ID работы: 8307746

Искренне ваша

Смешанная
R
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Макси, написано 212 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 57 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
На следующий день после неожиданного знакомства c Локси Гермиона поднялась в совяльню и, выбрав одну из приписанных к Гриффиндору почтовых сов, прицепила ей конверт с драгоценными для Снейпа записями. Она скормила птице заранее заготовленный мясной шарик, предположив, что лететь сове придётся далеко, и шепнула имя получателя. Сова моргнула круглыми жёлтыми глазами, с достоинством расправила крылья и вылетела в окно. Всё утро Гермионе не давала покоя мысль о том, что там, в подземельях, лежит больное существо, которое ей доверилось. Необходимо идентифицировать порошок! «И в этом мне поможет Фишер!» — согласившись разобрать и систематизировать больничный архив, она вправе рассчитывать на ответную любезность со стороны зельевара. — О, я начинаю привыкать к вашим ежедневным посещениям, Гермиона, — улыбнулся Фишер, когда она зашла к нему между занятиями. — Добрый день, профессор, мне требуется ваш совет, — Гермиона присела в кресло, рассматривая рабочий стол хозяина кабинета, заваленный бумагами. — Вы выбрали удачный момент для просьб, мисс Грейнджер, сегодня у меня хороший день: Министерство наконец выделило дополнительные субсидии для клиники. — Прекрасная новость! Так вот, сэр, не могли бы вы рассказать, каким образом можно определить состав порошка по его образцу? Specialis Revelio не дало результата, — приступила к делу Гермиона. Профессор встал из-за стола и непринуждённо уселся на подлокотник её кресла. — Specialis Revelio срабатывает, когда в проверяемом составе есть жидкая основа. Но, к счастью, есть и другие способы идентификации веществ. Если это простое и широко известное соединение, то его надо прогнать через тест Мерзингтона-Мосли, и можно будет определить основной компонент. Затем находите все варианты, что содержат эту основу, в справочнике «Тысяча и одна основа», остальные ингредиенты выявляете обычным анализом, — принялся объяснять зельевар. — А если вдруг это редкое вещество, что тогда? — Гермиона поёрзала в кресле. Фишер наклонился к ней и шёпотом, как будто поверял тайну, сказал: — Тогда понадобятся удача, интуиция и опыт. — Удача? — переспросила она, пытаясь игнорировать неудобство от того, что профессор нарушил её личное пространство. — Удача — в первую очередь! — провозгласил Фишер и, вскочив, прошёлся по комнате. — Во-первых, активные ингредиенты иногда вступают во взаимодействие таким образом, что их невозможно потом идентифицировать, во-вторых, авторы зелий и сухих соединений довольно часто, чтобы защитить свои права, накладывают на своё «детище» чары неопределимости до того момента, пока их авторство не будет зарегистрировано в Международной Конфедерации магов. — Можно ли идентифицировать соединение не по основе, а по его воздействию на живое существо? — поинтересовалась Гермиона. — Последствия применения магических соединений к животным и волшебным существам плохо изучены, так как особенно никого не интересуют, — пояснил Фишер. — А колдовские народы интересуют магическую науку? — возмущённо спросила Гермиона. — Эльфы, например? Фишер добродушно усмехнулся: — Я слышал, Гермиона, про ваше начинание с борьбой за права эльфов. Но, боюсь, вы всегда будете в меньшинстве. Эльфы обычно живут долго и, если хозяин пустит дело на самотёк, способны быстро размножаться. Поэтому никто особенно не интересуется их лечением, а тем более, гипотетическим воздействием на них различных веществ. — Короче