ID работы: 8314033

Камикадзе

Джен
R
Завершён
101
автор
Размер:
464 страницы, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 37 Отзывы 57 В сборник Скачать

9. Операция «спаси адепта ананасовой секты»

Настройки текста
Хром Докуро возвращалась домой ранним утром, когда только начинало светать, а фонари на улицах всё ещё горели. Почти всю ночь ей пришлось просидеть в архиве вместе с Тсунаёши, разбирая старые бумаги и наводя в них ревизию, так что теперь девушка периодически прикрывала рот рукой, не в силах прекратить зевать. Однако в этот день Хром было не суждено добраться до квартиры. Услышав едва уловимый шорох за спиной, она обернулась. Рот её приоткрылся, а глаза испуганно расширились; иллюзионистка моментально отскочила от огромного деревянного молота, едва не размозжившего ей голову. — Не переживай, я знала, что ты обернёшься, — с насмешливым лицом сообщила женщина, говорящая с сильным акцентом. Белый халат взметнулся при прыжке, когда она отпрыгнула назад, словно отражая движение Хром. — Доставай оружие, я играю по-честному. Хром уже вытащила из сумки трезубец, вытянув его перед собой. Из наконечника быстро появилась и рукоять. Людмила поправила очки и довольно осклабилась. Она снова прыгнула так резко, что это был едва уловимо, в прыжке женщина снова занесла свой молот для удара, однако быстрота противницы не пугала Докуро, которая легко ушла от настигающей атаки. — Кто ты такая? — спросила Хром, брови её нахмурились. — А это имеет значение? — женщина хмыкнула и в считанные мгновения оказалась за спиной иллюзионистки. — Э?.. Занесённые с молотком руки Людмилы оказались стянуты иллюзорными лозами растений, необычайно сильными по сравнению с настоящими лозами. Женщина осознавала, что это иллюзии, в конце концов, она разбиралась в видах пламени, возможно, как никто другой. Но видеть сквозь иллюзии — способность слишком высокого уровня, даже среди самих иллюзионистов её обладателей можно пересчитать по пальцам. Когда из земли пробились столбы пламени, на лице Людмилы не дрогнул ни один мускул. Чтобы уйти от удара, она просто оттолкнулась от земли и перепрыгнула через голову, сделав это так быстро и точно, что Хром, теперь смотрящая в спину женщины, испытала шок. — Слишком быстрая, — шёпотом сама для себя отметила Хром. Иллюзии лоз ослабли, дав Людмиле возможность освободить свои руки и с устрашающей улыбкой двинуться на Хром вновь. Та, предвидя траекторию нападения, ушла в сторону… Но противница снова воспользовалась своей нечеловеческой скоростью прыжков: она оказалась у Хром за спиной, не дав той среагировать достаточно быстро, скользящий удар деревянным молотом пришёлся на руку, в которой иллюзионистка держала трезубец. Артефакт выпал из разжавшихся пальцев; из-за резко пронзившей боли Хром вскрикнула, схватившись за руку. У Людмилы появилось время для решающего удара, но она не стала им пользоваться, снова остановившись. Женщину интересовало, что иллюзионистка предпримет дальше. Хром уже через несколько секунд подняла трезубец и взялась за него обеими руками, хотя левая, на которую пришёлся удар, сильно дрожала и очевидно отвлекала внимание. Людмила только прищурилась… — Эй, на этой территории запрещены сражения, — откуда-то раздался третий голос. Обе женщины повернули головы на звук и увидели Хибари Кёю. Недалеко отсюда находился один из отелей, которыми владела Вонгола, так что Хибари, считая себя патрульным, просто не мог пройти мимо учинённого беспорядка. — Ну и ну, двое на одного, значит, — Людмила со вздохом покачала головой. — У тебя ещё есть шанс сбежать, травоядное, — доброжелательно предупредил Хибари. — И кем же я буду, позорно сбежав со сражения? — женщина странно улыбнулась, немного грустно и почти по-доброму. — В таком случае, я забью тебя до смерти. Сначала появившегося второго противника Людмила всерьёз не восприняла, продолжая наседать на Хром. Та ведь уже ранена, значит, справиться с ней легче, и она не станет отвлекать дальше. Но