ID работы: 831902

Замуж за аристократа

Гет
R
Заморожен
170
Размер:
56 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 170 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Я шла по подземелью к гостиной Слизеринского факультета. В башню Гриффиндора идти не хотелось, к тому же там у меня остались лишь маленький чемодан ненужных вещей и пару учебников, без которых я пока отлично справлялась. Остальные вещи, а их было не мало, я, с помощью Блейза и Панси, перенесла в комнату девушки и жила пока там. Дафна теперь живет в другой комнате, все-таки школьная староста. Я же отказалась от такого титула. Малфой куда-то пропал. Забини сказал, что у него возникли срочные дела дома. Но почему меня так заботил этот хорек? Неужели я к нему не безразлична? Мои мысли прервали чьи-то голоса у дверей в гостиную. Кто это был, догадаться мне оказалось не сложно. - Ээ.. Панси! Ты бы не хотела... - Что, Блейз? - Ты бы не хотела пойти.., - слизеринец все сильнее переживал, что очень сильно выдавал его дрожащий голос. - Блейз, договаривай уже! - Панси явно куда-то торопилась. - Панси Паркинсон! Ты бы не хотела пойти со мной на бал? - на одном дыхании, как скороговорку, произнес итальянец. После чего последовало неловкое молчание и тихий ответ Панси: - Я подумаю... И она зашла в гостиную, оставив Блейза перед дверьми в одиночестве. Парень почувствовал облегчение, что смог это сделать, но переживал. А что если она откажет? - Блейз, привет! - поприветствовала я брюнета, появляясь в его поле зрения, чему Забини был явно рад. - Привет, - ответил он, дружески приобнимая меня. Да, за это время многое изменилось. - Не переживай, - сказала ему я, пытаясь как-то успокоить друга. - Ты ей тоже нравишься. - Ты так думаешь? - спросил явно счастливый Блейз с нотками надежды в голосе. - Уверенна. Это же элементарно, Ватсон! - шутливо сказала я ему и подмигнула. Парень выпрямился и собирался что-то сказать мне, но передумал. - Что-то не так? - Да нет, - ответил брюнет. - Просто сейчас я тебе кое-что расскажу. Но пообещай, что никто не узнает о том, ЧТО я тебе сказал, и что это был Я. Дождавшись моего кивка, Блейз рассказал: - В общем, ты нравишься Малфою. Даже так, он в тебя влюблен. А дома он сейчас потому, что ему выбрали невесту. Ну знаешь, брак по расчету. А вел он себя так по отношению к тебе только из-за того, что ты ему нравишься. Странная логика, но это же Малфой, - заключил Блейз и подмигнул мне. Такого сообщения я явно не ожидала. Малфой. В меня. Влюбился?! Мерлины кальсоны.... - А сейчас, - прервал мои мысли лучший друг Слизеринского принца. - Пойдем в гостиную. И я, кивнув, улыбнулась итальянцу, и мы вместе с ним вошли в общую комнату Слизерина. Какого же было мое удивление, когда я увидела все, что было внутри. По всей комнате валялись воздушные шары, в воздухе летали свечи и падал снег, как в Большом Зале на Рождество. А по центру стены напротив двери висела надпись: "Гермиона - часть Слизерина!" - Сюрприз! И тут же послышались взрывы хлопушек, и меня с ног до головы покрыло конфетти. Навстречу мне бежала Панси с распростертыми объятьями. Блейз улыбался, а Дафна, Нотт и еще пару слизеринцев, с которыми я уже успела сдружиться, хлопали в ладоши и что-то одобрительно кричали. - Гермиона! Мы так рады, что ты теперь часть Слизерина. И пусть раньше между нами были недомолвки и вражда, но теперь ты - часть дружной и большой семьи. Мы никому тебя не дадим в обиду, и пусть только Уизел и Браун что-то вякнут в твою сторону! Я им лично все косточки попересчитаю, - провозгласил Блейз. - А теперь, троекратное "Ура!" И после приветствия, все снова захлопали. И тут Панси принесла какую-то бархатную коробочку. - Дорогая Гермиона, - начала подруга. - Мы не успели поздравить тебя с днем рождения. Сейчас у тебя тоже праздник, как и у нас всех. Поэтому прими от нас вот этот подарок. И девушка торжественно протянула мне коробочку, которую я взяла в руки. Но я почему-то не открывала ее. - Открой, - улыбнулась Панси, и я послушалась. В коробочке лежала серебристая змея. Искусно выполненное из драгоценных камней тело светилось разными цветами от свечей, а глаза ее были сделаны из изумруда. - Господи, - только и смогла произнести я. - Примерь, это браслет, - сказала Дафна, и я приложила к руке змейку. Та тут же как будто ожила и обвила мою руку, после чего застыла. Я отложила коробочку, и снова гостиную заполонили бурные аплодисменты. - А теперь, - громко произнес Блейз так, чтобы все его услышали. - Объявляю вечеринку открытой! И тут раздались радостные возгласы. Больше я ничего не помнила. Только бурное веселье и выпивку, и игру в бутылочку, и объятья...

***

Малфой-младший вошел в гостиную и ахнул, улицезрев пред собой вот такую картину: по полу валялись пустые бутылки и какие-то куски бумаги, на стене висела надпись "Гермиона - часть Слизерина!", которая почти порвалась после слова "часть", а студенты лежали кто-где. Блейз в обнимку с Панси лежали на диване, Дафна и Нотт уснули в креслах, причем парень уснул с бутылкой огневиски в руке, а в кресле напротив камина, свернувшись калачиком, уснула Гермиона. Драко подошел к ней. Та мирно сопела. Парень нежно убрал за ухо локон, обнажив лицо девушки. Эти ресницы, нос, эти губы... Как же ему хотелось все это время прильнуть к ним. Драко попытался переворота это чувство, но не удержался, и нежно поцеловал девушку, но в щеку. Оторвавшись от нее, Малфой пулей выбежал из гостиной. Услышав хлопок двери, Гермиона открыла глаза. Она не спала. Блейз был прав. Но что ей теперь делать? ---------- Дорогие читатели! Вот и прода! Получилось так себе, но дальше - больше) спасибо за то, что не смотря ни на что ждали продолжения:3 Автор
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.