ID работы: 8328803

Путешествие Души

Гет
R
В процессе
241
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 112 Отзывы 119 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
Примечания:
Хакурю, несколько дней назад. — Где это мы? — не понял парень. — Тут везде камни. Лаэрт оглядывался кругом, внимательно разглядывая местность. Уже вечерело и они стояли на каменистом берегу моря довольно далеко от порта. — Думаю лучше отойти подальше от реки, — предложил маленький принц. — все таки река впадает сюда и эта зараза может нас тут достать. — Разумное предложение, — согласился парень. — Но тут везде булыжники, неужели песка нет? — Песок? — удивился мальчишка, посмотрев на него. — Ну да, — взмахнул руками Хакурю. — Ну типа пляж. Понимаешь? Принц все еще непонимающе смотрел на него. Парень вздохнул. — Я имею ввиду песчаный берег, где песок вместо этих камней, — указал он на огромные валуны, о которых разбивались прибрежные волны. — Я не думал, что такое есть, — с неким восторгом сказал Лаэрт. — Но я понял тебя, это что-то земляного берега у нашей реки, где простолюдины любят купаться. Да и прачки стирают белье там. Земля становиться мягкой и превращается в грязь, и когда ходишь босиком, нельзя поранить ногу. Кстати интересное слово «пляж», кто его придумал? У Хакурю стал поддергиваться глаз от его монолога. Слово «пляж» он подхватил от госпожи Экси, когда путешествовал с ней сюда в Сасан. Они сделали тогда небольшой привал на берегу озера, где был небольшой песочек и она использовала это слово. Он тогда подумал, что волшебница использовала слово из лексикона аристократов. И поэтому удивился, что Лаэрт его не знает, ведь он сам сразу понял значение этого слова. — Тут очень много острых камней, — произнес он. — Я понял, — кивнул принц. — Пошли, я знаю тут одно место, где нет почти ни каких камней и можно спокойно искупаться. И они побрели вдоль берега, пока не дошли до небольших скал. Лаэрт стал взбираться на небольшие валуны и перелезать их и парню ничего не осталось как последовать за ним. Вскоре они оказались возле довольно широкого грота, пол которого был почти идеально гладким, лишь мелкие камушки были редко разбросаны вокруг. — Это секретное место показал мне дедушка около двух лет назад, — довольно произнес маленький принц. — Он говорил, что в детстве купался тут с друзьями с которыми путешествовал. — Интересные у твоего дедушки были друзья? — слегка улыбнулся Хакурю, бросив мимолетный взгляд на запястье мальчика, на который был надет браслет. — Да, правда у него было их не так много, — кивнул тот и стал потихоньку раздеваться. — Один из них даже стал королем со временем. Хакурю застыл, потянувшись пальцами к пуговицам своей рубашки. — Королем? — Ну да, — не заметил реакции своего спутника мальчик, стягивая с себя штаны и обувь. Оставшись в трусах, он быстренько побрел к краю грота, чтобы с головой окунуться в воду. Единственное, он не снял браслет со своего запястья. Это украшение ярко выделялось на фоне. Тут был довольно гладкий спуск, так что мальчик спокойно нырнул и вынырнул где-то в полутра метрах от края грота. — Что такое? — удивился Лаэрт, заметив все еще одетого парня. — Раздевайся, вода еще не такая холодная. Хакурю моргнул, поняв, что довольно долго стоит задумчиво, после слов мальчика о короле. Он быстро разделся, и почти с разбегу присоединился к принцу, подняв тучу брызг. — Ты умеешь плавать, — заметил он, смотря как мальчик спокойно бултыхается на глубине. — Умею, — удивился тот его словам. — А что? — Ничего, — покачал парень головой, подумав, что большинство аристократов не умеют этого. И могут даже тупо утонуть по пояс на мелководье если упадут с лодки и не заметят дна. Помнится мама когда-то рассказывала об этом, конечно тогда было не смешно, но все же, какая же нелепая смерть. Минут двадцать они плескались, смывая с себя многодневную грязь, а потом Хакурю полез в свою сумку и достал оттуда тонкую веревку с крюком и попросил Лаэрта найти длинную палку. — Где я ее тебе тут достану? — недовольно спросил мальчик. — Ты есть не хочешь? — поднял бровь парень. — Я думаю