ID работы: 8313737

Sweet Little Sixteen

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
991
переводчик
Loves boys сопереводчик
Sw2etlana сопереводчик
_А_Н_Я_ бета
ALKHIMIK бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
449 страниц, 93 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
991 Нравится 609 Отзывы 295 В сборник Скачать

13.2/5. Няньки

Настройки текста
Вечер проходит в атмосфере домашнего уюта. Блейн готовит ужин, пока Мэрилин засыпает Курта вопросами. О его одежде, о её одежде, учится ли он в школе, есть ли у него домашние животные. Она спрашивает его о любимом цвете и любимом занятии. В общем, куча вопросов, которые маленькая девочка задаёт, когда находит нового друга с незаурядным вкусом в одежде. После ужина Курт прибирается на кухне, тем самым давая Мэрилин время показать Блейну всё, что хотела, пока он был в Нью-Йорке. Блейн идёт за ней в её комнату, где она показывает ему свои обновки от родителей, фотографию котёнка, которого ей наконец-то разрешили завести, и шикарный деловой костюм Усатика («Прямо как у тебя, дядя Блейн!»). А он показывает ей подарки, которые купил ей за время праздников: роскошные платья, дизайнерские бренды которых для неё — пустой звук, туфельки под них и айпад, хотя и заранее знает, что Купер и Себастиан убьют его за такой подарок («Клянусь, он только для игр»). Блейн позволяет Мэрилин у него на спине добраться в гостиную, где они видят Курта с телефоном. От Блейна не ускользает то, что его парень немного напряжённо смотрит на экран, но, заметив их, Курт спешит убрать телефон и улыбается во все тридцать два. — Так… юной леди пора принять ванну, потом сразу спать, а вот завтра… — Но Блейну не дают договорить. — КАТАЕМСЯ НА КОНЬКАХ! Ты пойдёшь кататься с нами, Курт? — Мэрилин не выдерживает, и Блейн не может не заметить, как искренне радуется Курт её вопросу. — О, я ещё как покатаюсь с вами. Нам нужно забабахать соревнование по пируэтам, — с энтузиазмом восклицает Курт. У Блейна сердце готово лопнуть. Он изначально воспринял подвернувшуюся возможность как последнюю проверку на то, сможет ли он поверить в их отношения как таковые, наблюдая за тем, как Курт общается с Мэрилин в течение целых выходных, — и уже не приходится сомневаться в том, что они станут хорошими друзьями до конца уик-энда. Что может быть лучше? Андерсон отводит девочку в ванную и присматривает за племянницей, пока она плещется в ванной. Он помогает вымыть голову, избегая попадания пены в глаза. Только закапав рубашку Хьюго Босс, он понимает, что Курт стоит в дверях, с ласковой улыбкой наблюдая за ними. Выкупав, вытерев и одев Мэрилин в ночнушку, Блейн подхватывает девочку на руки и говорит ей пожелать Курту спокойной ночи и поцеловать в щёку на прощание. Он укладывает племянницу и поёт колыбельную, но она быстро погружается в сон с Усатиком под мышкой. Когда он возвращается в гостиную, Курт уже в пижаме. Он сидит на диване, притулившись виском к спинке, а напротив по телевизору мелькают новости. С поджатыми коленями он по усталому виду ничем не уступает Мэрилин. — Мы как будто вечность не оставались наедине. Настроен на программу после «Спокойной ночи, малыши»? — Блейн шепчет ему на ухо и целует в скулу. — Прости, я так вымотался. Наверное, это из-за того, что снова началась школа. — Курт зевает. — Ничего страшного. Хочешь сразу пойти спать? — спрашивает Блейн, перебравшись через спинку дивана и съехав на место рядом с Куртом. Мужчине всё равно, что сейчас только полдевятого — он сам устал после сумасшедшей недели последнего этапа подготовки весенней коллекции. — Нет-нет, всё нормально. Не пойдём же мы… — заверяет его Курт, но Блейн чувствует, что любимый выжат как лимон, поэтому Андерсон берёт пульт и выключает телевизор, прежде чем встаёт и принимается выключать небольшие светильники в гостиной, за исключением одного маленького в углу, который он никогда не гасит, если в доме ночует Мэрилин. — Айда в кровать. Кстати, у меня для тебя сюрприз… — Он ласково улыбается оставшемуся на диване Курту, и улыбка становится ещё шире, когда Курт встаёт. — Сюрприз? Для меня? Надеюсь, не очередные платья? Потому что ты становишься одержимым шопоголиком, когда дело доходит до покупки платьев для этой девочки… и это говорю я, — усмехается Курт, хотя легчайшее изменение интонации выдаёт то, что он занервничал. — Да не платье это. Клянусь! Пошли уже, сам увидишь. Они уходят в спальню и в ванной Блейна начинают готовиться ко сну. Андерсон наблюдает, как Курт сосредотачивается на ритуале по уходу за