ID работы: 8306712

Красный Кракен

Гет
NC-17
Завершён
178
автор
Размер:
57 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
178 Нравится 295 Отзывы 46 В сборник Скачать

Большой Морак

Настройки текста
       После пережитого шторма «Великий Кракен» нашёл вынужденное пристанище в порту Морак. Самый крупный остров, разделяющий Летнее и Нефритовое моря, встретил команду Теона Грейджоя палящим солнцем и абсолютным отсутствием ветра. Это выглядело более чем странно для этих мест. Позже моряки узнали, что им в этом очень повезло, ведь в этой части острова очень часто бушуют шторма. Просторная Гавань располагалась в глубокой бухте, защищающей город и сам порт от ветров. Порт Морак не огораживала высокая стена, как например, в Кварте, Тироше или Миэрине, поскольку со всех сторон он имел естественную защиту в виде густых зелёных лесов. Грейджой с Красным Жрецом и несколькими матросами стояли на палубе и вглядывались в постройки приближающегося поселения. Крыши домов местных жителей в основном покрывала глиняная черепица, но изредка попадались и деревянная. На холме в центре возвышался храм. Среди прочих строений он выделялся ярко-красными продолговатыми куполами, украшенными золочёными маковками. На причале на волнах качались разнообразные корабли: барки с неопознанными знамёнами, скорее всего пиратские, несколько итийских галеонов, возможно прибывшие с острова Слонов, волантийская ладья, которую выдавали зелёно-жёлтые полосатые паруса. Теон насчитал полтора десятка судов. — Первым делом нужно определить "Кракена" на верфь, — проговорил он, осматривая пристань, — должно быть, ремонт займёт не меньше недели. — Твоя правда, — согласился Вайс, — уверен, что на дольше не задержимся. Судов тут совсем немного. Не думаю, что у местных корабельщиков будет очередь на ремонт. Главное, суметь с ними договориться. Они вообще на каком языке здесь разговаривают? — Да кто ж их знает этих местных умельцев? Может найдём того, кто говорит на валирийском, а если повезёт, то и на ломанном Общем. Нам не впервой. Помнишь тот случай в Азабаде? — поразмыслил Виндор, добродушно похлопав Теона по плечу. — Там сплошь и рядом итийцы, и ничего, разобрались. А сейчас у нас ещё и Лимия в помощницах. На валирийском свободно изъясняется, не то что я.       Не сводя взгляда с пристани, Грейджой утвердительно кивнул. У него в голове как раз крутилась та подозрительная история, в которую втянул их правитель итийского городка. Теон с тех пор не раз ловил себя на мысли, что этот случай где-то выйдет им боком. И чуть чего, надо быть готовым к последствиям. — Определённо ты прав. Знания Лимии нам тут пригодятся, — откинув тревожные думы, произнёс он. — Но сначала неплохо бы немного отдохнуть. Вы посмотрите на команду. Если я не отпущу их на землю — они поднимут бунт, или ещё чего пуще сбегут на берег сами. — Ну, насчёт бунта — ты, конечно, преувеличиваешь, но отдохнуть определённо необходимо. Переход был тяжелый, — согласился Вайс, оглядывая моряков. Вид они определённо имели замученный и уставший. — А лично мне хочется нормальной еды, — со вздохом добавил он. — Не только тебе. Надо бы проверить, как тут с трактирами, да и не только с ними, — добавил Красный Жрец. — Нельзя упускать такой случай. - Глаза Виндора ярко сверкнули в предвкушении узреть что-нибудь новое и неизведанное.       Теон подумал, что тоже бы с удовольствием прогулялся по городу, но оставить корабль более чем на время обеда не представлялось ему возможным. Кладовые, переполненные золотом и прочими ценностями, конечно, надёжно заперли, но всё же лучше было не рисковать и не подпускать посторонних к ним. Следовательно, всё время он или Вайс должны внимательно следить за ремонтом, да и команду распускать полностью нельзя. Грейджой вдруг вспомнил свою первую ладью — «Морскую суку». Он даже не знал, что с ней стало. Теон поймал себя на мысли, что больше никогда не бросит свой корабль.