Хибария Кёя — не тот человек, которого можно игнорировать. Быстро поняв это, Людмила решила сменить тактику. — Рада продемонстрировать вам моё оружие, — оповестила женщина, отскакивая в сторону от Хранителей Тумана и Облака Вонголы и открывая коробочку. — Моя молниеносная гадюка! Из коробочки с атрибутом Грозы действительно молниеносно показалась змея. Быстрая, ловкая и юркая она была явно достойна своей хозяйки. Хром неожиданно скрылась из поля зрения Людмилы, но та не обратила на это внимание, полностью переключившись на Хибари. Она легко уклонялась от ударов, но сила, с которой они наносились, заставляла бояться. А по-настоящему паниковать стало можно, когда кто-то схватил Людмилу за ногу. — Чего? — удивилась она, опуская взгляд. В этот же момент гадюка Людмилы настигла Хром, укусив её за ногу и вместо ожидаемого яда поразив электрическим разрядом. Сова из коробочки иллюзионистки была вынуждена вернуться, но времени хватило на то, чтобы снять с Людмилы чёрную классическую туфлю на среднем каблуке. С земли обувь быстро поднял Хибари. — Вся твоя скорость основана на использовании пламени, — он холодно посмотрел на женщину, а затем усмехнулся: — Использовать лишь одну будет уже не так удобно, верно? Женщина озадаченно взглянула на свои ноги. Даже просто стоять не очень удобно, когда одна твоя нога на каблуке, а другая — нет. Недолго думая, Людмила сняла и вторую туфлю, смело оставшись стоять на асфальте босой. Перспектива поранить ноги не слишком важна в подобных ситуациях. Однако без усовершенствованных туфель женщина и впрямь ощутимо замедлилась, несмотря на достаточную тренированность, даже её прыжки больше не могли похвастаться прежней проворностью. Людмила трезво оценивала обстановку: в таком положении выйти победителем из сражения с Хибари Кёей у неё попросту нет шансов, а, значит, придётся всё же отступать…

***

— Джудайме, зачем вы вообще позволили Мукуро отправиться неизвестно куда? — Хаято сидел в кресле возле стола, сосредоточенно смотря в окно на поднимающееся солнце. Тсунаёши сидел за своим рабочим местом, подписывая какую-то кипу бумаг и проставляя печати. Он со своим подручным обсуждал беспокойство по поводу того, что Рокудо Мукуро по неизвестным причинам совсем перестал выходить на связь, в то время как Вонгола даже не имела сведений о его местонахождении. — Будто бы Мукуро давал мне выбор, — вздохнул Тсуна. — Если он что-то задумал, то в любом случае поступит по-своему. То, что он решил отчитаться в своих действиях — это уже… вау. — Все так говорят о Мукуро, словно он не член Вонголы вовсе, — фыркнул Хаято, скрестив руки. — Он не признаёт себя членом семьи, — Савада пожал плечами и отложил бумаги, тоже повернувшись к окну. — Правильнее рассматривать Мукуро в качестве союзника Вонголы, а не её частью… — Он наш Хранитель Тумана, — напомнил Гокудера. — Хром наш Хранитель Тумана, — поправил Тсуна. Немного помолчав, он продолжил: — Стоит начать его поиски, но каким образом? Что, если он вообще за пределами Италии… У меня плохое предчувствие. Гокудера Хаято смерил своего босса долгим взглядом. В последнее время Тсунаёши уже просто терзался своими плохими предчувствиями, а все окружающие видели в этом крайне дурное предзнаменование. — Нашей вины не будет, если с Мукуро что-то и случится, — наконец, ответил Хаято. — Если бы он не пытался строить из себя «особенного», якобы не являющегося частью Вонголы, то мы бы знали, где он, и отправили бы помощь. Это полностью его вина. Тсуна соглашался лишь частично, но он даже не успел продумать ответ своей Правой руке, как в дверь постучали. Следом вошли двое подчинённых: — Босс, Хибари Кёя сообщил, что они с Хром Докуро подверглись нападению! — Где они? — босс Вонголы подскочил со своего места. — В больничном крыле, синьорина Хром была ранена, — отрапортовали ему. Савада быстро вышел следом за двумя мафиози. Гокудера Хаято поднялся не так быстро. — Ну, началось, — вздохнул он, вынимая пачку сигарет из кармана.

