ID работы: 8307746

Искренне ваша

Смешанная
R
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Макси, написано 212 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 57 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Дома, с трудом доковыляв до своей комнаты, Гермиона с радостью скинула туфли — казалось, к концу вечера они стали на размер меньше. У нее не было сил даже на то, чтобы включить свет. Она услышала, как по лестнице поднимается миссис Грейнджер. — Мама, Гарри не приходил? — спросила Гермиона. — Нет, а разве вы были не вместе? Я думала, что вы с Гарри встречаетесь… — Нет. Мы просто друзья, мам, я тебе уже говорила, — раздраженно ответила Гермиона. — И очень жаль! — с упреком сказала ей мать. — Что ты сидишь в темноте? — миссис Грейнджер включила свет. — Боже, что это с тобой? — А что со мною? — не поняла Гермиона. — Ты выглядишь лет на десять старше! — воскликнула мать. — А, это... Старильное зелье. Оно скоро прекратит свое действие, и мне опять будет семнадцать, — успокоила её Гермиона. — Тьфу ты! Напугала! Странные вы люди, волшебники. Я бы ни за что добровольно с собой такого не сделала! — неодобрительно проговорила мисс Грейнджер. Снизу послышался хлопок входной двери. — Это было нужно для дела. Выгляни, это не Гарри пришел? — попросила Гермиона, массируя гудящие ступни. — Да, это он. — Мамочка, пожалуйста, попроси его подняться сюда. Я не могу и шага сделать — проклятые каблуки! — заныла Гермиона. — Потому что надо почаще тренироваться, а не ходить в разношенных кроссовках круглый год! — назидательно сказала миссис Грейнджер. — Попробовала бы ты на каблуках карабкаться по горным тропинкам Хогвартса! — сказала ей вдогонку Гермиона. *** По тому, как Гарри рассерженно пнул ни в чем не повинный пуфик, Гермиона поняла, что он далеко не в лучшем настроении. — Что случилось? — спросила она, вытаскивая из уха сережку. — Я поругался с Аластором Муди! — сердито буркнул Гарри. — Ты был на Гримо? — удивилась Гермиона. — Лучше бы не ходил — только время потерял! — было заметно, что он злится. — Ну и? — Короче, они там все считают, что мой священный долг — доложить Ордену, какое поучение мне оставил Дамблдор, — язвительно проговорил Гарри. — Но сами делиться информацией не желают! Не говоря уже о том, чтобы принять нас к себе! — Гарри, мы для них по-прежнему дети! И то, что мы — совершеннолетние, не имеет значения, — возмущенно сказала Гермиона. — И что было дальше? — Я вполне вежливо сказал Хмури, что не являюсь членом Ордена и потому не ощущаю потребности отчитываться перед ним. Он обозвал меня щенком. Я сказал, что меня тошнит от этого дома. В общем, мы поссорились. — Здóрово, ничего не скажешь! — хмыкнула Гермиона и помрачнела, вспомнив, что собиралась передать через Гарри информацию в Орден. И что же ей теперь делать? Обстоятельства сложились так, что сейчас именно от ее находчивости зависят жизни людей. Северус Снейп говорил об этом так спокойно, так обыденно, что его можно было бы упрекнуть в черствости, но Гермиона догадывалась, что за этим блеклым безразличием скрывается едва сдерживаемая ярость от собственной беспомощности. Она старалась не представлять, что произойдет, если она не справится с поручением профессора. Чертов Поттер, чертов Муди, именно сегодня им понадобилось выяснять отношения! *** Она полночи проворочалась в постели, чувствуя, как стремительно уходит время. На короткие промежутки времени она забывалась тревожным сном, лейтмотивом которого было беспокойство. В четыре утра Гермиона оставила попытки заснуть и спустилась на кухню выпить кофе. Взяв Живоглота на колени, она рассеяно поглаживала его длинную рыжую шерсть, отхлебывая горькую бодрящую жидкость. Ей вспомнился еще один любитель кофе — Рой Фишер. Наверно, рад не видеть Хогвартс целых две недели... Рой Фишер... Она вскочила, сбросив недовольного кота с колен, взглянула на часы. Начало седьмого. Возможно, он уже там или не уходил вовсе: Фишер говорил, что в Рождество в больнице — самая работа. — Гермиона, куда ты так рано? — недоуменно спросила сонная миссис Грейнджер, но в ответ услышала только, как хлопнула входная дверь. *** — Мисс, клиника для посетителей открывается в девять утра, а сейчас семь! — остановил ее строгий охранник в Мунго. — Мне срочно нужен Рой Фишер! — нетерпеливо проговорила Гермиона. — Мистер Фишер всем