кожей, и сложно не впечатлиться страстью, которую возлюбленный вкладывает во что-то настолько простое, как уход за собой. Когда они возвращаются в спальню, Блейн просит Курта лечь в постель, а сам открывает шкаф и что-то ищет в его недрах, а затем снова разворачивается к Курту кладёт перед ним на кровать пакет. — Что это? — спрашивает Курт, глядя на чёрный пакет таким голодным взглядом, что от него будто сияние распространяется по комнате. Блейну становится интересно, что произойдёт, если он ничего не ответит и Курту придётся выбирать между манерами и любопытством. Но он не выдерживает долго и, решив, что это слишком подло, заползает на свою сторону кровати. — Ну, если заглянешь, узнаешь, — улыбается мужчина, которому, откровенно говоря, ничуть не менее любопытно узнать реакцию Курта на содержимое. Поэтому он следит за тем, как Курт, разрываясь от нетерпения, осторожно раздвигает ручки пакета, запускает руку внутрь и вытаскивает объёмную упаковку из папиросной бумаги, но когда он с горящими глазами избавляется от шуршащего материала, раздаётся тихий вздох. — Блейн, это правда… — спрашивает он, не сводя глаз с ткани, не тратя времени даже на такую дурость, как моргание. — Александр Ван. Таких ещё даже в производстве нет. Их пока всего пять штук, и они не совсем идентичны, раз это предварительные образцы, поэтому их немного изменят до начала продаж. Я просто… подумал, что тебе понравится, — объясняет Блейн как ни в чём не бывало, как будто это не он только что подарил Курту единственный в своём роде предмет одежды от одного из любимых дизайнеров Хаммела. Он раскладывает свитер, чтобы оценить вид целиком: оверсайз, серо-голубой, с синей строчкой и в тон ей квадратными пуговицами и треугольным карманом на левой половине груди. Блейн уверен, что на Курте будет смотреться идеально. — О, милый, не стоило… он невероятный, — выдыхает Курт, роняя свитер, чтобы обеими руками обхватить лицо Блейна ради глубокого поцелуя. — Ерунда, конечно, стоило. И сколько бы этот свитер ни переделывали, он создан, чтобы ты его носил! Но осмотри пакет получше, это ещё не всё. — Блейн расплывается в улыбке, ощущая внутри странный трепет, а в голове лёгкость, словно всё в его жизни прояснилось и не осталось лишних терзаний. — Есть ещё что-то? Блейн, ты совсем чокнулся! — восклицает Курт и снова обращает внимание на пакет. Немного повозившись, Хаммел вытаскивает коробочку, и Блейн видит, как выражение его лица в ожидании разгадки становится более напряжённым. К сожалению, Блейн никак не может считать эмоции, поэтому остаётся только надеяться, что он не прогадал. Дрожащими пальцами Курт открывает коробочку, и глазам предстаёт выполненная из лучшего серебра брошка в форме скрипичного ключа, который обрамляют театральные маски. — Сделана на заказ в Тиффани. Хотя там сочли странным, что я запросил изделие без бриллиантов, поэтому я велел вставить бриллиантик в глаз грустной маски, — хладнокровно рассказывает Блейн, затаив дыхание в ожидании вердикта. — Извини. Глупая затея была. Я могу просто вернуть её обратно, — продолжает он после затянувшегося молчания и тянется к коробочке, но Курт захлопывает её и прижимает к груди. — Курт? Ты плачешь? — чуть ли не шёпотом спрашивает Блейн, когда замечает слезу на щеке. У него внутри всё сжимается. Он ничего не может сделать как надо! Он просто хотел осчастливить его. — Нет… Да… Может, чуть-чуть. Просто она… так прекрасна. Я не могу поверить… что ты вообще сделал это. Ты такой дурачок, какой же ты дурачок, — не без запинок произносит Курт, улыбаясь сквозь слёзы, и поворачивается, чтобы повиснуть у Блейна на шее, так и не выпустив из рук драгоценную коробочку. — Так тебе нравится? — пытается разобраться Блейн, не осмеливаясь делать поспешных предположений. — Блейн, она от Тиффани. От Тиффани! И Ван! Подарки потрясающие. Я таких не заслуживаю… — пылко тараторит Курт, когда отстраняется. — Нет, заслуживаешь! Ты заслуживаешь всего, что есть в этом мире, и я намерен подарить тебе всё, что в нём есть. Не думай, будто только потому, что мы теперь по-настоящему вместе, ты отделаешься от обновок. Я хочу, чтобы мой… бойфренд… был счастлив и хорошо выглядел, — объявляет Блейн, до сих пор так до конца и не привыкнув к понятию «бойфренд», но успешно пересиливая себя. — Мне нечего подарить тебе в ответ… — Неправда. Ты многое даришь мне прямо сейчас. Ты прекрасно выглядишь и улыбаешься мне… и как-нибудь в другой раз ты пустишь мою руку себе между ног. — Блейн широко улыбается, лишь поддразнив напоследок. Ему и вправду