***

Когда Фран шёл в направлении выхода за пределы территории Варии, это заметила Джи, поздним вечером вернувшаяся с другими членами отряда Грозы с задания. Проследив взглядом за уходящим иллюзионистом, наёмница в первую же удобную минуту отделилась от всех остальных и последовала за ним. Фран ходил достаточно быстро при наличии должной мотивации, но Джи умела бегать. — Эй, Фран! — девушка окликнула иллюзиониста, остановившись в нескольких метрах от него. — Ты что, сталкер? — он всё-таки обернулся и меланхолично посмотрел на приближающуюся девушку. — Я просто универсальный киллер, — Джи пожала плечами. — Куда ты идёшь? — Какое тебе дело? — Фран отвернулся и пошёл дальше. Джи, впрочем, последовала за ним. — У меня тоже бывают задания. Для тебя это так неожиданно? — Ни босса, ни капитана же нет… — Угу, — согласился иллюзионист, — это легко определить по твоему внешнему виду. Джи на секунду нахмурилась, а затем поняла, что Фран проследил закономерность в её одежде. Упорно не желая подчиниться простому правилу, касавшегося формы членов отряда, девушка продолжала носить свой топ; рисковать в её положении стоило только самоубийце, поэтому Джи одевалась так, как хотела только в отсутствие капитана Варии. Отражалось это только на её топе, конечно, поверх которого почти всегда надевалась форменная куртка, но всё же. Девушка только закатила глаза, а Фран продолжил говорить, не дожидаясь ничего в ответ: — Если босса и капитана нет, за главного остаётся Луссурия, — любезно пояснил он. — Хотя этот извращенец мне сегодня тоже не попадался… Но это не важно, мои дела не всегда связаны с Варией… — Какой у тебя необычно загадочный тон сегодня, — Джи наклонила голову. — Что за дела такие? — Тебе говорили, что ты очень наглая? — Фран скосил взгляд на девушку. Та только развела руками. К неожиданности обоих иллюзионист разговорился дальше: — Моему Учителю нужна помощь, так что мне придётся пойти на его поиски. Думаю, членам этого места чуждо такое понятие, как чувство долга, но тут… сама понимаешь. — И кто твой учитель? — Глава ананасовой секты. Он фея. Хотя не признаётся в этом… Мой Учитель — Рокудо Мукуро. — О, — неожиданно понятливо протянула Джи. Следом её лицо приобрело удивлённое выражение: — Ого. — В театральный тебя бы никогда не взяли… — Фран «тонко» намекнул на выразительность эмоций девушки. — Ты что, знаешь, кто такой Рокудо Мукуро? — Да не особо, если честно. Просто слышала о нём пару раз… Неожиданное открытие, что он член Вонголы. — Хочешь удивиться ещё больше? Он Хранитель Тумана. — Чего? — Джи приподняла бровь, действительно удивившись ещё больше. — Подожди, а Хром?.. — Вонгола вся такая уникальная и особенная, что у неё два Хранителя Тумана, вот так вот, — протянул иллюзионист. — Тебя внешний вид Хром вообще не смутил? Она ведь тоже под ананас косит… А, ты же Учителя не видела… Ясно. — Слушай, ты меня чрезвычайно заинтриговал, — Джи с прищуром взглянула на Франа. — Не возражаешь, если я составлю тебе компанию в твоём задании? Иллюзионист с едва уловимым скептицизмом посмотрел на Джи. Всего четыре дня назад Скуало метал молнии из глаз и грозно размахивал мечом, обещая избавиться от мусора, совсем отбившегося от рук. И хотя обращался он к Бельфегору, Франу и Джи сразу, по большей части это касалось только последнюю. Бельфегор и Фран всё-таки ценные боевые единицы в рядах Варии, в то время как Джи — просто солдат. Солдаты в Варии — либо умелые бойцы и знатоки своего дела, либо просто пушечное мясо, умудрившееся просочиться среди лучших. К кому относилась Джи сказать легко пока не получалось. Когда Фран