нужен, — проворчал мужчина, загораживая ей вход. — Вы не понимаете, у меня безотлагательное дело! — рассердилась она. — Дождитесь приемных часов, — ответил охранник. — Прошу вас, передайте ему, что я его жду. Меня зовут Гермиона Грейнджер. — Я не передаю никаких сообщений, — отрезал охранник и повернулся к ней спиной. Она уныло опустилась на стул. Неужели придется ждать еще два часа?! — Гермиона?! Что вы здесь делаете? Заболели? Или пришли поздравить меня с Рождеством? — раздался знакомый голос. Она обернулась и увидела Фишера. — Да, я к вам, профессор! Но меня не пропускают, — пожаловалась Гермиона. — Джонсон, эта мисс может заходить в любое время, — бросил охраннику Фишер. — Да, но правила… — возразил Джонсон, враждебно глядя на девушку. — Вы меня поняли? В лю-бо-е! — Как прикажите, — буркнул охранник и удалился в вахтерку. — Поговорим здесь или у меня в кабинете? — деловито спросил Фишер. — Лучше в кабинете, — попросила Гермиона. Помещение было просторным, с большими окнами и обилием зелени на подоконниках. Стол, заваленный бумагами и пергаментами, создавал определенное впечатление о хозяине кабинета. — Так что вас ко мне привело? — спросил Фишер, предложив ей стул с высокой спинкой. — Мне не с кем посоветоваться, сэр, — проникновенно сказала Гермиона. — Рад, что пользуюсь у вас авторитетом, — ответил Фишер. — Ну что ж, советуйтесь. Гермиона до последнего сомневалась, правильно ли она поступает. — Что бы вы сделали, сэр, если бы случайно узнали чрезвычайно интересную для аврората информацию, но при этом были бы не готовы раскрыть ее источник? — Какого рода информация? — спросил Фишер, внимательно глядя на нее. — О готовящихся действиях Пожирателей. — Когда и где? — Послезавтра, вокзал Ватерлоо, в полдень. Рухнет крыша над платформами. Фишер присвистнул: — Сколько их будет? — От полутора до двух десятков — расшатать железную сварную арматуру в одиночку трудновато. — Откуда у вас такая информация? — быстро спросил он. — Кто сказал, что у меня? — вкрадчиво проговорила Гермиона. — Ладно, пусть не у вас. Но вы представляете себе, сколько человек потребуется аврорату выделить на подобную операцию? Если сведения окажутся недостоверными, у меня будут большие неприятности! — Они абсолютно достоверны, — уверенно сказала она. — Как бы вы ни доверяли своему информатору, всегда есть опасность, что его самого ввели в заблуждение, — с сомнением заметил Фишер. — Маловероятно — она достаточно опытна, — как бы случайно оговорилась Гермиона. Глаза Фишера довольно сверкнули. «Вот и славно!» — подумала Гермиона. Фишер молчал, о чем-то сосредоточенно размышляя; она ждала, затаив дыхание. — Надо рискнуть — на кон поставлена чуть ли не сотня жизней маглов, — резюмировал он. — Думаю, что гораздо больше: в одиннадцать сорок девять прибывает поезд из Эксетера- Сент-Девидса, в одиннадцать пятьдесят отправление на Бейсингсток и на Портсмут, — я изучила расписание, — Гермиона умоляюще смотрела на профессора. — Ватерлоо — самый загруженный вокзал в Лондоне. — Ну, значит, решено, — Фишер рубанул рукой в воздухе. Он черкнул пару слов на клочке пергамента и запустил записку в полет. Затем, подойдя к камину, бросил в пламя щепотку дымолетного порошка. — Выход самостоятельно найдете? Я — в аврорат. *** Следующие два дня тянулись необыкновенно медленно — Гермиона слонялась по дому, снедаемая беспокойством, удалось ли Фишеру убедить аврорат в серьезности его предупреждения. Вполне возможно, что он преувеличивал свое влияние в Министерстве; может оказаться, что она приняла решение, основываясь на одних лишь намеках Аптекаря о его хороших отношениях с людьми из Особого отдела. А если это не более чем хвастовство? С другой стороны, Фишер так рьяно взялся за Панси, как будто был точно уверен, что сможет все провернуть в свою пользу, и это обстоятельство служило для Гермионы косвенным подтверждением его связей в аврорате. Насколько бы легче решился вопрос, если бы они с Гарри состояли в Ордене. Подумаешь, не закончили школу! Муди, видимо, рассчитывает, что сможет манипулировать Гарри подобно Дамблдору, не давая никакой информации взамен. Нет, милый, ничего у тебя не выйдет: и Гарри очень изменился за последние полгода, да и у тебя харизма далеко не такая, как у покойного директора (если она вообще есть). Не хочешь нас брать в свою компанию — мы и без