***

      Сойдя на берег, Теон Грейджой и его спутники первым делом столкнулись с портовым чиновником, собирающим пошлину. Худой смуглый мужчина среднего роста с аккуратно подстриженной бородкой и хитрым взглядом медленно подошёл к путешественникам. Облачён он был в льняной индиговый токар с позолоченной окантовкой на подоле и рукавах. Головной убор мужчины заставил Теона улыбнуться, поскольку напоминал намотанную тряпку. Подле чиновника суетился молодой парень с таким же тюрбаном на голове и в подобном одеянии, только без украшений. Очень кстати он оказался переводчиком, потому проблем в объяснении своих нужд у железнорождённых не возникло. Заплатив пошлину за прибытие и выяснив подробные сведения по поводу мастеров-плотников, Теон и Виндор прихватили Сансу, Лимию и несколько человек сопровождения в качестве охраны, направились в город в поисках доков и таверны.       Немного отойдя от пристани, компания лицом к лицу встретилась с местным населением. На фоне наряженного и ухоженного руководства порта, да и самих железнорождённых, обычные люди тут выглядели голодранцами. Многие сидели прямо на земле, одетые в непонятные лохмотья и клянчили милостыню у проходящих мимо приезжих и портовых рабочих. Женщины в странных платьях из ткани, напоминавшей холщовую, но раскрашенную в яркие цвета, кормили младенцев прямо посреди улицы, не стесняясь. Дети постарше бегали тут же, прямо голышом. Безногий калека спал в тени на ободранной циновке, а рядом с ним стояла пустая плошка для подаяний. Повсеместно несло мочой, испражнениями, застарелым потом, язвами и загнившими ранами. Эта вонь перешибала даже запах выпотрошенной рыбы. Не в силах больше терпеть, Санса и Лимия закрыли носы платками. Вот мимо них прошествовала процессия из трёх слонов. Их спины были укрыты красивыми попонами, а погонщики, одетые в белые расшитые безрукавки, чинно восседали на них и, размахивая палкой с железным клювом на конце, покрикивали на прохожих. На среднем — самом крупном слоне, установили паланкин, закрывавший своего пассажира — по всей видимости, какого-то знатного вельможу. Железные люди с удивлением разглядывали диковинных животных, о которых они слышали разве что в сказках, а слоны, флегматично отгоняя мух ушами, плавно шагали своим путём. Свернув в сторону доков, Теон и его люди вновь вышли на набережную. Она была сделана из массивного камня и отвесно уходила в воду, плескавшуюся пятью футами ниже. Через равные промежутки в море выдавались каменные помосты. Назначение их сразу стало понятно — на некоторых из них лежали остатки дров, а на одном полыхал большой костёр. Вокруг стояли люди. Приглядевшись, железнорождённые поняли, что на вершине костра лежит тело. — Наверное, у них тут так принято хоронить своих умерших, — произнёс Виндор то, что и так пришло в голову всем присутствующим. — Сжигают трупы на костре, а потом бросают в море. Позже отлив уносит останки, а морская живность довершает дело.       Пройдя мимо костровищ, они, наконец добрались до своей цели. Впереди виднелась верфь. Вокруг небольшой бухты располагались замысловатые механизмы и технические строения. В одной из труб поднимался дым, а из помещения раздавались звуки ударов по металлу — скорее всего, это была кузня. А посреди всего этого на катках находился, вытащенный из воды, средних размеров когг, возле которого вяло суетились несколько человек. Оставив Сансу с Виндором и отрядом своих людей снаружи, Грейджой направился в док в поисках местного управляющего. При помощи Лимии Теон быстро договорился с ним о размещении на верфь «Великого Кракена». Как и предполагал Вайс, очередь отсутствовала. В этих местах радовались любым клиентам. На острове Порт Морак считался второстепенным городом после Фароса. Корабли, идущие с запада, часто делали остановки именно там. — Милорд, — хриплый голос окликнул Теона, когда тот выходил из дока, — я хотела бы предложить вам свои услуги. — Но мне ничего не нужно. Я уже всё решил, — ответил Грейджой, недоуменно оглядывая незнакомку, обратившуюся к нему. Женщина неопределённого возраста с тёмными, почти чёрными волосами, собранными в тугой хвост, и такими же глазами, пронзительно смотрела на него. В отличие от других женщин, да и мужчин тоже, замеченных им в этом городе, она носила мужской костюм из тонкой кожи. В руках она держала… небольшой молот. — А я всё же попытаюсь, — продолжила она, перекидывая орудие из рук в руки, — и как вы можете заметить, милорд, я говорю на Общем языке. — Переводчик у меня уже есть, — бросил ей Грейджой, кивнув головой в сторону Лимии, которая всё это время скромно стояла рядом. — Но, говорите, что предлагаете? Я очень хочу есть, так что давайте побыстрее. — Если совсем быстро, то я корабельщик, — выдала она, — и я знаю недурственную харчевню неподалёку. Такую же грязную, как и всё в этом городишке, но кормят там отменно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.