю, что тебе не стоит продолжать развивать эту тему. Конечно, если ты не хочешь получить порцию Круцио. — Простите, господин! — Я прощаю тебя, Хвост. Но наказание за то, что посмел перечить мне, ты все же получишь! Над подлокотником кресла показался кончик волшебной палочки, и в комнате прозвучало: — Круцио! Человек в углу скорчился и завыл так, как будто его охватило пламя, а шрам Гарри от этого крика пронзила боль. Но он не проснулся, а провалился в другой сон. В этом сне Гарри оказался в месте, аналогий для которого ему отыскать не удалось. Пещера. Или нет? Он не успел оглядеться, все его внимание приковали к себе три фигуры. Двое из них были Роном и Гермионой. Сперва он ничего не понял, но постепенно осознание пробилось сквозь ужас — его друзья были мертвы. Чтобы не видеть этого зрелища, — по обоим точно потоптался кентавр, — Гарри перевел взгляд на третью фигуру. В длинном темном одеянии, с темными волосами, неизвестный поднял на него пронзительные черные глаза. На его лице сложилась гримаса превосходства: — Смотри, маленький волшебник! Твои друзья мертвы! И их души теперь принадлежат мне! И ты сам — следующий! Он поднял руку и нацелил в грудь Гарри узловатый палец. Гарри проснулся с воплем, которого сам от себя не ожидал. Шрам продолжал болеть, как будто бы его нанесли только что. Машинально потирая саднящее место, он открыл глаза и встретился с большущими зеленым глазами размером с теннисный мяч, слегка светящимися в темноте. — Добби?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.