говоря, дело спасения эльфов — это дело самих эльфов. Неужели хозяевам совершенно всё равно, что происходит с их домовиками? — возмутилась Гермиона. — В чистокровных семействах не принято обращать внимание на такие мелочи, как жизнь или смерть эльфа. Знаете, когда я учился в Хогвартсе, на Рейвенкло, по школе ходила такая байка: один дошкольник тренировался в поместье на метле, летал, летал и врезался в стену своего замка, да так, что стена обвалилась, и под завалами погибло десятка два домовиков. И что вы думаете? Отец похвалил мальчика за точность попадания! — Это на какой же скорости ему надо было лететь, чтобы каменная стена рухнула? — любознательность пересилила возмущение. — Я не был вхож в аристократические круги Хогвартса, — от Гермионы не ускользнул оттенок зависти в голосе профессора. — Мой отец держал аптеку в Лютном переулке, поэтому в школе некоторые снобы называли меня «Аптекарем»… — Аптекарем? Ничего обидного я в этом не вижу, — сказала Гермиона. Настроение Фишера неуловимо изменилось. — Если хотите точно узнать скорость полёта того мальчишки в милях в секунду, можете написать письмо вашему двуликому гению, Снейпу, он-то был из той компании, хоть и полукровка… Гермионе стало не по себе, ведь не далее как утром она действительно отправила Снейпу сову. «Ерунда — Фишер не может об этом знать!» — Так вы учились одновременно с профессором Снейпом? — спросила она. — На одном потоке! — буркнул Фишер. Гермиона подумала, что ей выпал шанс узнать что-нибудь новое про отношения Снейпа и отца Гарри: — А Джеймса Поттера вы хорошо знали? — Да не особо хорошо, он же с другого факультета был. В квиддич, конечно, классно играл, — глаза Фишера возбуждённо заблестели. — Вот, помню, на четвёртом курсе была одна игра, так Поттер на полной скорости… «О, Мерлин, еще один любитель квиддича на мою голову!» — мысленно простонала Гермиона и, чтобы отвлечь профессора от неинтересной ей темы, спросила: — Снейп выступал за свой Дом? — Кто, Снейп? Нет, конечно, куда ж ему, — презрительно процедил Фишер. — Поттера все три факультета обожали, а этот… только по углам прятался, да с Малфоем они ещё что-то там мутили. — Из-за чего они врагами были, Поттер-старший и Снейп? — она попробовала как-то спросить Гарри, но он только поморщился и сказал, что не хотел бы говорить об этом. — Поттер с дружками пошутить любили, подначить, погоготать вволю над собой, а лучше над кем-нибудь из змеёнышей, носились по школе, как ураган, а у этого ублю…, пардон, у Снейпа другие развлечения были. Говорят, однажды пол-Слизерина отравил, еле откачали. Не понятно, что у них общего с Малфоем было: один — такой вальяжный красавчик, от девчонок отбою не было, а другой — поганка бледная, необщительный, от женского пола нос воротил, ну, естественно, кроме слизеринской принцессы, Белки. Этой-то крышу давно снесло, ещё в школе было заметно. — Белка — кто это? — Печально известная леди Азкабан, — криво ухмыльнулся профессор, — Беллатрикс Лестранж, урождённая Блэк. При звуке этого имени Гермиону передёрнуло, что не укрылось от Фишера. — Вот-вот. После школы, я так подозреваю, вся эта компания прямиком рекрутировалась в Пожиратели. Что там авроры себе думают, взяли бы всех слизеринцев нашего года выпуска, да в Азкабан. Спокойнее бы стало! — Нельзя же так, не разбирая, сразу в Азкабан, — осторожно высказалась Гермиона. — А по мне, так очень даже можно и нужно, особенно если фамилия — Блэк! — профессор резко повернулся к ней. — Вы не представляете, моя сердобольная мисс Грейнджер, что мне приходится видеть каждый день на работе! Кровь, страдания, слёзы… — Пока вина человека не доказана, его нельзя