ID работы: 8331173

Люси, у тебя не найдется шоколадки?

Гет
R
Завершён
253
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 50 Отзывы 40 В сборник Скачать

После полудня

Настройки текста
Сначала я даже и не поняла, где нахожусь: незнакомые стены, полог кровати колышется от слабого сквозняка, неизвестный пейзаж за окном. Тело ощущалось чем-то чужим и инородным, болело, саднило. Я умерла и попала в чистилище? Постепенно в сознании начали всплывать события вчерашней ночи. Точно, я в отеле, где провела ночь вместе с Локвудом. Меня тут же бросило в жар. Так, насколько далеко мы вчера зашли? Нет, вроде бы не случилось ничего такого, о чем бы я не могла рассказать своей маме. Впрочем, я бы и так не стала ей рассказывать о Локвуде. Кстати, где он? Я огляделась. Комната была пуста, и только второй рюкзак у стены говорил о том, что я ночевала тут не одна. Где бы ни был Локвуд сейчас, я втайне радовалась, что он не застал меня спросонья. Мне почему-то очень не хотелось, чтобы он видел меня в таком состоянии. Хотя я понимала, что уж кто-кто, а Локвуд видел меня и в более плачевных ситуациях, и от этого я ему нравиться не перестала. Я проскользнула в ванную и постаралась привести себя в порядок. И очень вовремя: дверь в комнату отворилась — вернулся Локвуд. — О, ты уже проснулась. Доброе утро! — он улыбался и выглядел немного смущенным. Еще бы, после всех тех слов, которые он мне шептал на ухо всю ночь, проявляя невероятную для себя открытость чувств. Мне хотелось броситься ему на шею, но вместе с этим я почему-то опять робела, не до конца понимая, имею ли на это право. Да, он сказал, что я ему нравлюсь, последние двенадцать часов мы провели буквально не отрываясь друг от друга, и все же я не была уверена, что мы теперь пара и все такое. Господи, лучше в одиночку отбиваться от дюжины Рейзов, чем разбираться в хитросплетениях отношений с парнями. С Рейзами хотя бы все просто и понятно: они хотят тебя убить. А что хочет Локвуд? А Локвуд, по всей видимости, хотел того же, что и ночью. Потому что пока я размышляла о превратностях человеческих взаимоотношений, он уже стоял вплотную ко мне, а его руки обнимали меня за плечи. Дальше последовал очередной очень нежный и очень долгий поцелуй. — Мне удалось вызвать такси, поэтому надо поскорее собираться и выходить. Я подумал, что тащиться с вещами на вокзал, а потом еще до дома через весь Лондон будет слишком долго, — он с сожалением оторвался от меня и принялся завязывать рюкзак, — А еще я позвонил Джорджу и сказал, что все в порядке, и мы скоро будем дома. — Ой, я совсем забыла про Джорджа! Он не слишком волновался, что мы пропали так надолго? Локвуд повернулся ко мне, и в его глазах блеснула усмешка. — Мне, конечно, могло и показаться, но я почти уверен, что слышал на заднем фоне голос Фло. Поэтому мне кажется, что Джорджу этой ночью было некогда за нас волноваться. Смысл сказанного до меня дошел не сразу. Раньше Локвуд никогда не позволял себе намеков на то, что происходило между Джорджем и Фло. Хотя мы оба не были глухими и слепыми, мы делали вид, что ничего не замечаем, и никогда не обсуждали это между собой. И уж тем более ничего не говорили Джорджу. — Пойдем, Люси, такси ждет, — он взял меня за руку и потянул за собой на выход. — И давно у вас шуры-муры? — хорошо знакомый водитель Джейк обернулся назад с водительского сидения и подмигнул нам. Мы непонимающе уставились на него. Локвуд держался как ни в чем не бывало, а я настолько смутилась, что не могу сказать, удалось ли мне справиться со своим лицом и каким на самом деле было его выражение в эту минуту. Боюсь, что оно запылало как фонарь на