напомнил Джи о том, что она и так ходит по тонкому льду, девушка только равнодушно пожала плечами и сказала, что это будут её проблемы. Иллюзионист не планировал брать себе спутников, убеждённый в том, что помощь ему не понадобится, и уж тем более, если с Рокудо Мукуро всё будет в порядке, и он сможет держать оборону тоже. С другой стороны, будь с Мукуро всё в порядке, ему бы не потребовалось взывать к своему ученику, да и в случае с Джи… Фран согласился на её предложение. Долгое время пути Джи молчала, не желая нарушать апатичный настрой иллюзиониста. Однако в какой-то момент Фран выдал какое-то саркастичное замечание касательно окружающей обстановки, и беседа завязалась как-то сама собой… — …получается, у тебя под шапкой тоже хохолок? — Джи убрала пятерню за голову, пытаясь изобразить что-то похожее на причёску Хром. — Ты видишь во мне адепта ананасов?.. — Ну… если твой Учитель — ананасовая фея, то чего можно ожидать от его ученика? — Резонно… Ну, я не стану тебе ничего доказывать, так что можешь на слово поверить, что у меня нет такого хохолка. А можешь не верить, мне всё равно. — Ты свою шапку вообще не снимаешь, а? Явно же не спишь ты в ней, она здоровая. Мне просто интересно: тебе не жарко в ней, Фран? — Не жарко. Это иллюзия. — Шапка-иллюзия? — Джи приподняла брови. — И как это работает?.. …В воздухе витал запах скошенной травы, разносимый прохладным ночным ветром. Уже наступила глубокая ночь, и где-то за пределами города, под совершенно безоблачным небом, усеянным плеядами звёзд… в грязных и пыльных кустах засели в засаду Джи и Фран. Впереди расположился средних размеров дом, во многих окнах которого горел свет, однако людей видно не было. — Знаешь, я думала, что ты полагаешься на конкретные координаты, а не на экстрасенсорное чутьё… — сидящая на корточках Джи внимательно смотрела на здание напротив. — Печа-а-ально, когда ожидания не оправдываются, правда? — протянул Фран, сидящий рядом. — Ты плохо разбираешься в иллюзионистах. — Не отрицаю. Я даже своим пламенем грамотно пользоваться не умею, — призналась Джи, — но ментальная связь — это, конечно… что-то новое для меня. И теперь ты говоришь, что точное местоположение твоего Учителя неизвестно. Но где-то здесь, да? — Да; очевидно, внутри, потому что я видел комнату. Джи сосредоточенно нахмурилась, ещё раз внимательно всмотрелась в окна дома напротив… Затем она взяла в одну руку сай. — Предлагаю план, — сказала девушка. — Я пойду вперёд и расчищу дорогу, а ты будешь идти следом в качестве радара, определяющего локацию Мукуро. — Мы даже не знаем, кому этот дом принадлежит, а ты хочешь идти штурмом, — снисходительно вздохнул иллюзионист. — Глупо так просто показываться. — Хм… Ты прав, — Джи кивнула. — Тогда… то же самое, но скрытно? Такое предложение Франа устроило, и они с Джи отправились на операцию по спасению Рокудо Мукуро. Попасть внутрь дома оказалось неожиданно легко, зато тёплый приём сразу же оказал грозного вида мужчина, у которого буквально на лице было написано — мафиози. Первый обитатель дома пал от не очень изящного удара рукоятью сай по голове. С остальными Джи действовала осторожнее, предпочитая просто подкрадываться и аккуратным движением вырубая всех ненужных свидетелей. Фран просто позволял Джи идти впереди и выполнять работу по «зачистке». Подобные разборки явно доставляли девушке куда больше удовольствия, чем иллюзионисту. Со своим заданием она, стоит отметить, справлялась просто замечательно, на то Джи и была профессиональным киллером. — Фран, посмотри, — вполголоса позвала наёмница, выпуская из захвата очередного охранника