достаточно того, что Курт счастлив. Он краснеет и принимается складывать свитер, возвращая его к первоначальному виду, и убирает всё обратно в пакет. Поставив его на пол и улыбнувшись Блейну, мальчик сворачивается калачиком у него на груди. Он крепко обнимает мужчину за талию, словно боясь, что он сбежит, если его не удерживать на месте. Блейн выключает свет и прикидывает, стоит ли дать Курту поспать или поднять волнующую тему. В конце концов он решает, что всё равно не сможет заснуть, если хотя бы не спросит. — А в остальном… ты в порядке? Когда ты сегодня сидел с телефоном, мне показалось, ты… был чем-то недоволен. — Он крепче обнимает Курта за плечи и, затаив дыхание, надеется, что не затронул тему, которую Курт предпочёл бы забыть, а не обсуждать. — О… да. Всё хорошо. Просто… само собой, мой брат-придурок не мог держать рот на замке, так что теперь все знают, что я с кем-то встречаюсь, и меня без конца расспрашивают об этом. О тебе. И я не знаю, что им сказать, — признаётся Курт, пытаясь не выдать отчаяние. — Но… может, тебе просто рассказать им? Я реально не вижу проблемы, — честно отвечает Блейн. Он определённо не собирается скрывать Курта, если люди будут спрашивать о нём. — Блейн. Я так счастлив быть с тобой, но, если я расскажу о тебе людям, у меня, у нас, могут возникнуть большие проблемы. Меня могут отправить к школьному психологу или даже… сообщить о тебе в полицию, — делает предположения Курт и слегка подтягивает Блейна поближе к себе, как будто это может уберечь его от полиции. Да, он рассматривал возможность того, что кто-то захочет поступить так. Но он просто не мог заставить себя думать об их связи как о чём-то преступном. — Я понимаю твою точку зрения. Но, может, тебе просто… утолить их любопытство, рассказав, только избегая темы моего возраста. Вариант не идеальный, но лучше, чем альтернатива, — пожимает плечами Блейн. Они действительно не всё предусмотрели, теперь это очевидно. — Да. Мне просто… нужен друг, знаешь. Кто-то, от кого мне не нужно скрывать тебя. Кто-то, кому я смогу рассказать всё о тебе, не беспокоясь о последствиях, — вздыхает Курт. Блейну нравится эта мысль. Такой Курт настолько счастлив быть с ним, что хочет рассказать кому-нибудь о нём и о том, что они построили вместе. Его наполняет гордостью знание, что Курту не стыдно быть с таким стариком, как он. — Я знаю… но, может, тебе стоит просто немного подождать. Пусть всё уляжется за выходные, ты отдохнёшь и будешь игнорировать их. Может, тогда ты увидишь ситуацию в более оптимистичном ключе, — предлагает Блейн, но в глубине души ругает себя за неспособность придумать верное решение, когда Курта явно тревожит эта проблема. — М-м, да. Так и сделаю. А тебя брат допросил с пристрастием? Блейна удивляет как вопрос, так и то, что Курт вообще захотел его задать. — Вроде того. Они пытались. Но я заявил, что если они не могут сказать о тебе, о нас, ничего хорошего, то им стоит засунуть своё мнение куда подальше. Сначала я подумал, что они запретят мне видеться с Мэрилин, если ты здесь, но, к счастью, они на такое не пошли, — делится Блейн и чувствует облегчение. Он бы не исключал вероятности того, что в случае его отношений с Куртом Купер станет использовать против него его времяпрепровождение с Мэрилин. Как будто услышав упоминание своего имени, рядом с кроватью внезапно появляется крошечный силуэт. Мэрилин прижимает к груди пушистого полосатого кота и смотрит на них большими настороженными глазами. — Привет, зайка. Что не так? — спрашивает Блейн, сразу очнувшись от дремотного состояния и насторожившись. — Кошмар приснился… — бормочет девочка, чьё огорченное лицо обрамляют золотистые локоны. — Да ты моё солнышко. Сочувствую, зайчонок. Попросим Курта подвинуться, и поспишь здесь? — спрашивает Блейн, вдруг обрадовавшись, что у них хватило ума хоть раз одеться. Курт, не теряя времени даром, двигается, молча, но искренне улыбнувшись. Этого достаточно, и Блейн приподнимает одеяло, чтобы девочка подползла к нему и легла между ними. Блейн незамедлительно обнимает её, и она тут же прижимается к любимому дяде и несколько минут спустя снова проваливается в сон, поэтому Блейн целует её в лоб и аккуратно устраивается поудобнее, чтобы и самому поспать. — Ты восхитителен, — ласково делает комплимент Курт и, на ощупь найдя руку Блейна, переплетает их пальцы. — Не мог же я оставить её одну бояться, — бормочет Блейн. — Я рад, что ты такой. Она сокровище… Спокойной ночи, Блейн. — Спокойной ночи, куколка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.