железнодорожном переезде. — Да ладно, можете не оправдываться, у вас же на лицах все написано. Уж старина Джейк понимает в таких делах, — он перевел взгляд на Локвуда и продолжил, — Молодец, что решился, парень. Этот мир и без того полон одиночек, боящихся первого шага. И он отвернулся, что-то весело насвистывая. Мы с Локвудом посмотрели друг на друга, а потом каждый неловко отвел взгляд к окну. Неужели все настолько очевидно, раз даже Джейк понял без лишних слов? Локвуд ободряюще сжал мою руку, наклонился ко мне и сказал: — Знаешь, я рад, что мы живем с тобой под одной крышей, и мне не придется представать перед твоим отцом и спрашивать у него разрешение сводить тебя сегодня куда-нибудь погулять. — Единственный вариант, при котором ты бы предстал перед моим отцом — если он внезапно решит манифестироваться из своей могилы, а мы возьмем заказ на его устранение, — я мрачно хмыкнула, — Да и то, как говорила мама, он скорее воплотится в своем любимом пабе, чем вспомнит о наличии хотя бы одной из своих дочерей. Локвуд рассмеялся, очевидно, представив себе такую эпическую сцену знакомства с родителями. После чего мы какое-то время ехали молча, наблюдая, как за окном поля и пригороды потихоньку превращаются в промышленные районы Лондона. — А о каких заслугах говорил мистер Баррет? Он упомянул, что сильно тебе обязан, — я решила заполнить паузу, возникшую между нами. — Что? Аааа… Несколько лет назад мы с Джорджем здорово помогли ему избавиться от призрака контрабандиста, скоропостижно скончавшегося в одном из номеров. Это был очень злой призрак, который рисковал распугать всех постояльцев. Отель был на грани разорения, и Баррет обратился к нам за помощью. Нам с Джорджем тогда хорошенько пришлось повозиться, пока мы не нашли источник — пулю, которая застряла в деревянной обшивке комнаты и, как нам думается, пробила до этого нашему контрабандисту лоб. Не знаю, как полиция ее упустила, но разгребать последствия пришлось нам. — А почему ты не рассказал мне об этом случае, когда мы только отправлялись в Поместье Норфолк? Мы же были совсем рядом. Или ты уже тогда знал, что мы будем ночевать в этом отеле? Своими словами я попала в точку. Похоже, Локвуд заранее просчитал все на несколько ходов вперед, а я-то как дура все приняла за спонтанность и чистую монету. Мне следовало разозлиться, но вместо этого я почему-то была рада, что Локвуд все так предусмотрел. — Скажем, я не был уверен, что мы доберемся до отеля — попавшийся нам Спектр оказался довольно непредсказуемым, согласна? Но, чего скрывать, я немного надеялся на такое развитие событий, надо же нам было где-то спать, — Локвуд тепло улыбнулся и погладил мою ладонь, — Вот только… Он осекся и замолчал. — Только что? — я подняла на него глаза. Локвуд вздохнул, запустил руку в волосы и с улыбкой ответил: — С тобой очень тяжело спать, Люси. Если бы я тогда знала мужчин чуточку лучше, я бы поняла, что он имеет в виду. Такси подъехало к дому 35 по Портленд-Роу, мы выгрузились из машины под лукавые взгляды водителя Джейка и зашли внутрь. Сразу же с порога мы оба почувствовали запах речной тины: похоже, нас совсем недавно навещала Фло, пока мы с Локвудом отсутствовали. — Оказывается, наш мальчик водит домой девочек, пока родителей нет дома, — Локвуд уже снял рюкзак и расшнуровывал ботинки. Вот опять он намекал на что-то, о чем раньше мы стеснялись даже говорить вслух. — И судя по тому, что куртка Джорджа отсутствует, он либо отправился в архив, либо наносит ответный визит где-нибудь под романтичный плеск волн на Темзе. Ставлю на Темзу, а ты? — решила подыграть ему я. — Тогда я ставлю на архив, чтобы проиграть тебе