***
Вечер. Поместье Гриффинов. Весь день Кларк провела на плантации, помогая рабочим ухаживать за хозяйством. Но большее внимание она уделяла маленькому жеребенку, который только вчера появился на свет. Кларк назвала его Лучи, он был рыжим и солнечным малышом, но со взглядом осознанного взрослого мерина. Рождение этого сорванца совпало со странными изменениями в самой девушке. Ее сердце было не спокойно в последние дни, полно предчувствий и предубеждений. Она все время вспоминала Финна, думала о нем, чаще, чем это следовало и боялась больше никогда не увидеть его. Также ее волновал отец, который зародил в Кларк опасения за свою судьбу. До этого она жила не думая о завтрашнем дне, а теперь будущее было туманным, но предвиденным. Кларк думала о побеге. И лишь малыш Лучи, который весь день ходил за ней по пятам, облизывая ее руки и пачкая платье своим мокрым носиком, сумел на какое-то мгновение вновь вернуть спокойствие на душе. Она провозилась с ним весь день и, казалось, они понимали друг друга с полу взгляда. Вечером, когда солнце медленно садилось за горизонт, Кларк пошла на свое любимое место — границу поместья, туда, где заканчиваются владения Гриффинов. Небольшая деревянная изгородь отделяла территорию семьи от далеко простирающихся полей чужих имений. Кларк часто приходила сюда за покоем, наблюдая за тем, как природа медленно готовится ко сну. Она устраивалась поудобнее на пригорке и смотрела на пруд, располагавшийся недалеко внизу. До слуха доносилось кваканье лягушек и шуршание камышей, в нос ударял запах свежескошенной травы и вечерней сырости. Сегодня Кларк была не одна. Маленький Лучи послушно лежал рядом и так же задумчиво смотрел в оранжевую даль. Им было хорошо вместе, словно два путника нашли друг в друге приют. Идиллия длилась недолго. Перед глазами Кларк промелькнул розовый конверт, отчего девушка резко встала в недоумении. Жеребенок тоже моментально подскочил. И тут же раздался заливистый смех двух молодых девушек, явно не собирающихся прекращать надрывать животы. Кларк сердито смотрела на них. — Что вы здесь делаете, ненормальные? — строго спросила она, мельком взглянув на испуганного Лучи. Наконец, девушки пришли в себя. Это были подруги Кларк — Луна и Октавия. — Ты бы видела себя, красотка! Вся такая в томных мечтах и фантазиях, и тут мы, — весело представлялась одна их них. — Да, да! Уж не о Беллами ли думы, мисс Гриффин? — подыгрывала Луна подруге, — а то мы весь день тебя разыскиваем с этим надушенным розовым письмецом, вот понюхай, как от него разит сандаловыми маслами, — Луна, посмеиваясь, протянула конверт, строго смотревшей на них Кларк. — Нечего мне тыкать этой слюнявой бандеролью, вы с ума сошли, тащить это ко мне! — Кларк негодовала. — Ну, твои чувства к этому пижону мы знаем, но он то нет! Так и продолжает заваливать тебя романтиками и подарками. Ты бы присмотрелась повнимательней, подруга! — девушки назойливо подшучивали над Гриффин, которая уже не слышала их, обратив все внимание на пруд. Кларк заметила там женскую фигуру, сидевшую верхом на лошади. Животное утоляло жажду в водоеме . Девушке показалась знакомой эта женщина, и действительно, она узнала черную шляпку с вуалью на глазах — это была знакомая Финна. И сердце впервые пропустило ревностный удар. Кларк старалась разглядеть ее, но расстояние было слишком дальним. За спиной все также о своем разговаривали подруги, травяной запах по-прежнему дурманил рассудок, а по телу отчего-то пробежала холодная дрожь. Гордо воседавшая на лошади наездница, словно почувствовав на себе пристальный взгляд, обернулась. И Кларк перестала дышать. Она не видела ее лица, не различала контуры фигуры, ничего, но незримый контакт волной отозвался в теле. Что это? Смущение, ревность или банальное любопытство, но Кларк не могла пошевелить и пальцем — женщина будто приковала ее к пространству. Они смотрели друг на другу несколько секунд, а казалось, прошла целая вечность. Спустя секунды Кларк пришла в себя, так как незнакомка немедленно развернула лошадь и поскакала в противоположную сторону. Странные ощущение, возникшие от этого видения, заставили леди Гриффин слегка потрясти головой. Лучи, словно почувствовав нестабильность хозяйки, облизал ее руку и прижался к ноге. В голове Кларк было все как в тумане. Она не понимала, что с ней происходит и происходило в последние дни.***