ни называть Пожирателем Смерти, ни отправлять к дементорам, будь он хоть Блэк, хоть кто-нибудь ещё! — резко возразила Гермиона, вспоминая, как каменело лицо Сириуса, когда заходила речь на эту тему. Профессор подошёл вплотную и угрожающе завис над её креслом. — Ах, вот как мы заговорили! Доказано, не доказано — это пустые слова, чтобы оправдать отсутствие воли и трусость власти. Вспомните хотя бы своего сбежавшего профессора. Какие тут ещё нужны доказательства, на него только посмотреть — и всё ясно. Раскаялся он, как же! Только наивные старики, впавшие в детство, могли в это поверить! И где эти святые, всепрощающие люди сейчас? С ангелами беседуют! — Не смейте так говорить, вам не понять мотивы Альбуса Дамблдора! — Гермиона в негодовании вскочила на ноги. — Куда уж мне, убогому! — съязвил Фишер, отходя от неё. — Кстати, я вижу, каких поразительных «успехов» добились студенты у Снейпа при полном попустительстве уважаемого Дамблдора. Одни вполне успешно варят зелья для больничного крыла, а другие, учась на седьмом курсе, не могут правильно нарезать корень алтея. Нет крепкого среднего уровня, нет! Кого мне прикажете брать на работу в клинику в следующем году? — Вы преувеличиваете, профессор, не всё так плохо, — Гермионе удалось взять себя в руки. — Всё именно так, как я говорю! — раздражённо выкрикнул мужчина. — Ну ладно, к делу. Вы начали работать над моим заданием? Мне нужны данные как можно скорее, больница переполнена, мы не можем терять время на перебор вариантов при лечении потери памяти. — Я постараюсь закончить за неделю. Но у меня одна просьба: чтобы не терять время, я принесу вам свой неизвестный порошок, и вы поможете мне его идентифицировать. — Это так срочно? — недовольно спросил профессор. — Да, срочно, это моё условие, — Гермиона решила вести себя потвёрже с этим человеком. — Хорошо, тащите свой порошок и оцените то, что я не спрашиваю, где вы его взяли. — Уже оценила, — через силу улыбнулась профессору Гермиона. *** Позже, изучая в читальном зале записи врачей из Св. Мунго, она вспомнила, что, мягко говоря, неформальная реакция Фишера при упоминании имени Снейпа показалась ей преувеличенной. Казалось, Фишер ненавидит Снейпа давно, чуть ли не со школы. «Загляну-ка я к мадам Помфри, она в Мунго работала, наверняка что-нибудь знает о Фишере. Видимо, что-то связанное с работой или с наукой. Версия о том, что Снейп отбил у Фишера девушку, выглядит маловероятной!» — Гермиона, дорогая, проходи, присаживайся. Что-то на этой неделе ты редко сюда заглядываешь. А у меня заканчивается мазь от ушибов, — пожаловалась мадам Помфри. — Профессор Фишер дал мне задание, связанное с его практикой в Мунго, это отнимает кучу времени, — пояснила Гермиона. — Гермиона, ты умница, что взяла на себя ещё и это, но только меру знай, а то Рой тебе на шею сядет. Он метит на место Главного администратора Мунго и полон нереализованных профессиональных амбиций. — Вы не будете возражать, если я задам вам пару вопросов о профессоре Фишере? Мне, видимо, предстоит с ним много общаться, и хотелось бы знать его получше. — Что же тебя интересует? — доброжелательно спросила медсестра. — Его отношения с профессором Снейпом. Я заметила, что мистер Фишер ненавидит его вовсе не из-за Дамблдора, а по какой-то другой причине. — Всё весьма тривиально — Снейп сорвал защиту его квалификационной работы. — Как один человек может сорвать чью-то защиту, если в комиссии пять магов? — Гермиона, можно подумать, будто ты не имела «счастья» учиться у Северуса Снейпа целых шесть лет! Ты же знаешь, как он может грамотно размазать человека по стенке. Запросто докажет, что белое — это