ID работы: 831515

Взаимная любовь.

Гет
NC-17
В процессе
364
автор
AlyonaGLAMBERT бета
Размер:
планируется Макси, написана 51 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
364 Нравится 233 Отзывы 157 В сборник Скачать

Глава 4. Неожиданность!

Настройки текста
Гермиона непонимающе посмотрела на Паркинсон. Тут что, кто решил так глупо пошутить? Но лицо девушки не было похоже на то, которое готово в любую секунду разразиться беззвучным смехом. Поэтому Грейнджер, не зная, что ей делать, с надеждой посмотрела на своих друзей. Но, как оказалось, толку от них тоже не очень много. Гарри тихо ругался, стараясь куском пергамента вытереть разлитые на брюки чернила, а Рон, даже не скрывая своего изумления, сидел с широко раскрытым от удивления ртом. Гермиона повернулась к своей сокурснице и кивнула головой. Даже если слизеринка о чём-то действительно хочет поговорить, то лучше сделать это прямо сейчас. По крайней мере, здесь есть люди, и если что, то друзья тоже рядом.  — Только не здесь, — и Панси, взяв Гермиону под руку, повела вон из библиотеки. Вся эта ситуация очень сильно шокировала всех присутствующих в этот момент на месте этого всего случившего недоразумения. Но общий шок быстро прошёл, и ученики снова занялись своими привычными делами. К сожалению, не все решили поступить так же. Только четыре пары глаз с нескрываемым удивлением смотрели вслед двум удаляющимся девушкам. Словно по какому-то, слышному только для них сигналу, молодые люди поднялись со своих мест и вышли из помещения. Только на выходе пути их разошлись, хотя цели совершенно совпадали. ***  — Так о чём же ты хотела со мной поговорить? — не выдержав, задала свой вопрос Гермиона. Паркинсон молчала всё дорогу, словно совершенно не обращала на свою спутницу абсолютно никакого внимания. Девушки молча вышли из библиотеки и пошли к главному холлу замка. Оттуда, спускаясь по старым каменным ступеням, они направились в сторону Зачарованного озера. Погода на улице была просто восхитительной: осеннее солнце несильно грело землю, в воздухе было свежо и прохладно. Девушки дошли до берега, и тут Паркинсон неожиданно развернулась к Гермионе и, посмотрев прямо в глаза девушке, уверенно спросила:  — Тебе в последнее время снятся сны? — Девушка слегка опешила. Гермиона вспомнила свои последние сновидения. Они действительно были очень странными, не похожими на обычные. Казалось, словно это давно забытое воспоминание, которое пытается напомнить своей хозяйке о важных для неё событиях. Но и говорить об этом слизеринке не очень-то хотелось. Ну, не изливать же ей на самом деле душу?!  — Мне каждую ночь снятся сны, но не вижу в этом ничего такого странного, — попыталась съязвить Грейнджер, чтобы уйти в сторону от такой странной темы не менее странного разговора.  — Перестань язвить, — чуть повысила свой голос слизеринка, но буквально через секунду, словно придя в себя, девушка слегка успокоилась и снова посмотрела на свою собеседницу. — Ты ведь прекрасно понимаешь, о чём я тебе сейчас говорю. Странные сны, которые просто до невозможного реалистичны. Мне кажется, что это когда-то было. Вот только я не помню когда. Они снились всего несколько раз, но уже пугают… Гермиона слегка опешила от такого признания. Лицо Паркинсон было несчастным, на нём не было всегда присутствующей там улыбки, даже ехидной усмешки, и той не было. Девушка прекрасно понимала, о чём говорит сокурсница со змеиного факультета. Ведь ей тоже снятся эти странные сны, которые очень сильно пугают юную волшебницу.  — А с чего ты взяла, что мне снится что-то подобное? — слегка дрожащим голосом поинтересовалась Грейнджер.  — Когда я написала об этом матери, она сказала, чтобы я непременно поговорила с тобой. Я, конечно, не хотела этого делать и подумала, что это абсолютный бред. Но потом, в тот же день, я задремала в гостиной, и мне приснилась ты, — Гермиона слегка ошарашено посмотрела на слизеринку, но перебивать не стала. — Мы с тобой сидели на лавочке в семейном саду и разговаривали. Буквально обо всём на свете, — Паркинсон неопределённо взмахнула ручкой. — Нам было не больше пяти, но мы казались очень дружны. Вот после этого я и решила поговорить с тобой. Меня это безумие совершенно не устраивает.  — Меня тоже, — тихо вторила Гермиона и присела рядом с Панси на небольшой сук дерева на берегу. Девушка уже столько лет живёт в волшебном мире, привыкая ко всем его странностям и особенностям. Сколько же всего она ещё не понимает! Столько лет прожить обычной девочкой, а потом вдруг узнать, что ты волшебница. Наверное, именно с этого события в жизни Гермионы и стали происходить кардинальные перемены, даже если она и не замечает некоторые из них. Неожиданно Паркинсон быстро поднялась с места и, ничего не говоря, собралась было уходить. Но пройдя несколько шагов, девушка обернулась и посмотрела на Гермиону.  — Да, и не планируй ничего на эти выходные.  — Почему? — удивлённо поинтересовалась Грейнджер.  — Потому что в эти выходные мы едем ко мне в поместье, — и, не говоря больше ничего, Паркинсон быстрым шагом направилась к Замку, чуть ли не убегая от совсем ничего не понимающей Гермионы. *** Гермиона шла по многолюдным коридорам школы, направляясь в общую гостиную Гриффиндора. Она совершенно ничего не понимала. Зачем нужно ехать в поместье? Это полный, абсолютный бред. Мало того, что сам разговор уже вышел за все существующие рамки приличия, так ещё и это предложение! Головка юной гриффиндорки совершенно не хотела воспринимать эту информацию. Просто… всё это было необычно и очень странно. Гермиона сейчас бы с огромной радостью пошла к себе в комнату, где она сможет в спокойной обстановке решить все возникшие проблемы. Но нужно дойти до общей гостиной, иначе Рон и Гарри найдут девушку в её покоях и устроят расспрос, а скандала совсем не хочется. Вот надо было ей додуматься сообщить друзьям пароль от гостиной старост! В общей гостиной Гриффиндора как всегда было шумно и многолюдно. Однокурсники обсуждали последние новости, делали домашнюю работу или восторгались прошедшим в конце лета матчем по квиддичу. Но не все были так увлечены посторонними заботами. Гарри и Рон сидели в самом дальнем кресле и невидящим взглядом уставились в одну точку — портрет, через который только что прошла Гермиона. Девушка посмотрела в сторону друзей и, несколько раз глубоко вздохнув, пошла к окну, где стояло это самое кресло. Ведь несмотря на то, что Грейнджер и знать ничего не знает и сама в шоке от этого разговора, друзья просто так не отстанут. Так что расспросов не миновать! Как только Гермиона приблизилась к друзьям, те подняли на неё головы, взволнованно осмотрели девушку с головы до ног. Не заметив ничего необычного, Рон первым начал весьма неприятный разговор:  — Зачем ты с ней пошла?! Ведь с тобой могло что-нибудь случиться! Что она от тебя хотела? — Рон чуть ли не кричал, шипя свои слова. «Да, он злится, да, он зол, но ведь ведь это не повод вести себя подобным образом, словно истеричка,» — подумала про себя Гермиона.  — Рон, не кричи, — тихо призвала девушка его к молчанию. — Послушай, я и так ничего не понимаю и всё собиралась вам рассказать. Причём, со мной всё в порядке, так что риск можно считать оправданным. Грейнджер рассказала друзьям про свою короткую беседу с Паркинсон. Она долго гадала, стоит ли знать ребятам про эти сны, ведь тогда они начнут беспокоиться ещё больше, так что об этом Гермиона предпочла не говорить. Она рассказала про поместье, про странное поведение слизеринки, про их красочное расставание после этой встречи — и всё. Это всё, что она им рассказала. Ребята молча слушали, не перебивая свою подругу вопросами, и лишь изредка кивали во время рассказа, словно сверяя некоторые из своих мыслей. Как только девушка закончила своё небольшое повествование, она выжидающе посмотрела на друзей. Ведь именно им так не терпелось узнать, что произошло.  — Ну то, что ты не поедешь в поместье, это ясно, — подал голос Гарри, который до этого только молчал и внимательно слушал свою подругу. — Там может произойти что угодно, так что одну тебе отпускать нельзя ни в коем случае. Рон согласно закивал, соглашаясь с мнением своего друга:  — А я попытаюсь выведать что-нибудь у отца, мало ли что ему сейчас известно о чете Малфоев. — Парни явно пришли к общему благоразумному мнению, только вот они забыли спросить об этом саму Гермиону. Девушка внимала рассуждениям парней и понимала, что лучше их ей сейчас оставить и ничего не говорить. Так она и поступила. По пути до гостиной старост Грейнджер не встретила Малфоя, так что девушка беспрепятственно поднялась к себе в комнату и легла на кровать. Всего за десять минут Гермиона поняла, что друзья были правы и ехать ей никуда не стоит. *** Уже целых полчаса Драко наблюдал за тем, как его друг мерит шагами общую гостиную Слизерина. Послеобеденное время, так что почти все слизеринцы проводят это время где-нибудь на природе, потому что в гостиной достаточно мрачная обстановка. Блейз да и сам Драко были очень сильно удивлены поведением своей подруги, тем более тем, что она им абсолютно ничего не рассказала! Блейз был просто вне себя. И ему всё хотелось знать немедленно. Поэтому Драко просто сидел молча и наблюдал за всем этим действием, которое его уже порядком раздражало. Радует хотя бы то, что в гостиной нет Крэбба и Гойла. Иначе скандала было бы точно не избежать. Неожиданно дверь в гостиную открылась и на пороге появилась Панси. На лице у девушки было настолько печальное выражение, что Малфою стало жаль свою подругу. Зайдя в комнату, Паркинсон хотела быстро забежать наверх, в свою комнату, но увидела поджидающих её друзей. После этого лицо девушки стало ещё печальней. Ей явно не хотелось сейчас лишних расспросов.  — Панси, что всё это значит? — чуть ли не крича, спросил Забини. Девушка аккуратно покачала своей миниатюрной головкой, но так ничего и не ответила.  — Панси, ответь мне! Сейчас же! — кажется, ещё секунда и Блейзу станет совсем плохо от переполняющих его эмоций. Как же не хотелось скандала. Драко никогда не видел, как ссорится эта парочка. Да и особого желания смотреть не было. Но только Малфой хотел вмешаться, как Панси подошла вплотную к Блейзу и, прошептав тихое «Я всё объясню, но позже», поцеловала его. Забини тут же опустил руки, которые держал до этого в воздухе, и крепко обнял девушку. Драко тихо вышел из гостиной, не желая тревожить друзей. Как у них, однако, всё просто. Обычный поцелуй решает проблемы и в нужное время затыкает рот. Это так порою глупо, но всё же именно этого и не хватает в жизни юному аристократу. Он понял это, когда в груди больно кольнуло, а щемящее чувство чего-то недостающего всколыхнулось с новой силой. Слизеринец дошёл до своей комнаты и упал на кровать. Всё-таки о чём же Панси разговаривала с грязнокровкой? Хотя на данный момент это не совсем важно. Ведь через несколько дней Драко встретится с отцом. *** Выходные приближались с неумолимой скоростью, чему Драко был безумно рад. В субботу утром, в назначенный час, он стоял в кабинете профессора МакГонагалл, которая с помощью камина должна была отправить его домой. Всё как всегда: волшебное пламя, каминные сети, — и вот, наконец, Мафлой видит своего отца, который встретил сына дружескими объятиями. Казалось бы, отношения между этими людьми не могли быть хотя бы дружескими на публике, не то что родственными. Но Люциус любил сына и старался сделать так, чтобы он вырос достойным человеком. Когда отец выпустил Драко из своих объятий, то Малфой-младший сразу же понял, что они находятся не у себя дома, а в поместье Паркинсонов. Но вопрос по поводу этого ему так и не дали задать.  — Я прошу тебя, сын, все вопросы после. Сейчас мне нужно, чтобы ты вёл себя прилично и сдержанно, несмотря на ситуацию. — И не говоря больше не слова, Люциус повёл сына в гостиную, оставив все его вопросы без ответов. *** Гермиона нежилась в лучах восходящего солнца. Девушка повернулась на бок и посмотрела на часы. Семь часов утра, но сегодня суббота, так что можно ещё немножко поваляться в постели. Но, к сожалению, этим планам не суждено было сбыться. Кто-то резко сбросил одеяло с Грейнджер, из-за чего та резко подпрыгнула на кровати и осмотрелась в поисках волшебной палочки.  — Можешь не искать, — раздался в комнате насмешливый голос, — ты всё равно не сможешь её найти. Гермиона посмотрела перед собой и увидела ухмыляющуюся Паркинсон, которая вертела в руках волшебную палочку Гермионы.  — Вставай и одевайся, а после этого получишь свою палочку назад. Гермиона хотела возмутиться, но палочка, направленная в лоб, отмела желание. Грейнджер была смелой девушкой, но не хотела калечить кого бы то ни было. Плюс ко всему прочему, Паркинсон наложила на себя чары защиты и заперла дверь заклинанием. Так что Гермионе ничего не оставалось, как почистить зубы, одеться и спуститься вместе со слизеринкой в кабинет профессора МакГонагалл. Девушка думала, что та хоть удивится, но нет, даже ни малейшего шока! Профессор просто взяла и собственноручно отправила Гермиону в поместье Паркинсонов. Как только девушки оказались на месте, Панси тут же ушла, попросив подождать Гермиону здесь. Естественно, Грейнджер больше ничего и не оставалось делать: палочку ей так и не вернули. Девушка решила осмотреться вокруг себя: роскошная мебель, дорогие гобелены и много картин. На них были изображены волшебники и волшебницы, и всё из рода Паркинсон, судя по тому, что было написано на рамах. Но вот одна из картин очень сильно привлекла внимание юной волшебницы. Это было древо семьи. Здесь были все волшебники из этого рода. На чёрном фоне, переливающемся тёмно-синим цветом, были изображены фотографии всех колдунов и колдуний. Под каждой фотографией была подпись имени и даты рождения. В самом низу была фотография маленькой Панси, а рядом с ней… фотография маленькой Гермионы со своим кулончиком на шее. Под фотографией было подписано: «Гермиона Джин Паркинсон, 19 сентября 1979 год». Гермиона так и осталась стоять с раскрытым ртом от увиденного. Но это состояние продлилось всего несколько секунд. Как только девушка пришла в себя, она тут же побежала вслед за Панси, как тут же услышала недовольный знакомый голос:  — Грейнджер?!  — Малфой?!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.