тебя обойдемся; если только у Фишера все срастется в этот раз, то его канал можно будет использовать и впоследствии. Так даже будет проще: никаких расспросов и объяснений. Признаться, Аптекарь ее удивил тем, что так легко ей поверил. Амбиции, амбиции… Лишь бы все получилось! Надо успокоиться и подумать о чем-нибудь другом, о чем-нибудь приятном... Как и следовало ожидать, у этого "приятного" были светлые волосы и серые глаза, и улыбка, какой Гермиона не видела ни у кого. Счастливица Панси, наверно он не раз ей так улыбался… Можно было бы объяснить тот непривычный для нее всплеск чувств, который вызвал Драко Малфой, следствием выпитого шампанского, отчего на следующее утро должно было быть стыдно или досадно. Но никакого стыда не было, было желание еще раз прожить те минуты, чтобы понять, как неприязнь, казавшаяся незыблемой, рушится, уступая дорогу новому, непривычному чувству. *** В предполагаемый день теракта Гермиона проснулась в шесть утра и прилипла к экрану телевизора, что совершенно было ей несвойственно. В полседьмого мимо нее прошел папа и весьма удивился, четвертью часа позже встала мама и выразила недоумение; Гарри, собираясь на урок к Вулвертону, тоже что-то ей говорил, но Гермиона пропустила все мимо ушей — ей казалось, что в тот самый момент, когда она оторвется от экрана, и произойдет непоправимое. Хотя до двенадцати было еще далеко, но она уже представляла себе оцепленный вокзал Ватерлоо, носилки, где тела накрыты с головой, вереницы машин парамедиков и какую-нибудь неуместно бодренькую репортершу, с чувством собственной значимости вещающую о произошедших событиях. В час дня по BBC One промелькнула информация о том, что на вокзале Ватерлоо непонятно по какой причине в полдень было нарушено расписание отправления электропоездов. Главный диспетчер ничего внятного сказать по этому поводу не смог. Показали и сам вокзал, Гермиона заметила непривычно расслабленные лица пассажиров и поняла, что это — последствия применения к ним Obliviate. Спейп должен быть доволен. *** На следующий день, в первое за эти каникулы по настоящему спокойное утро Гермиона провалялась в постели дольше обычного. Родители давно отбыли в свою клинику, а Гарри отправился изучать недра своего сознания и дебри антикварного Лондона. Выплыв из сна, обстоятельства которого сразу же забылись, лишь осталось приятное послевкусие, Гермиона встала на нагретый неожиданным январским солнцем квадрат пола и с наслаждением потянулась. Подойдя к окну, она посмотрела на термометр — на улице было довольно холодно. Задумчиво рассматривая свежий снежок, выпавший минувшей ночью, она все пыталась понять, откуда взялась эта чудная радость и легкость, может быть, остатки сновидений еще бродят в голове… Какой-то предмет, лежащий на тумбочке, звал ее. «Моя палочка!» Она решила попробовать и, страшась неудачи, подошла и осторожно взяла ее. — Wingardium Leviosa! История Хогвартса — отличнейшее чтение на ночь — зависла в воздухе. «Чудесно! Попробуем еще. Увеличим расстояние». Она выскочила в коридор, перегнулась через перила и призвала газету, лежащую на журнальном столике в гостиной на первом этаже. Газета дернулась и осталась лежать там, где и была. — Wingardium Leviosa! — приказала Гермиона непослушной газете, та нехотя пошевелила листвой и упрямо замерла. От усилий у нее закружилась голова, и прекрасное настроение куда-то улетучилось. «Надо позавтракать», — подумала она, ощутив приступ тошноты. Гермиона приготовила себе большую миску мюсли с молоком и прихватила тосты с ветчиной — мадам Помфри рекомендовала усиленное питание. Расправившись с завтраком, Гермиона забралась в кресло. Тошнота прошла, но делать ничего не хотелось. Она сидела, уставившись в потолок, и лениво перебирала всякие случайные мысли в голове. От входной двери послышался звонок. Гермиона поморщилась — она никого не ждала, и вставать ей было лень. У родителей есть ключи, у Гарри в эти минуты совершенно точно окклюменция. Должно быть, соседи… «Да пропади все пропадом — не буду открывать!» — решила Гермиона и лениво пошевелила пальцами ног. Еще звонок, громко и настойчиво. Гермиона заткнула уши и перевела взгляд на дверь. Наступила тишина. Затем щелчок замка, и ручка начала поворачиваться. Она стиснула палочку и застонала от досады, вспомнив, что сейчас ни на что не способна. Прыгнув к камину, она