спор и быть вынужденным исполнить любое твое желание, Люси, — Локвуд снова был в опасной близости от меня, заставляя мое сердце колотиться как бешеное. И снова сладкий туман окутывал меня с ног до головы, пока Локвуд меня целовал. Все мысли исчезли, осталась только радость от того, что Локвуд рядом со мной, а я — рядом с ним. — Я пойду звонить инспектору Барнсу и слушать вопли о том, как в очередной раз опозорил гордое звание Агента. Я зайду к тебе позднее, хорошо? Локвуд направился в офис, а я поднялась наверх в свою комнату. Наконец-то можно переодеться и отдохнуть. И как хорошо, что сегодня у нас свободный вечер — мне с лихвой хватило переживаний за последние сутки. Я стащила с себя лохмотья, в которые превратилась моя одежда, и рухнула на кровать. Несмотря на прилив эйфории, недосып все-таки начинал сказываться. Веки мои отяжелели, все внешние звуки притупились, а тело отказывалось повиноваться, будто попало в призрачный захват. Кажется, я все-таки спала, потому что мне приснилось, как дверь в мою комнату отворилась, и на пороге показался Локвуд с чашкой чая в руке. Он немного постоял в дверях, затем направился к моей кровати, поставил чашку на тумбочку рядом и замер в нерешительности. Да, конечно же это сон — настоящий Локвуд ни за что бы не стал заходить ко мне в комнату без стука. А раз это сон, то… Я приподнялась на локтях и посмотрела на Локвуда снизу вверх. Он молчал и только пристально смотрел на меня в ответ. Я подвинулась на кровати и кивнула ему, он сел рядом. Дневной свет струился сквозь задернутые мною шторы, прорезая полумрак золотистыми лучами. Я почувствовала, как глубоко внутри меня вновь нарастает напряжение, но теперь оно не пугало меня — я ждала его и хотела. Локвуд осторожно наклонился ко мне и уперся руками по бокам от подушки, на которой я лежала. — Я принес тебе чай, — тихо сказал он, глядя прямо на меня. Мне показалось, что глаза его были гораздо темнее, чем обычно. Кожа моя в который раз покрылась мурашками. Какой удивительный сон! Я подалась ему навстречу, и он не заставил себя ждать. Каждый новый поцелуй был решительнее предыдущего, длинные мужские ладони сжимали меня все крепче. Я нашла руку Локвуда и положила к себе на бедро. Он на мгновение замер, а потом продолжил свои нежные прикосновения, заставлявшие мою кожу гореть огнем. Тут-то я и поняла, что вся эта сдерживаемая сила, которая заставляет меня трепетать, происходит со мной наяву. Локвуд действительно был здесь и сейчас в моей комнате, а я так и не удосужилась надеть на себя хоть что-то. Боже, как я смутилась! Я дернулась назад, одной рукой нашаривая одеяло и натягивая его на себя. Локвуд выпрямился и тоже отодвинулся, продолжая смотреть на меня затуманенным взглядом. Затем он встал с кровати, поправил выбившуюся рубашку и подошел к окну. — Прости, Люси, я не знал, что ты спишь. Я не хотел тебя будить, просто пришел спросить, не пойдешь ли ты вместе со мной раздобыть что-нибудь пожевать. Джордж, видимо, был так занят своими делами, — тут он хмыкнул и продолжил, не оборачиваясь на меня, — Что у нас совсем закончились припасы, а я голоден как волк. — Хочешь, чтобы я пошла с тобой? — ко мне понемногу возвращалось самообладание, и только пылающие щеки да растрепанные волосы выдавали, что еще минуту назад я прижималась к Локвуду самым неприличным образом. — Ну, если у тебя нет других более важных дел. — Да. То есть, нет. Нету никаких дел, я сейчас буду готова. Локвуд кивнул, и продолжая избегать смотреть на меня, чуть ли не бочком выбрался из моей комнаты. Господи, кажется я опять сделала что-то не то.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.