Честерский замок. Тем же вечером. Финн сидел в гостиной перед камином, читая очередную страницу мещанской драмы Шиллера. За этот день он сумел отвлечь себя работой от белокурой англичанки, и к вечеру чувствовал себя вполне сносно. Лекса вернулась четверть часа назад и сразу же ушла в свою спальню, готовясь спуститься к ужину. Вскоре прозвенел столовый колокольчик, что означало — ужин подан. Пошевелив угли в камине, Финн сел за стол, ожидая сестру. Лекса не заставила себя долго ждать, и вскоре семья принялась за трапезу. Парень ждал от сестры новостей и подробностей о предстоящем деле, но, вероятно, Лекса не собиралась начинать разговор. Молчаливая по сути, сейчас она была еще более тиха. Финну показалось, что она чем-то озадачена или взволнована. Он решил не тревожить ее вопросами, но внезапно Лекса заговорила сама. — Завтра мы нанесем первые визиты семьям этого города. Надо оказать любезность и ответить некоторым на приглашения, — сдержанно проговорила девушка, не глядя на брата. — Хорошо, Лекса, — он подозрительно посмотрел на сестру. Все же Лекса была слишком напряженная для разговора. Финн подумал, что это из-за сегодняшней поездки, которая, по всей видимости, добавила к делам Лексы дополнительных забот. — С утра мы поедем к Олдонам, в обед — к Хаскли, — парень внимательно слушал, — а вечером нас ждет прием в семье Гриффинов. Финн замер. В груди стало сдавливать, а на лбу показалась испарина. Он смотрел в одну точку перед собой и молчал. Лекса наконец взглянула на брата. — Все хорошо, Финн? Парень резко пришел в себя. Кларк Гриффин, это именно ее дом они посетят завтра, и от этого сердце застучало быстрее. Завтра он увидит ее вновь, и вышло ли это случайно или звезды сами указали на этот дом, Финна уже не интересовало. Все сошлось так, как не могло быть лучше. Лекса видела замешательство парня, но была сейчас далека от анализа. Ее природная проницательность намеренно не пыталась искать подводные камни, и все же она многое отметила для себя: Финн знаком с этой фамилией, и это может стать серьезной проблемой для их дела. Больше родственники не разговаривали. Каждый был погружен в свой собственный мир, и никто из них не мог и представить, как схожи эти миры сегодня. В гостиную вошла служанка. На подносе она принесла коричневый конверт для Лексы. Взглянув на печать, девушка сразу же перестала есть. Печать была королевской. Отложив столовые приборы в сторону, она принялась распечатывать письмо. Финн внимательно наблюдал за сестрой, у которой, его зоркий взгляд заметил, — слегка дрожали руки. Он давно не видел Лексу такой нервной, как этим вечером. Проследив за ее зеленоглазым взглядом, быстро бегавшим по королевским строчкам, он понял, что это личное послание. Лекса не менялась в лице при прочтении и не собиралась говорить об этом с ним после. Она молча встала из-за стола и отправилась в свою спальню, оставив немые вопросы в воздухе. Парень не собирался расспрашивать ее. Тем более сейчас его волновал другой вопрос, вернее другая. Девушка, которая захватила все его мысли, завтра он снова увидит ее. У него была ночь на раздумье — как вести себя с ней, что говорить, и как не выдать себя Лексе. Поленья в камине хрипло потрескивали, заполняя уютную залу первозданным теплом очага. Свечи весело играли тенями по стенам старинного замка, с высот по-прежнему наблюдали золоченные портреты, а опустевшая гостиная отныне стала немым хранилищем душевных тайн сестры и брата Кортес.