схватила тяжелый совок для угля и замерла, прислушиваясь — отсюда ей не было видно вход. Неизвестный потоптался у двери и, судя по звуку шагов, направился в гостиную. Нервы Гермионы были на пределе, она затаила дыхание, готовясь метнуть совок, как только враг окажется в пределах досягаемости. Сначала появился кончик палочки, потом светловолосая макушка, и голос, такой знакомый… — Прошу прощения… Гермиона в последнюю секунду остановила свой шикарный бросок и так и остолбенела в своей неземной красе: босиком, в ночной рубашке, бесполезная палочка — в одной руке, нацеленный каминный совок — в другой руке. Ой, кажется, она и причесаться забыла… — Валькирия! — восхищенно произнес Драко Малфой, прислонился к стене и захохотал. Обессилив от смеха, он сполз по стене. Гермиона отбросила смущение, сердито заправив за ухо непослушную прядь волос. — Хватит гоготать! Лучше скажи мне, профессор знает, что ты здесь? Смех оборвался. — Он у меня уже в печенках сидит, этот профессор. Какого черта я должен ему отчитываться? — Дай подумать. Кажется, вас разыскивает аврорат… Может быть, поэтому ты должен ему сообщать, куда уходишь? — Ты мне напомнила задать тебе один вопрос. Ладно, успеется… — Зачем ты здесь, Малфой? — Не понимаешь, Грейнджер? Мне всегда казалось, что ты довольно сообразительна, — окинул ее красноречивым взглядом Драко и грациозно поднялся с ковра. — Может быть, ты разденешься? — предложила Гермиона, испытывая неловкость. — С удовольствием. Я мечтал о том, чтобы ты сама это предложила! — куртка упала на ковер, за ней последовали свитер, носки и брюки. — У вас тут тепло, а на улице такой холод, — сказал Драко, снимая майку. — Что это ты делаешь, Драко Малфой? — Раздеваюсь, как ты и просила. Не хочу, чтобы ты испытывала неловкость от того, что не совсем одета, — ухмыльнулся он. — Так этот стриптиз затеян ради моего душевного комфорта? Очень любезно с твоей стороны! — Ты еще не знаешь, насколько далеко отныне простирается моя любезность, когда речь идет о тебе! — Не знаю, но хотела бы узнать, — смиренно сказала Гермиона, глядя ему в глаза. В два прыжка он оказался рядом с ней. — Сейчас узнаешь, — пробормотал он, запуская ладони в ее волосы. — Ты одна здесь? — Да. — Почему не открыла? — Никого не хочу видеть… кроме тебя, — призналась Гермиона и слегка испугалась собственной смелости. Но, похоже, сегодня ей незачем было его бояться — он оценил это своего рода признание, крепко прижав ее к себе. Все шесть лет взаимной неприязни забылись, стоило лишь ему прижаться губами к шее девушки. — Может быть, я слишком навязчив? — прошептал Драко, чувствуя ее скованность. — Нет, в самый раз. Она обхватила его за талию, чтобы удержаться на ослабевших ногах. Губы Драко переместились ниже. Он медленно спустил с ее плеча бретельку рубашки. От томной выверенности его движения у Гермионы мгновенно пересохло во рту. — У нас есть время? Ты никого не ждешь? — жаркий шепот у самого уха. — Время… да, есть, — выдохнула она. — Ты покажешь мне свою комнату? Вместо ответа она взяла его за руку и повела наверх. Дойдя до середины лестницы, Гермиона почувствовала острую необходимость поцеловать его. Он не возражал. Затем они кое-как добрались до постели… *** Некоторое время спустя. — Странно, что ты здесь, со мной… — задумчиво проговорил Драко. — Да, неожиданно, но я рада, что ты сделал первый шаг. Я сама бы не решилась. — Я не об этом. Ты знаешь, почему нас с профессором разыскивают? Гермиона поняла, что они вступают на зыбкую почву. — В день смерти директора вы с ним скрылись вместе с Пожирателями, напавшими на школу. Совершенно объяснимо, что вас стали после этого разыскивать. — И ты так спокойно говоришь об этом? Панси утверждает, что ты на все готова, лишь бы поступить в престижную академию — Что же тебя не устраивает в версии Панси? — спросила Гермиона. — На тебя это совсем не похоже! — заявил Малфой. — Откуда тебе знать? Мы же с тобой за все шесть лет ни разу нормально и не разговаривали… — Да уж, Грейнджер. Я отлично помню твой великолепный удар… Все это так, но я же не слепой. Ты — стопроцентная гриффиндорка со всеми присущими вам заморочками. — Заморочками? — Вы предпочитаете называть это принципами. Так вот, не могла ты измениться настолько, чтобы тебя не волновала причастность Снейпа к смерти директора. — Мне много раз случалось убеждаться, что