Фрагмент 7
26 июля 2019 г. в 14:05
***
Мудрый Альдира явился на Вильярин зов немедля, и прежде, чем изучать следы на снегу, смерил внимательнейшим взглядом свою ученицу. Увиденное ему ужасно не понравилось, а попросту — ужаснуло, но мудрый не выдал своих чувств ни словом, ни выражением лица. Позже он обязательно отведёт её к целительнице Талари, и они вместе подумают, что с этим делать. А пока Альдира приветствовал прекраснейшую самым изысканным сказительским слогом и занялся тем, зачем был зван.
Следы на снегу и колдовской след: слабый, как всегда от сновидцев. Но достаточный, чтобы Альдира опознал отблеск ауры и ругнулся вслух:
— Гунтара! Проклятый упрямец! Всё-таки сделал по-своему!
Вильяра тут же переспросила с тревогой:
— Что? Что он сделал?
Альдира понизил голос:
— Я пока не знаю наверняка. Но старейший Гунтара — это, скорее, хорошая новость. Убивать твоего Нимрина он точно не собирался.
— А что он собирался?
— Вернуть чужака домой, в его родной мир. Гунтара уверял меня, что умеет, что уже делал так раньше.
— Но душекрад…
В глазах Вильяры — страх и отчаяние, Альдира старается отвечать ей, как можно, спокойнее.
— Старейший Гунтара считает, это не наша забота, а сородичей Иули. И я бы даже согласился с ним, если бы твоя судьба, Вильяра, не переплелась так тесно с судьбой твоего воина. Я запретил Гунтаре что-либо предпринимать, но он всегда был упрям, считал себя умнее других и поступал по-своему. За своеволие прежний Голкира выслал его прочь с Голкья и не велел возвращаться.
— Выслал или изгнал?
— Гунтара не творил беззаконий, поэтому — выслал… Погоди, я пошлю зов этому умнику.
Увы, на зов мудрый Гунтара не отозвался, как если бы его не было на Голкья. Отправил Нимрина домой и остался там наблюдать? Вполне в его духе…
«О мудрый Тринара, ты дружен со старейшим Гунтарой и умеешь отыскивать его даже по ту сторону звёзд. Помоги мне найти его.»
«О мудрый Альдира, давай, я провожу тебя в логово Гунтары? Телесно он пребывает там, а где он ныне бродит в призрачном обличье, мне неведомо.»
«Проводи нас вдвоём с Вильярой.»
Старейший Гунтара мирно почивал посреди пещерной залы, в круге незнакомых Альдире колдовских знаков. Вильяра ринулась вперёд — Альдира придержал её за руку. Мудрый Тринара, явившийся сюда вместе с ними, осторожно коснулся угольной черты, восхищённо и озадачено прищёлкнул языком:
— Вот же накрутил!
— Тринара, ты узнаёшь эти чары?
— Да. Это древнее колдовство открывает наикратчайший путь домой любому, кто заплутал между мирами. Только мудрый Гунтара ничего не делает в простоте! Он сейчас путешествует вместе с тем, кого отправил, и будить его нельзя. Он должен вернуться сам.
— А что будет, если мы разбудим его? — резко спросила Вильяра.
— Если коротко, то непредсказуемый ущерб Гунтаре, чужаку и дыра между мирами, за которую хранители снов нас не поблагодарят.
— А если не коротко? — переспросил Альдира. — Я правильно понимаю, это колдовство — сродни душекрадскому?
— Не просто сродни, а мы с Гунтарой и Ркайрой вызнали заклятие и знаки у пойманного душекрада. Но если ты, о Альдира, желаешь уточнить, не осквернил ли себя беззаконием мудрый Гунтара, то нет. Он никого не обокрал! Он сам сновидец, каких мало. Гунтара поделился даром с Иули, если тому не достало собственного.
Вильяра длинно ругнулась на каком-то чужом наречии.
— Что ты сказала, ученица?
— Так выразился бы Нимрин, если бы услыхал всё это. Мудрый Тринара, ты знаешь эти чары — ты сможешь вернуть сюда их обоих? И Гунтару, и моего воина?
— А чужака-то зачем? — удивился Тринара. — Он теперь дома и вряд ли захочет…
— Ты можешь, или нет? — рыкнула Вильяра.
Альдира положил руку ей на плечо, чуть сжал.
— Мудрый Тринара, я повторяю вопрос моей временной ученицы: ты способен вернуть сюда Иули Нимрина и старейшего Гунтару?