дома и отпинывая его в сторону. Перед Франом и Джи появился проход лестницей вниз, очевидно, ведущей в подвал. Всего в доме насчитывалось два этажа, но иллюзионист и наёмница не стали долго думать. В конце концов, где логичнее всего держать заложника, как ни в подвале? И, действительно, внизу обнаружился практически цокольный этаж, оборудованный не слишком изысканно, — это, кажется, своеобразная тюрьма. Судя виду, нечасто используемая, но Рокудо Мукуро нашёлся именно здесь, в одной из камер, которая, впрочем, легко открылась. Джи просто выбила замок, который не слишком крепко держался на своём месте. Рокудо Мукуро фактически висел, удерживаемый у стены цепями, сковывающими руки. Благодаря росту, его ноги свободно доставали до пола, но сил стоять у иллюзиониста, видимо, не было. От тусклого освещения болели глаза, поэтому под плащом с трудом можно было увидеть расползшееся по белой рубашке кровавое пятно, уже давно засохшее. Услышав шум, Мукуро медленно и с тяжестью поднял опущенную голову. На лбу иллюзиониста тоже осталось большое пятно запёкшейся крови, к которому прилипли волосы. Поперёк нижней губы виднелась глубокая рассеченная царапина, усиленная ещё и синяком. Скулы и глазницы иллюзиониста впали, а лицо приобрело нездоровый бледный оттенок. Взгляд Мукуро первым делом остановился на ещё незнакомой ему рыжей девушке. Джи смотрела в разные глаза Мукуро и чувствовала себя крайне неуютно. Дело было не в том, что сейчас Рокудо выглядел просто ужасно, скорее, на подсознательном уровне ощущалась исходившая от него опасность, совмещённая с хитростью и коварством. Члены Варии произвели на Джи благоприятное впечатление, но Мукуро, о котором она даже слышала ранее, — отнюдь. — Ого-о, Учитель, вас прямо не узнать. Вам не кажется, что вы слишком увлеклись диетами? Посмотрите, какой будет следующая стадия, — Фран кивнул головой на Джи. — Я бы на вашем месте не стал доводить до подобного… — А, это ты, мой бездарный ученик, — усмехнулся Мукуро, с трудом разлепив пересохшие губы. Его взгляд снова вернулся к Джи; Рокудо хмыкнул: — Хибари сменил пол, пока меня не было? Интересно. Джи подобное ироническое замечание проигнорировала (после общения с Франом она вообще научилась максимально фильтровать информацию), всё-таки со слабой заинтересованностью продолжив смотреть на Мукуро. Тот вдруг получше всмотрелся в её лицо и как-то странно нахмурился… В его глазах промелькнула едва уловимая тень злобы, и Джи это заметила: — В чём дело? — спросила она. — Хм… Что за подобия трезубцев ты носишь с собой? — вдруг спросил иллюзионист, а взгляд его в ту же секунду стал прежним. Фран тем временем уже подошёл к цепям, удерживающим Мукуро, и попытался понять их устройство. Возникшее между Джи и Мукуро напряжение Франа вообще не волновало, с Рокудо мало кто себя комфортно чувствовал. — Учитель, оставьте её в покое и скажите лучше, как вы до такого докатились? — Ку-фу-фу… — смех иллюзиониста заставил Джи провести аналогию со смехом Бельфегора. Крайне креативные люди, не иначе. Мукуро высказался с досадой: — Я проиграл бой человеку с пламенем Дождя… Только потому, что за его спиной был иллюзионист, так и не показавшийся из тени. Получилась довольно неприятная ситуация. Зато здесь довольно интересное оснащение, мне понравилось. — Вы ещё и мазохист, — с притворным ужасом вздохнул Фран. — Одни извращенцы кругом, куда катится этот мир… — Отличные цепи, — продолжал Мукуро, а его бодрый дух не вязался с жутким внешним видом, —просто прекрасные. Практически усовершенствованные цепи Маммона, не будь на мне их, я бы выбрался и сам… Скажи мне