не следует доверять тому, что кажется очевидным. Я убеждена, что профессор Снейп не имеет отношения к гибели профессора Дамблдора. — Убеждена?! — Не знаю, как лучше объяснить… Ну не стал бы декан приглашать в Хогвартс такого кровожадного типа, как Фенрир Грейбек. Не стал бы! — Откуда такая уверенность? — помрачнел Драко. Видно было, что он чувствует себя не в своей тарелке. — Да взять хотя бы наши практические занятия по зельеварению! Помнишь, как он внимательно следил за безопасностью и немилосердно шпынял тех, кто невнимательно выполняет инструкции, написанные на доске. Он варил зелья для больничного крыла. По ночам. По всему видно, что он предан школе, чтобы там не говорили про него. Получается, что Пожиратели проникли в школу без его помощи, хотя мне до сих пор не ясно, как им удалось преодолеть защитный барьер… Я думаю, он вообще не знал, что они планируют напасть на школу — возможно, Сам-Знаешь-Кто не до конца доверяет ему. Профессора Дамблдора убил кто-то из них — я просто уверена! — Признайся, Гермиона, ты до сих пор считаешь, что профессор Снейп работал на Дамблдора? — Да. Иначе сейчас я сидела в каком-нибудь подвале в ожидании мучительной смерти. Я не права? — А меня ты совсем не боишься, Грейнджер? — Нет, Драко, — она провела рукой по нетронутой коже его левого предплечья. — Это — лишь вопрос времени, — горько сказал Малфой. — Я не понимаю, зачем ты вообще подался в бега?! Против тебя — одни догадки и никаких фактов. Ты мог бы попросить защиты у Макгонагалл, если не собираешься идти по стопам отца. Что тебя заставило покинуть Хогвартс в тот день? Это было очень глупо! Или ты поддался панике? — Там было две метлы… Мы не могли рисковать… — пробормотал Драко. «Выходит, профессор ничего не сказал Драко о том, что на башне был Гарри?» — Ты о чем? — Гермиона сделала вид, что не поняла. Драко внимательно смотрел на нее, будто решаясь на что-то. — Там, в башне, на верхней площадке, у стены стояли две метлы. Одна — Дамблдора. Но чья вторая? Я думал, что Поттера, но раз ты ничего не знаешь, значит… — он замолчал. — Так ты все-таки был там, Драко? — осторожно спросила она, боясь вспугнуть его откровенность. — Именно я должен был убить директора. Но я не смог, хотя знал, что под угрозой жизнь моих родителей. Я — слабак, да? — он обхватил руками колени, под белой кожей проступили позвонки. Гермиона прислонилась щекой к его спине. — Нет, ты — просто нормальный человек. Не убийца. Не одержимый, как эти… — прошептала она, проводя губами по его позвоночнику. — Подумать только, я весь год до этого злился, что Снейп пытается перетянуть одеяло на себя. Выслужиться перед Темным лордом. Я был так глуп! Считал, что это просто — убить человека... — А теперь что ты думаешь? — Я раньше удивлялся, почему отец выбрал мне в крестные нечистокровного мага. Даже обижался. Лишь сейчас я понимаю, что это был самый лучший выбор. Не знаю, чем я заслужил это, но профессору не наплевать, что со мной будет… — Он знает тебя с пеленок, да? Кого же ему еще любить, как не тебя — сына своего друга, своего крестника! — С чего ты решила, что они — друзья? — Мне рассказывал человек, который учился в Хогвартсе в одно время с твоим отцом и профессором Снейпом. — Люпин? — Нет. Фишер, теперешний преподаватель зельеварения. Он сначала удивлялся, что такие разные люди, как твой отец и Снейп, держатся вместе. Но потом решил, что дело только в том, что они оба готовились примкнуть к Сам-знаешь-кому. — Ты так спокойно говоришь о моем отце… Ты же была тогда в Отделе тайн?! — Знаешь, на фоне твоей обезумевшей тетки Лестранж и Долохова он выглядел нормальным человеком. Самым вменяемым из всей компании… — Не знаю, выглядит ли он вменяемым после полутора лет, проведенных в Азкабане… Маме не дают свиданий… Чертов Поттер! Все из-за него! Зачем он разбил предсказание?! — Будь ты на его месте, ты бы тоже разбил. — О, я совсем забыл, с кем я разговариваю! С подружкой Надежды магического мира! — насмешливо сказал Малфой. — Не начинай, Драко! То, что произошло между нами, не означает, что я откажусь от своих друзей или начну иначе к ним относиться. Если тебя это не устраивает, то скатертью дорога! — Ты меня прогоняешь? Хочешь, чтобы я ушел? — резко сказал Драко. — Нет, не хочу… Давай просто больше не будем говорить о Гарри, чтобы не поссориться, — она несмело обняла