Тринара качнул головой:
— Круг заклятия замкнут на них двоих и не впустит никого другого. Я могу поискать мир, куда они ушли, на изнанке сна, но то же самое может сделать и твоя ученица — раз ей так надо. Только я бы не стал…
— Выслушай временного главу Совета, о мудрый Тринара, — оборвал его Альдира. — Мы все сошлись на том, что Иули Нимрин не должен задержаться на Голкья дольше середины зимы. Однако он не завершил здесь свои дела. Гунтара поспешил, отправляя его домой.
— Иули Нимрин не завершил свои дела на Голкья? Он избавил нас от Великого Безымянного. Он освободил, а после убил Иули Онгу. Он пропел Песнь Равновесия как Повелитель Теней. Он освободил Асми… Чего ещё ты от него ждёшь, о временный глава Совета?
— Взгляни на меня, Тринара, что ты видишь? — почти выкрикнула Вильяра, не дав Альдире ответить.
Старейший долго и нарочито внимательно рассматривал молодую колдунью:
— Погано выглядишь, сестра по служению. Очень погано!
Вильяра фыркнула:
— Ты безупречно вежлив, о мудрый Тринара. А я — дочь знахарки, я скажу просто, как есть. Я умираю, и стихии посвящения больше не хранят меня. Были основания надеяться, что Иули Нимрин поможет моему исцелению.
— Как лекарь или как лекарство? — нахмурив брови, переспросил Тринара.
Вильяра выскалила зубы, сверкнула зрачками:
— Как лекарь! Иного я не приму!
Тринара посмотрел на главу Совета крайне укоризненно:
— Альдира, ты должен был сказать нам об этом прямо, а не обиняками. Тогда Гунтара, может быть, не стал бы делать того, что он сделал.
Глава Совета выдержал взгляд:
— Тринара, ну ты же сам понимаешь, почему я промолчал о болезни одной из нас? А Гунтара… Гунтару мы все знаем.
— Да, он всегда поступает по-своему, — подтвердил старейший. — Насколько я знаю Гунтару, он не согласился бы нарушать истинное равновесие стихий ради жизни одной-единственной мудрой. Как бы лично тебе она ни была любезна, о Альдира! Глава Совета не имеет права на такие слабости!
***
Ромига читал быстро. Сумеречного света из окна довольно для навских глаз, а к концу книги летняя ночь уже перешла в рассвет. Ромига читал внимательно, но не так, как это, вероятно, задумал писатель. Наву глубоко безразличен был язык, стиль и всё такое: он ловил в тексте описание хорошо известных ему событий и то, во что они вылились в дальнейшем, пока он отсутствовал в Городе.
По всему выходило, книга написана, как минимум, со слов осведомлённого очевидца. Персоналии и реалии — вполне узнаваемы: как шарж, как этюд широкими, резкими мазками. Можно предположить, и канва сюжета более-менее похожа на правду. Но кто, почему допустил такое вопиющее нарушение режима секретности? Или, наоборот, тщательно спланировал утечку информации, придав ей именно такую форму: сказки, небывальщины? Чтобы челы имели информацию в свободном доступе, потихоньку привыкали к мысли о соседях-нелюдях, но до момента «Х» не воспринимали всерьёз?
Отложив книжку — между прочим, девятую из цикла, но остальных в доме не нашлось — Ромига просмотрел газеты, которые привёз с собой из Москвы. Обычная человская политика и бытовуха, никаких признаков, что момент «Х» уже настал. Глянуть бы новости в телевизоре, но домишко обесточен, и кто знает, какие лампы загорятся, если передёрнуть общий рубильник. Демаскироваться внезапной иллюминацией Ромига категорически не желал. Вспомнил взгляд девушки в торговом центре: если она читала про Тайный Город, может болтать с друзьями, мол, не поверите — видела нава, живого и настоящего. Хотя…
Встал напротив большого зеркала, закреплённого на двери, придирчиво осмотрел себя, взъерошил неровно отросшие волосы. Может, и хорошо, что выглядит эдаким лохматым чучелом, а не Мистером Безупречность? Рост, сложение и масть — при нём, но имидж категорически не вяжется с представлением о навах: по жизни или по книге. Ограбить бы кого-нибудь не на копейки, а по-крупному, пройтись по салонам и бутикам, как тот Странник! Привести себя в соответствие… Тьфу! Тоска! Он гонит её прочь, сопротивляется, как цепенящему тело морозу… Что толку наводить внешний лоск, когда утратил самую свою суть — магию? Без неё жизни тебе, нав, ровно до момента, когда челы заинтересуются тобой всерьёз и обнаружат твою инаковость… Стоп, а почему так уверен, что своих ты уже не найдёшь, и тебя не найдут?