вот что, Фран, — Мукуро прищурился, — почему я не смог связаться с Хром, что с ней? Фран непонятливо взглянул на своего Учителя, отвлекшись от бесполезного дёрганья звякающих цепей. Мукуро понял, что его ученик понятия не имеет о делах Хром. Зато на вопрос смогла ответить Джи. Она сообщила, что на Докуро недавно напали. Мукуро задумался над тем, что всё произошло в один день и с ним, и с Хром… Через пару секунд иллюзионист прищурил глаза и проницательным взглядом посмотрел на наёмницу: — Кто ты? — Меня зовут Джи. — Она навязалась в Варию, — дополнил Фран. — Ку-фу-фу, в Варию, значит… — тихо посмеялся Мукуро. — Всё понятно. Но, знаешь что, Джи? Доверие моего ученика не равно моему доверию. Джи равнодушно смотрела на Рокудо Мукуро, который рассматривал её словно бы испытующим взглядом. Мукуро иногда достаточно хорошо понимал поступки Франа, так что сейчас делал вывод, что рыжая девушка чем-то заслужила расположение иллюзиониста Варии. На самом деле, Мукуро ждал ответа не от неё, а от Франа. Тот не заставил себя долго ждать: — Вам не кажется, что вы немного… м-м… в подвешенном состоянии для выяснения отношений? — протянул Фран. — Доверьтесь моему решению и выкладывайте, чем же вы насолили тому загадочному человеку с пламенем Дождя, которого прикрывал коварный иллюзионист… Мукуро снова рассмеялся своим фирменным смехом, правда, вскоре тихонько закашлялся и смеяться уже перестал. Вместо этого он рассказал о том, что долгое время следовал за Маммоном… Здесь, пожалуй, стоит разъяснить ситуацию касательно действующего иллюзиониста-офицера Варии. По умолчанию им являлся именно Маммон, однако вот уже год или около того, как он пропал. Вария долгим ожиданием его возвращения начала тяготиться, так что просто записала своего офицера Тумана в покойники, а вместо него очень убедительно попросила присоединиться к отряду Франа. Теперь, со слов Мукуро, можно было сделать вывод, что Маммон с определённой долей вероятности жив, но почему-то скрывается. По мнению Рокудо Мукуро, Маммон обнаружил что-то действительно стоящее внимания, но этим же навлёк на себя беду. — Кстати, мы на территории семьи Инганнаморте, как я понял, — между делом поделился информацией Мукуро. Джи и Фран молча и очень многозначительно переглянулись… Времени на рассуждения не оставалось: Джи по пути в подвал никого не убивала (во всяком случае, она старалась, хотя теперь уже начала жалеть о содеянном). Освобождение Мукуро из его кандалов заняло достаточно времени, да и прошло не слишком качественно: на одной руке остался висеть кусок целой цепи. Дело осложнялось ещё и тем, что, освободившись, Рокудо просто рухнул на пол… Несмотря на отлично сохранившуюся способность говорить, более ни на что он способен не был, и даже самостоятельно встать на ноги оказалось огромной проблемой. У Джи и Франа не оставалось иных вариантов, кроме как взвалить на себя Мукуро, и помогать ему идти так. Это сильно ограничивало действия, скорость реакции и обзор окружающего пространства; кроме того, Мукуро — явно тяжелее Джи и Франа по отдельности, а возможно, что и вместе взятых… Тем не менее, данная троица вполне успешно выбралась из подвала и миновала практически весь коридор, ведущий к выходу. — Не может всё быть так легко, — протянул Фран. Тут же его чуть повело в сторону от веса Мукуро, потому что Джи резко остановилась. — Ты чего? — Ты только что сказал чего, — хмуро ответила девушка, вернув самообладание и выйдя из-за угла. — Мы только что прошли место, где я оставила целых двух людей. Их там нет. — Действительно, неприятная ситуация… Свет уже нигде не горел. Солнце