его. — И в самом деле… — проговорил Драко, — мы найдем, чем заняться, кроме разговоров! — с этими словами он нырнул к ней под одеяло. — Подожди, Драко, — сказала Гермиона, отодвигаясь на край постели. — Я хочу тебя спросить об одной вещи… Она должна была задать этот вопрос. Иначе бы отсутствие интереса с ее стороны рано или поздно вызвало бы его подозрения. — Так спрашивай быстрей, и покончим с разговорами! — Раз ты был там, значит, знаешь, кто убил директора… Малфой встал, накинул простыню и подошел к окну. Долго молчал, раздумывая. — В него одновременно выпустили Аваду из четырех палочек. Так что трудно сказать, кто именно это сделал… — Из четырех? — Да, брат и сестра Кэрроу, Грейбек и Торфин Раул. Снейп появился позже, когда все было уже кончено, — он испытующе посмотрел на Гермиону, пытаясь понять, поверила ли она ему. Она изобразила облегченный вздох. — Значит, я была права! Профессор не виновен. — Да, — подтвердил Драко. — Давай оставим эту тему в покое. «Итак, мы оба скрываем друг от друга правду; он не до конца доверяет мне, я — ему... Примечательно, что причина скрытности одна и та же у обоих — Северус Снейп и его обстоятельства… Если посмотреть на все это под другим углом, получается, что у нас с Драко есть что-то общее, помимо взаимного желания… Не так уж мало... Надо признать, я никогда не хотела Рона так сильно, чтобы наплевать на разногласия. Наверно, поэтому мы постоянно ссорились, чем сильно доставали Гарри. В данную минуту мне абсолютно неважно, на чьей стороне Драко. Лишь бы почувствовать прикосновение его рук. Это — безнравственно или нет?» Гермиона окинула взглядом фигуру Малфоя, темнеющую на фоне окна. — Драко, иди сюда. Пожалуйста… *** Настойчивый звонок в дверь. Запахнув халат, она поспешила вниз. Не было никакой надежды, что посетитель уберется восвояси. За дверью Гермиона обнаружила слизеринского декана. Она обреченно вздохнула и молча пропустила его в гостиную. Взглянув в его лицо, она пожалела Драко: несомненно, его ждал грандиозный разнос. Профессор оглядел гостиную, от его внимания не укрылась кучка одежды, забытая на ковре. — Мисс Грейнджер, не могли бы вы передать мистеру Малфою, что я жду его здесь, — обманчиво спокойно проговорил Снейп. Он наклонился и поднял с ковра ее палочку. — Возьмите, уверен, она вам еще пригодится. Чуть поодаль, из-под сброшенной куртки торчала волшебная палочка Драко. От смущения Гермиона что-то промычала в ответ и взбежала по лестнице. Когда она в панике влетела в свою комнату, Драко все еще в расслабленной позе лежал на кровати. «Замечательное зрелище!» — подумала Гермиона. — Там, внизу, твой крестный, и не в самом лучшем расположении духа, по-моему. — Да у него через день такое, я привык. Драко лениво поднялся и подошел к ней. Он ласково отвел каштановую прядь с ее лица и сказал: — Держись с ним уверенней, Гермиона. — Это как раз то, что его во мне всегда раздражало! — Тебя не должно волновать, что ему нравится, а что нет! — Драко с удовольствием потянулся. — Ну что же, выслушаем г-на Снейпа? — Почему бы и нет!? Раз уж он пришел, — засмеялась Гермиона. — О, совсем другое дело! Ты заслуживаешь поощрения, — сказал Драко и наклонился, чтобы ее поцеловать. Они сошли вниз, держась за руки. *** У Северуса Снейпа не было никакого желания смотреть на эту парочку. Сытое выражение глаз Драко, припухлость губ Грейнджер — Северус вдруг почувствовал укол зависти. Он и не помнил, когда в последний раз… Совместные, точнее, групповые развлечения у Темного лорда — не в счет. Северус давно выяснил для себя, что в подобных вопросах он — законченный индивидуалист. Делить удовольствие с соратниками по борьбе за чистоту крови — это не для него. Вероятно, ему стоит что-нибудь предпринять в этом плане. Пялиться на собственную студентку — не самый лучший вариант. Пожалуй, ближайший субботний вечер можно посвятить походу в подходящее место в Лондоне. Немного маскирующих чар, и благосклонность какой-нибудь скучающей маглы ему обеспечена. Тут ему некстати вспомнилась Нарцисса Малфой на приеме в честь одиннадцатилетия Драко. Гибкая фигурка в платье пепельного шелка на фоне французского окна, темнота сада… …Нарцисса в тупике Прядильщиков, край дорожного плаща забрызган грязью, умоляющий взгляд… — Мистер Малфой, хочу сказать, что после вашей сегодняшней выходки я больше не считаю себя