чёрное, а чёрное — это белое. Да и, честно говоря, какой из Роя ученый? Его конёк — практическое применение зельеделия. Северус, конечно, его самолюбия не пощадил, вот и нажил себе ещё одного врага. И вправду сказать, Северус-то никогда особенно не стремился быть приятным. Позволь дать тебе совет на правах более опытного человека: если ты добьёшься уважения Фишера, он тебе поможет с карьерой в Мунго. Подумай об этом, из тебя выйдет отличный колдомедик, уж я-то знаю. *** Назавтра Гермиона поднялась пораньше, чтобы отнести Фишеру порошок. — Что за дрянь? — недовольно спросил профессор. — Именно это я и хотела у вас узнать, — с улыбкой ответила она. — А, тот непонятный порошок… Послушайте, Грейнджер, сейчас на это совсем нет времени, через час у меня утреннее совещание глав отделений в Мунго. — За час вы как раз успеете, — твёрдо сказала Гермиона. — Я прочитала в справочнике, что тест Мерзингтона-Мосли занимает десять минут. — Я вижу, вы просто так не отстанете! Давайте сюда ваш порошок. Профессор ссыпал порошок в колбу, достал что-то из шкафчика, добавил к порошку, капнул жидкости из пробирки, взболтал и подогрел на спиртовке. Затем капнул из колбы на предметное стекло и посмотрел на вещество через линзу. — Гермиона, поищите на второй полке таблицу-определитель Мерзингтона-Мосли. — Нашла! — Гермиона передала профессору картонную таблицу с изображением пронумерованных групп кривых линий. — Так, посмотрим… Явно выраженная девятка! Смотрите в «Тысяче и одной основе» сухую основу номер девять. Гермиона пролистала справочник и нашла основу №9. Ею оказались листья фиалки альпийской. — Здесь предлагается определить состав по запаху либо добавить детектор номер два и посмотреть, какой получится цвет, — проговорила девушка, глядя в книгу. — Давайте детектор. Поймав удивлённый взгляд Гермионы, он нехотя пояснил: — Два года назад после травмы у меня ослабло обоняние и так и не восстановилось впоследствии. — Как же вы работаете? Профессор Снейп говорил, что обоняние очень важно для зельевара, — неосторожно спросила Гермиона. — Профессор Снейп говорил!? Вот и обратитесь к своему профессору, милая девушка, а мне некогда ерундой заниматься! Фишер отбросил предметное стекло, поднялся, надел уличную мантию, подхватил саквояж и, выходя из кабинета, рявкнул: — Когда будете уходить, не забудьте наложить охранные чары. Пароль — «Метемпсихоз». Через четыре дня жду от вас отчёта по анализу лечения потери памяти, иначе на хорошие оценки можете не рассчитывать! Гермиона выбежала в коридор и закричала вслед: — Профессор, что собой представляет детектор номер два? Фишер обернулся и раздражённо сказал: — Не забивайте этим свою прелестную головку! Главное, он есть в стандартном наборе Мерзингтона-Мосли. В белой коробке на нижней полке. «А чем же, интересно, мне забивать голову на выпускном курсе, триста восемьдесят пятым нарушением правил квиддича, что ли?» — проворчала Гермиона, возвращаясь в лабораторию. Она нашла на полке коробку с реагентами, достала пробирку с надписью «детектор №2», добавила в колбу с образцом, встряхнула. Через две секунды жидкость приобрела ядовито-зелёный цвет. «Средство для борьбы с ползучей плесенью Кранца. Применяется в местах, удалённых от солнечного света, для профилактики возникновения плесени Кранца. В случае попадания на кожу человека срочно промыть талой водой. При попадании в ткани низших волшебных существ вызывает эффект обездвижения. Лечить с помощью состава на основе талой воды. Настаивать сорок минут. При применении возможны непродолжительные болевые ощущения». *** К счастью для Локси, двумя часами позже пошёл первый в этом году