рыбы наловить. Принц фыркнул и куда-то побрел из грота и минут через десять вернулся с отломленной откуда-то веткой. На ней были еще зеленые листики и несколько красных ягод. — Тебе повезло, что тут растут кусты неподалеку, — сказал он. — Надеюсь, что эти ягоды ты не ел? — показал на них Хакурю. — Я что, похож на идиота? — Да кто тебя знает, — улыбнулся он, а потом достал из сапога кинжал и стал стругать ветку. Чуть позже он достал из сумки заплесневелый сухарь, размочил в воде и сделав небольшие шарики, один из которых присоединил к крюку. — Что ты делаешь? — удивился его действиям принц. — Ты этим рыбу хочешь поймать, а разве не на червя? — Где ты тут достанешь червей? — сказал Хакурю и пошел искать место для рыбалки. Он надеялся, что сработает и хоть что-то поймается. Через несколько часов они с аппетитом ели каких-то мелких рыбешек нанизанных на прутья и зажаренных на костре, которые иногда заплывают на мелководье. Посреди ночи Хакурю проснулся от удара сапога. Он резко выдохнул, зажав ладонями живот и широко раскрыл глаза в непонимании. — Вы только посмотрите кто у нас тут? — раздался противный женский голос. — Наш маленький братишка, которого все обыскались. Да не один, а с компанией. Где ты, только пропадал паршивец?! — Нет-нет, отдай, верни его! — раздался знакомый детский крик в котором сквозило отчаяние. Чуть повернув голову парень увидел нескольких незнакомых мужчин и женщину, которая держала в руке хрустальный шар. Внутри шара клубилось что-то темное. Один из незнакомцев стоял рядом с ним, и тот схватил его за волосы приставив к горлу нож. Рядом с женщиной стоял похожий на нее мужчина и крутил в руках знакомый браслет. Неподалеку сидел связанный Лаэрт. — Маленький братик, не хочешь рассказать секрет, как ты им пользуешься? — спросил с улыбкой тот его. — Иди ты на …. Демид! — с ненавистью прокричал маленький принц. — Вы с сестрой заколдовали отца, не пытайся меня обмануть! — Ой-ой, какие нехорошие слова ты знаешь, — покачал тот головой. — Понахватался от этих мерзких простолюдинов и опустился до их уровня. Ты ведешь себя недостойно королевской особы. А еще… Мужчина перевел взгляд на Хакурю, у которого еще держали нож возле горла. Тот раньше спросонья не сразу допер, что происходит, но сейчас с ясностью понимал происходящее. Лаэрт в самом начале знакомства их упоминал. Его старшие брат и сестра, близнецы. — Связался с каким-то отребьем. Обыщите его! Его обыскали и забрали все, что можно. Включая клинок с печатью Соломона. — А это что? — подняла брови Диогения, когда вынули его из чехла. — Что-то знакомое, неужели ты Покоритель? Эта женщина смотрела на него как-то странно, слишком радостно. Она взяла в руки клинок и стала вертеть, рассматривая со всех сторон. Хакурю промолчал на ее вопрос. В его душе стала рождаться злость. — Ты о чем? — посмотрел недоуменно на нее Демид. — Глянь, что у него нашли, — протянула оружие своему брату она и показала пальцем на восьмиконечную звезду. — Наш маленький братец оказывается бывает не таким уж бесполезным. И громко рассмеялась, ее смех был с какими-то истеричными нотками. — Вы?! — продолжал извиваться связанный Лаэрт. — Что вы собираетесь делать?! Демид с насмешкой посмотрел на него. — С тобой уже ничего. Мы долго искали тебя из-за этого проклятого артефакта и в итоге нашли не только его, но и то, что не ожидали. — Покоритель подземелья, — не сводила довольных глаз с Хакурю принцесса Диогения. Она подошла к нему и провела рукой по щеке, наклонившись, так как он все еще лежал на земле, правда дополнительно еще связали руки за спиной, убрав наконец-то лезвие ножа от шеи. — Мы думали, нам придется долго искать последний компонент для ритуала, а тут наш маленький братик подсобил, — кровожадно с улыбкой произнесла она. — Хоть что-то сделал полезное для семьи. Из тебя выйдет идеальная жертва. — Ч-что к-какой еще ритуал? — заторможено спросил Лаэрт и посмотрел на Хакурю взглядом полный изумления и неверия. — П-покоритель п-подземелья, т-ты? В затылок прилетел сильный удар. Дальше пришла темнота.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.