обязанным заботиться о вашей безопасности. С этого момента вы вольны поступать, как заблагорассудится, — я отказываюсь нести ответственность за вашу жизнь. К слову сказать, вас опознали, когда вы выходили из «Дырявого котла», и я думаю, вполне можно ожидать, что вас найдут в ближайшие часы и препроводят в Азкабан. Передавайте отцу мои наилучшие пожелания. Гермиона ахнула и автоматически схватила его за рукав. — Неужели ничего нельзя сделать? Снейп брезгливо стряхнул ее руку и холодно сказал: — Сделать? Не уверен, что хочу что-нибудь делать для мистера Малфоя. Гермиона вспыхнула от его пренебрежительного жеста и обиженно отошла к окну. С Драко мигом слетела вся веселость. — Извините, сэр. Я не подумал… — Ты разучился накладывать маскирующие чары? — заметно смягчаясь, проворчал Снейп. — Кстати, если бы я сегодня изменил внешность, то получил бы железным совком по голове и был бы сдан в полицию в бессознательном состоянии. Говорят, что у аврората свои люди в магловской полиции… — быстро проговорил Драко. — Какой еще совок? — удивился Снейп. — Вот этот самый, — кивнул Драко на предмет, валявшийся на ковре. Снейп наклонился, подобрал совок и взвесил его в руке, затем поднял бровь и вопросительно посмотрел на Гермиону. — У меня пока не хватает сил на обездвиживающие чары. Защищаюсь, как могу, — буркнула она. — Отлично, мисс Грейнджер. Теперь я спокоен за вас, — ухмыльнулся Снейп. — Гарри! — вдруг воскликнула Гермиона. — Что такое!? — рявкнул Снейп. — Гарри вернулся! — Гермиона метнулась от окна, сгребла лежащую одежду и сунула ее Драко. — Оба — наверх, в мою комнату, быстро! — Какого черта здесь делает Поттер!? — хмуро поинтересовался Драко. — Потом объясню, идите же! Профессор, что вы стоите, вам требуется письменное приглашение!? Звонок. — Будьте осторожны, мисс Грейнджер, — многозначительно сказал Снейп и стал спешно, но с достоинством подниматься по лестнице. Услышав, как хлопнула дверь ее комнаты, Гермиона пошла открывать. — Привет, Гарри. Ты что так рано? — У меня встреча только в три. Побуду пока здесь, сделаю пару звонков. — А, понятно. Я что-то плохо себя чувствую… Пойду, полежу еще. — Угу. Гермиона поднялась к себе. Профессор сидел в кресле, Драко стоял, прислонившись к стене. — Ну? — он сердито посмотрел на Гермиону. — ??? — Что здесь делает Поттер? — отчеканил Драко. — Живет. Я пригласила Гарри к нам на все каникулы. — Вот как? С чего бы это? — Да просто так! — Просто так ничего не бывает! Должна быть причина. — Мы — друзья. К своим магловским родственникам он не хочет ехать, и я пригласила его к себе. Вот тебе причина. — Раньше он преспокойно оставался на каникулы в школе. — А в этот раз решил побывать в Лондоне. — Странно все это! — Ничего странного. И вообще, что ты меня допрашиваешь! — Хочу и допрашиваю! Что у тебя с ним? — Ничего. — Ничего? — Повторяю большими буквами: НИЧЕГО!!! — Грейнджер, если ты только… — Отвяжись, Малфой! Снейп вскочил с кресла и зашипел: — Мне надоело слушать ваш бред! Если вы сейчас не заткнетесь оба, я наложу на вас Silencio! Драко, почему ты в одном носке? Драко открыл было рот, но тут из-за двери послышался голос Гарри. — Гермиона, слушай, я сегодня почти освоил… Снейп дернулся и предостерегающе посмотрел на Гермиону. — Гарри, мне плохо слышно! Сейчас я выйду, и ты мне все расскажешь, — закричала Гермиона. Она выскочила за дверь. Гарри стоял на лестнице, держа в одной руке черный ботинок, а в другой — обувную щетку. Гермиона схватила его за локоть и потащила вниз по лестнице. — Гермиона, я сегодня освоил бета-пенетрацию! — повторил Гарри, пока они спускалась. — Отлично! А что это такое? Звучит как-то не совсем прилично… Гарри засмеялся и поставил ботинок на пол. Затем он двинулся вглубь гостиной, к чему-то присматриваясь. — Гермиона, бета-пенетрация — технический прием в легилименции. Более трудоемкий, зато и более действенный, чем обычное проникновение в чужой разум. Следующий этап — это… Гермиона, ты не одна? — В смысле? Вместо ответа Гарри подцепил с ковра кончиком волшебной палочки одинокий мужской носок и повертел им в воздухе, отчего носок упал обратно на ковер. Гермиона решила не отрицать очевидного: — Да, я не одна. — Ясно. А как же Рон? — вырвалось у Гарри. — Рон — это уже история. Так бывает в жизни, понимаешь? — тихо сказала Гермиона. — Я могу спросить, кто он? — Не