***
Пока Малфой-старший держал совет, Малфой-младший перешел к действиям. Он был твердо намерен занять подобающее место рядом с Темным Лордом, и никакие Герааман и прочие Рондулмо не смогут его оттеснить! Их имена были больной темой, потому что Драко прекрасно помнил первый свой разговор с Лордом и жесткий выговор за то, что собственное он не оправдал. И судя по тому, что Гайривен никак не выделял его среди прочих, до оправдания было еще далеко, а ограничиваться ролью посредника между Лордом и отцом Драко не желал совершенно. Поэтому он подошел и задал прямой вопрос, сразу после зельеварения, когда после очередной стычки со Снейпом у Гайривена было великолепное настроение. — Что ты можешь сделать… — протянул Гайривен. — Ах, Драко, ты еще так молод. Ты можешь встать плечом к плечу рядом со мной, разделить мои битвы и празднества, но хочешь ли ты этого на самом деле? Нет, не отвечай! Я не приму сейчас твой ответ, каким бы он ни был, но готов защищать тебя и делиться знаниями так, как это здесь принято. Увы, о том, чтобы отвести Гайривена в сторонку и уже там предлагать вечную дружбу и службу, Драко как-то не подумал, и прочувственную речь Гайривена слышали оба курса. — Защищать? — Именно так. Хоть этот мир, — Гайривен запнулся, — хоть он и благосклонен к нам, он все же таит в себе немало опасностей, с которыми вы еще не готовы встретиться. — А ты, значит, готов? — с прищуром поинтересовался семикурсник из Хаффлпафа. — Не все земли еще я увидел, — ровно ответил Гайривен, — не все узнал. Но тому, кто задумает зло для вас, придется сперва встретиться со мной.***
Информацию о дементорах решили не таить и объявили за завтраком в Большом зале, в воскресенье. — Найду, кто испортил драконов, убью, — сообщил Виктор Крам за столом Слизерина и вернулся к яичнице. — Шлю сову Люпину, — быстро сориентировался Седрик за столом хаффлпафа. — Нет, лучше попрошу профессора Спраут, чтобы она попросила его прибыть сюда и помочь нам освоить заклинание патронуса. Эй, первокурсники, хватит плакать, все будет хорошо! — По крайньей мьере, дьементор не сожжьет мойе восхититьельное платье, — пожала плечами Флер за столом Рейвенкло. — И не ньадо так на мьеня смьотрьеть. Дракьоны известны всьем, как сражаться с ньими я знаю, а этьи твари остались только на вашьем островье. — Кто такие дементоры? — полюбопытствовал Гайривен за столом Гриффиндора. Молчание стало ему ответом.***
Хорошо, что день был воскресный, иначе уроков бы вовсе не вышло. Гайривену, впрочем, школьные занятия были безразличны: если ценой пары уроков Иллюзии и Алхимии Коллегия добьется сразу двух целей, так тому и быть. Цели определены были следующие: раз — спасти участников Турнира от дементоров, и два — объединить, хоть бы и временно, учеников Коллегии, пребывающих в постоянных спорах и раздорах. Так что не успел злополучный завтрак закончиться, как Гайривен вспрыгнул на стол, привлек всеобщее внимание, выпустив из палочки Иллюзию дракона — символа Хогвартса, и начал руководить. Никакого объединения по факультетам, только по курсам. Никаких «ах, они непобедимы!» — даже Ардуина и того смогли одолеть, о чем Гайривен твердо заявил и даже пообещал рассказать всю историю, когда вернется с испытаний с победой. Никаких «невозможно освоить Патронус за три дня!» — невозможно это, так давайте придумаем что-то другое! Ученики старательно думали, разбившись на группы в столовой, в кабинетах и во дворе — Гайривен специально не велел им расходиться по гостинным, чтобы не сбиваться с боевого лада. То и дело кто-то перебегал к соседям, чтобы поделиться с ними очередной гениальной идеей, обычно ее признавали негодной и обсуждение продолжалось. Домовые эльфы, гордо расправив плечи и сверкая глазами***, разносили мятный чай. К полудню прибыл Люпин, встрепанный, измотанный и невыспавшийся, беспрекословно опрокинул в себя зелье, протянутое Снейпом, и, разом