снег. Гермиона заметила это, сидя на лекции по арифмантике. Не веря своим глазам, она уставилась в окно. «Кажется, пока мне везёт. Аврорам не попалась, порошок оказался бытовым средством от плесени, с Фишером худо-бедно общий язык нашла, если не упоминать при нём Снейпа, то вполне можно общаться. А теперь и снег выпал, можно будет приготовить лекарство». — Извините, профессор Вектор, можно выйти? — Пожалуйста. Гермиона выскочила из аудитории, быстро спустилась в зельекласс, на ходу пробормотав пароль, схватила пробирку побольше и поспешила на улицу. Она завернула за угол башни, куда не выходили окна кабинетов, и доверху набрала в пробирку снега, опасаясь, что к обеду может пригреть солнце, и тонкий слой снега растает. Сунув драгоценную добычу в карман мантии, поспешила вернуться на занятия. Весьма довольная, она плюхнулась за парту и сунула нос в конспект Гарри. — Небывалое событие: Грейнджер списывает у Поттера, — хихикнула сзади Панси Паркинсон. Гермиона смерила её уничижительным взглядом, в очередной раз удивившись, что же нашёл изысканный Драко Малфой в этой корове. *** Едва дождавшись конца лекции, Гермиона понеслась в зельелабораторию. Сегодня Фишера весь день не будет в Хогвартсе, надо использовать такую возможность для варки лекарства. Она довольно быстро разыскала нужные компоненты благодаря хорошо продуманной прежним преподавателем зелий системе хранения веществ. Отделив необходимое количество талой воды, Гермиона убрала остальное в укромное место. Добавив ингредиенты, она поставила колбу на стол, засекла время и стала ждать. Ровно через сорок минут Гермиона заткнула колбу пробкой и спрятала в складках мантии. Зачаровав лабораторию, она прошла по коридору в сторону апартаментов Снейпа. В тот момент, когда Гермиона поравнялась с местом, где висел гобелен со слизеринским гербом, она вдруг услышала шаги за спиной и инстинктивно юркнула в следующую нишу в стене. Человек кашлянул, и девушка узнала голос Роя Фишера, раньше времени вернувшегося из Мунго. Меньше всего ей сейчас были нужны его вопросы! Судя по звуку шагов, он достиг двери лаборатории, постоял на месте и направился дальше, в сторону Гермионы. Сердце у неё ушло в пятки. Не дойдя до её убежища совсем немного, он внезапно остановился. Через две секунды она услышала змеиное шипение и чертыханье профессора, затем поспешные шаги, больше похожие на бег, в обратную сторону и удар дверью лаборатории. Подождав немного, Гермиона осторожно вышла из своего укрытия и приблизилась к гобелену. Бросив любопытный взгляд на герб факультета, она с изумлением обнаружила, что символ Слизерина… ожил. Мало того, обычно лежащая в спокойной позе, сейчас змея приняла боевую стойку, расправив капюшон со сложным узором, и покачивалась из стороны в сторону. Холодный взгляд пресмыкающегося был направлен в сторону лаборатории. Гермионе стало ясно, почему Фишер так поспешно удалился. Между тем, несмотря на присутствие Гермионы, змея постепенно успокоилась, опустила голову и свернулась в клубок. Она осознала, что если бы не выпад кобры, Фишер бы ее обнаружил, а ей очень не хотелось таким образом привлекать к себе его внимание: никто не должен знать, что она бывает в комнатах Снейпа. «Кажется, я обрела покровительство Дома Слизерин, кому рассказать — не поверят!» Гермиона подошла к тому месту, где находилась невидимая дверь, и достала белый в чёрную клетку мужской платок. — Истинная суть и притворный морок! — негромко проговорила она, бросив платок на каменные плиты пола. В стене проступила дверь. Добби не было, а Локси лежала на кровати, уставившись в потолок. При появлении Гермионы, эльфиха встрепенулась и