ещё не встало, но на улице было достаточно светло. Операция «спаси адепта ананасовой секты» заняла приличное количество времени. Джи, Фран и Мукуро выбрались на улицу без каких-либо происшествий и уже пересекали ничем не огороженный двор, направляясь к дороге, однако всех троих уже мучило странное подозрение и ожидание подвоха… — Учитель, вы случайно не умираете ещё? — вдруг протянул Фран, продолжая медленно идти вперёд. — Что за вопрос? — севшим голосом спросил Мукуро. Почуявшая неладное Джи посмотрела в область живота раненого иллюзиониста. Засохшее кровавое пятно на белой рубашке становилось влажным и расползалось ещё сильнее. — Да просто на меня ваша кровь попадает, зна-а-аете, — ответил Фран. — Боюсь, что вы какой-нибудь заразный или ядовитый… И у нас довольно строго с опрятностью формы, вы готовы оплатить мне ущерб? Не хотелось бы тратить свою не особо солидную зарплату на подобное… — Кровь как-то быстро течёт, — заметила Джи. Затем она чуть удивлённо подняла голову, чтобы увидеть бледное лицо Мукуро. — Тебе нормально вообще с таким?.. — Артерии не задеты, — Мукуро смотрел только вперёд, — так что время у меня ещё есть. — Если ты уже не подцепил какую-нибудь заразу. — Давайте не будем о грустном, ку-фу-фу… И в этот же момент за спиной удаляющейся троицы раздались множественные шаги, а следом — громкие угрожающие голоса: — Эй, а ну стоять! Живыми вы не уйдёте!!! Джи и Фран переглянулись, думая о том, что сейчас стоило бы ускориться, однако уставший Мукуро с открывшейся раной не позволял этого сделать. Ситуация складывалась прескверная, ведь принять бой — слишком трудно тоже: Мукуро в полуадекватном состоянии. Рокудо и сам раздражался своему положению. Сейчас он был готов принять участие в сражении, но тогда появлялся неиллюзорный шанс того, что цель «спасти ананасовую фею» конечного результата лишилась бы окончательно. Времени на объективную оценку ситуации и выработку стратегии фактически не оставалось; сзади приближались противники. Вдруг Джи вывернулась из-под тела Мукуро, практически перекинув иллюзиониста целиком и полностью на Франа. — Эй, ты чего задумала? — тот недоуменно воззрился на боевую подругу. — Мукуро тяжёлый, я его не донесу, — быстро разъяснила девушка, — так что валите отсюда оба, а я задержу людей Инганнаморте. — «Задержу»? — рассмеялся Мукуро. — Да это верная смерть для тебя. Вряд ли ты успеешь дождаться помощи. Джи только отмахнулась, выхватывая саи. Сегодня она, как минимум, узнала, что лицо Франа иногда всё-таки способно выражать растерянность, а это, знаете ли, уже повод для гордости. — Фран, быстрее! — скомандовала Джи снова. — Пока вас не превратили в лягушачьи лапки в ананасовом соусе, идите отсюда. У Мукуро не нашлось объяснений для подобного проявления героизма, равно как не нашлось их и у Франа, который только окончательно убедился в психическом нездоровье Джи. Но, с другой стороны, Фран ведь изначально позволил Джи пойти с собой, не собираясь брать на себя какую-либо ответственность, а сейчас она предлагала вполне логичный план действий… Кто мог предполагать, что всё может закончиться подобным образом? Иллюзионист серьёзно посмотрел в лицо девушки. Сталь в глазах, холодное равнодушие и трезвый рассудок — ничего лишнего. Джи выглядела, как человек, который убеждён в своей победе заранее, и эта уверенность передалась и Франу. — Камикадзе, — назвал он её, прежде чем развернулся и потащил Мукуро дальше. Джи этого, впрочем, уже не слышала: она ринулась вперёд, не желая дожидаться, пока противники настигнут её первыми…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.