взбодрившись, отправился с десятком добровольцев в свободный зал, разучивать заклинание Патронуса. Чемпионов среди них не было — те искали другой выход. — Герааман, а ты чего не в библиотеке? — Потому что если бы способ победить дементоров был где-то записан, все бы уже об этом знали. — Всьо верно, — вздохнула Флер. — Сначьала мы придумаем, как, а потом ты найдешь в книгах детальи. Ты очень умна! Герааман зарумянилась. — Щиты! — подбежал к ним запыхавшийся семикурсник Слизерина из благородной семьи со сложным прошлым и туманным будущим. — Они проходят магически преграды, — отмахнулся Рондунлмо. — Да что ты знаешь, любитель грязнокровок! Простите, Гайривен. Говорят, дементоры не могут проходить сквозь материальные преграды! — Верно! — вспомнила Герааман. — Когда один из них появился в нашем купе, ему пришлось открыть дверь! — Материал важен? — Не знаю, Виктор, — слизеринец развел руками. — Металл точно лучше бумаги. Наверное. — Наверное, — задумчиво повторил Гайривен. — Эх, нам бы сюда настоящего дементора. Герааман от души стукнула Рондулмо книжкой, а вот пробегавшая мимо них с коробкой печенья второкурсница — та самая, со смешными заколками, призадумалась. И пошла к Мирабелле Минкс. Мирабелла пошла к Драко Малфою. Драко пошел за зеркалом, чтобы связаться с отцом. В результате переговоров через сорок минут второкурсницу уже забирал отец — якобы, чтобы дать ей попрощаться с троюродной тетей, отправляющейся в Непал. Еще через час второкурсница вернулась бледная как соль с заплаканными красными глазами. — Неужели Непал такое жуткое место! — поразилась Минерва Макгонагалл, но второкурсница уже убежала. В тренировочном зале ее ждали студенты, Чемпионы, Люпин и мадам Помфри, а также с десяток наловленных в школе (или срочно доставленных через камин) боггартов. — Но как? — Громко спросил Гойл, когда все боггарты разом обратились в дементоров. — У меня папа работает в Азкабане, — скромно ответила второкурсница сквозь слезы. — Вот, возьмите, мистер Малфой передал. Четыре ящика шоколада были увеличены до настоящих размеров и встречены аплодисментами. Гайривен сосредоточенно изучал фальшивых противников, отгоняя их молниями, когда они пытались подобраться поближе. Насмотревшись, он обернулся к второкурснице. — Ты совершила воистину достойный поступок! Мало кто решился бы на подобное, зная этих тварей. Скажи мне свое имя, отважная ученица. Он наклонился и выслушал то, что шепнули ему на ухо. — Забудь его или оставь его себе, как пожелаешь. Ныне я нарекаю тебя Эйла Тилдинбрим и приглашаю присоединиться к моим соратникам, если ты только пожелаешь этого. Сейчас другие ученики закрепят их форму, и ты можешь пойти и отдохнуть немного. Рондулмо тебя проводит. Он выпрямился и обернулся. — Ну что же, пусть те, кто изучает Патронус, изучают его, мы же вернемся к обсуждению. — Для которого мне потребуется задать мисс Делакур очень личный вопрос, — тихо произнес Седрик, покраснев до корней волос. — Профессор Спраут подсказала… Драко Малфой еще на «отважной ученице» ушел биться головой о герб Слизерина.***
— Альбус, может быть, стоит намекнуть, что никакой реальной опасности участникам Турнира не грозит? Альбус Дамблдор благодушно усмехнулся. — Ну что ты, Минерва, дементор будет самый настоящий, значит, случиться может что угодно. Пусть размышляют, тем более, что делают они это все вместе. Разве это не прекрасно? — Альбус! — Ох, девочка моя, не сердись! Ты же прекрасно помнишь, что во время соревнований рядом будет стоять с призванными патронусами весь преподавательский состав Хогвартса, а Фоукс будет готов в любое мгновение вытащить Чемпиона с поля. — Я знаю, а вот ученики — нет. Тебя совсем не беспокоит, что они могут придумать? — Нисколько, — честно ответил Альбус. — Северус варит мне замечательные капли на основе валерианы и мяты. Хочешь? Минерва колебалась совсем недолго. — Только если это мята Népeta catária.