пропищала: — Добрая госпожа вернулась! — Привет, Локси. Мне, наконец, удалось сделать обещанное лекарство, но тебе будет немного больно, когда его примешь. — Локси потерпит, лишь бы поскорее вернуться служить хозяину и его крестнику. Им сейчас ох как тяжело! — Нам повезло, что ты можешь говорить, значит, и пить сможешь. А кто его крестник? — Младший хозяин Добби, бывший младший хозяин, — поправилась Локси. «Драко Малфой. Понятно». Гермиона налила лекарство в стаканчик и поднесла его ко рту Локси. Та вытянула губы трубочкой, со свистом втянула в себя порцию жидкости и сглотнула. Через мгновение глаза эльфа стали совершенно круглыми. Вдруг сморщившись, она застонала, всё громче и громче, потом её глаза обморочно закатились. «Болевой шок?» — предположила девушка, схватила лапку Локси и стала гладить её. Тут дверь открылась, и появился Добби. Сразу же заметив плачевное состояние своей незадачливой подружки, он подпрыгнул и забегал вокруг кровати, дёргая себя за уши. — Ужас, ужас, моя бедная Локси… Добби посыплет и себя порошком, чтобы Локси страдала не одна! — заявил Добби и стал лихорадочно шарить глазами по комнате, разыскивая банку. — Добби, не смей этого делать! Где я возьму столько талой воды, чтобы лечить ещё и тебя? Снег уже полностью растаял, и неизвестно, когда теперь пойдёт, — прикрикнула на него Гермиона. Минут через десять Локси пришла в себя. — Попробуй подвигать пальцами, — попросила её Гермиона. Пальцы пока не слушались, но уши уже могли шевелиться. — Оно помогает, оно помогает! — радостно заверещал Добби. — Давай Локси лекарство три раза в день, я буду приходить и осматривать её. Но учти, ей будет очень больно, не пугайся и не разлей лекарство. Гермиона задумчиво прошлась по комнате, рассматривая полки с книгами и рукописями. — Локси, как ты думаешь, твой хозяин не очень рассердился бы, если бы я взяла посмотреть его учебные планы? — Хозяин ни за что бы не рассердился на добрую госпожу, — пропищала Локси. — А мы об одном и том же человеке сейчас говорим? — усмехнулась Гермиона. — Ладно, будем считать, что ты как представитель своего хозяина, даёшь мне разрешение воспользоваться его записями исключительно в целях обучения. — Да, Локси даёт разрешение от имени своего хозяина использовать его записи в целях обучения, — торжественно проговорила Локси. Звание «представитель хозяина» очень польстило эльфихе, оно возвышало её — почти до уровня свободолюбивого Добби. — Отлично! Гермиона подошла к полке, где лежали свитки с надписями «Первый курс», «Второй курс»… Она нашла пергамент с планами для седьмого курса и присев к столу, начала читать. Довольно быстро ей попался список, озаглавленный: «Вопросы для подготовки абитуриентов высших учебных заведений по специальности алхимический синтез». Она радостно вскрикнула и стала смотреть дальше. «Вот и перечень литературы по алхимическому синтезу, а вот — по рунометрике… Здорово! Мне сегодня определённо везёт, и без всякого Felix Felicis. Может, Снейп и не самый приятный человек на свете, но порядок у него идеальный, что в лаборатории, что здесь». Гермиона разложила найденные пергаменты на столе, достала палочку и произнесла множительное заклинание. Спустя несколько минут в её распоряжении были копии необходимых записей. Она попрощалась с эльфами и выбежала из комнат Снейпа. Подойдя к гобелену с гербом, она помахала пергаментами перед змеей и прочувствованно сказала: «Спасибо, декан Слизерина». Интересно, представится ли ей когда-нибудь возможность поблагодарить его лично? Ткань гобелена чуть заметно дрогнула, но змея оставалась неподвижной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.