можешь! — Ладно. Хорошо. Извини. Ну, я пошел. Пожалуй, пообедаю в городе. Вернусь часов в шесть, — пробормотал Гарри, надевая начищенные ботинки. — Когда чистишь вручную, они лучше блестят, чем когда заклинанием, — зачем-то пояснил он, рассматривая носы ботинок. Гермиона чмокнула его в щеку: — Спасибо за понимание, Гарри! — Всегда пожалуйста, — грустно усмехнулся Гарри, надел пальто и вышел из гостиной. Хлопнула входная дверь. Выглянув в окно, Гермиона увидела, как он задумчиво бредет к калитке, на ходу натягивая перчатки. Она подобрала злополучный носок с ковра и поднялась в свою комнату. — Драко, хорошо, что ты сейчас не носишь слизеринские цвета, — заметила Гермиона, протягивая носок его хозяину. — Да, — согласился Драко, ухмыляясь. — Что Поттер? — спросил Снейп. — Ушел. Вернется не скоро. Не хотите ли чашку чая, профессор? — Не откажусь. Просто так ушел? — недоверчиво спросил Снейп. — Нет, сначала нашел носок в гостиной, — Гермиона бросила неодобрительный взгляд на Драко. — И? — Сделал выводы и сказал, что вернется не раньше шести. — Тактичный Поттер? Кто бы мог подумать! — скептически проговорил профессор. — Уж точно не вы! — обиделась Гермиона за друга. — Уж точно не я, — согласился Снейп. — Больше сегодня никого не ждете, мисс Грейнджер? — ядовито поинтересовался он, устраиваясь на диване в гостиной. Драко сел в кресло. — Кажется, Невилл обещал заскочить… Профессор нервно подпрыгнул на диване. — Шучу. Сейчас будет чай… *** — Не так уж плохо, — прокомментировал Снейп, осторожно попробовав чай. — Профессор, можно спросить? — решилась Гермиона. — Слушаю, мисс Грейнджер. — Вы сказали, что аврорат ищет Драко… — Да, нам придется искать новое убежище. Обратно возвращаться опасно. — Снейп хлопнул ладонями и позвал: — Локси! — Да, Мастер Снейп? — пропищала эльфиха, с хлопком материализовавшаяся в гостиной. — Привет, Локси! — поздоровалась Гермиона. — Ой, добрая мисс Грейнджер не забыла Локси! — Конечно нет! — Хватит болтать! Локси, мы с мистером Малфоем не вернемся больше в теперешнюю квартиру. Будь внимательна. Туда могут прийти авроры, не попадись им — я не смогу тебя выручить. Стереги вещи, пока возможно. Особенно лабораторное оборудование. — Да, Локси будет бдительна и осторожна, хозяин. Оборудование Локси спрячет в надежном месте. А где же хозяин будет теперь жить? — Я еще не знаю. Когда устроимся, я тебя позову. Можешь возвращаться. — До свидания, мастер Снейп, мастер Малфой, мисс Грейнджер. — До свидания, Локси, — ответила Гермиона. Эльфиха исчезла. — Но почему мы не можем остаться на старом месте, сэр? — спросил Драко. — У авроров свои методы. Если они нашли твой магический след в «Дырявом котле», рано или поздно они найдут точку, из которой ты вышел: надо было позаботился о том, чтобы стереть след, но тебе было некогда, — проворчал профессор. — Так что меняем резиденцию. Ладно, не в первый раз, — устало вздохнул он. По всей видимости, Гермионин чай подействовал на Снейпа умиротворяюще. — Кажется, я могу вам помочь, — сказала она и вышла в другую комнату, чтобы вернуться с ключами. — Вот, — она положила ключи на стол и назвала адрес. — Харрисы, папины и мамины друзья, уехали на два месяца, вернутся в середине марта, просили поливать цветы. — Пожалуй, это не лишено смысла, — задумчиво пробормотал Снейп. — Спасибо, мисс Грейнджер. Драко, ты будешь поливать цветы. — Почему я? А Локси на что? — возмутился Малфой. — Это тебе епитимья за глупость, — строго сказал профессор. — Мисс Грейнджер, вы там когда-нибудь были? — он потряс связкой ключей. — Да, прошлым летом. — Тогда вы поможете нам туда аппарировать. — Я сейчас не в состоянии даже Алохоморой дверь отпереть, — проговорила Гермиона. — Тогда поступим иначе. Смотрите мне в глаза и думайте о том, как выглядит то место. Драко, возьми меня за руку. Снейп поднял палочку: — Legilimens! Гермиона уставилась в черные глаза, стараясь как можно четче представить квартирку Харрисов. — Благодарю вас, достаточно, — Снейп опустил палочку. — Обещайте, мисс Грейнджер, что не будете возвращать нам визит. Это слишком опасно. Прощайте. — Гермиона, я… — попытался что-то сказать Драко, но не успел. Раздался аппарационный хлопок, и они исчезли. Гермиона расстроено опустилась на диван. Она боялась, что никогда их больше не увидит…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.