ID работы: 8331948

В пределах игры

Фемслэш
R
Завершён
235
автор
Размер:
141 страница, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 47 Отзывы 62 В сборник Скачать

6. Загадай желание

Настройки текста
Приоткрыв красивые глаза, Лекса слегка прищурилась от яркого утреннего света. На секунду она растерялась, увидев незнакомые мебельные предметы перед собой. Но память моментально вернулась в сознание. Она в спальне королевы. Приняв сидячее положение и оперевшись на спинку двуспальной кровати, она посмотрела на женщину, сидевшую за дамским столиком и наводившую утренний туалет. Длинные каштановые волосы шелковым полотном спадали по ее спине, а нежные белоснежные руки не спеша расчесывали каждую прядь. Почувствовав на себе пристальный зеленоглазый взгляд, она обернулась. — Ты могла бы еще поспать, — обратилась она, и Лекса заметила едва заметную улыбку. — Как и ты, — констатировала испанка в ответ. — Ну, тебя не ждут великие имперские дела в отличии от меня, Лекса, — королева встала и медленно направилась к кровати. — Мне нечем тебе возразить, — покорно ответила она, вдохнув аромат индийского масла, который Анна только что нанесла на волосы. Женщина села напротив сонной Лексы, внимательно разглядывая ее лицо. Она была серьезной и задумчивой, в очередной раз покоряя зеленоглазую своим властным королевским шармом. — Ты прекрасна, — полушепотом проговорила она, проводя по щеке Лексы холодной бархатистой рукой. А потом нежно поцеловала ее губы. — Мы не виделись год, Анна, — разомкнув поцелуй, проговорила Лекса, продолжая ощущать терпкий вкус на своих губах. — Да, и я скучала. — Это правда, что у тебя был выкидыш и поэтому ты приехала сюда? — Лекса сканировала женщину насквозь, но та была спокойна и невозмутима. — Правда, я действительно потеряла ребенка. — Сожалею. — Не стоит, Лекса. И ревновать тоже не стоит. — Я не ревную, Анна. За восемь лет я привыкла, — посмотрев пустым взглядом в сторону, проговорила испанка. — Ох, прошу тебя, давай не будем считать сколько их было. И у тебя, и у меня, — многозначительно констатировала королева, взяв руки Лексы в свои. — Сколько бы их не было, я люблю только тебя и всегда буду любить, — она приблизилась к смуглому телу и поцеловала плечо. Лекса перевела взгляд на нее. Красивая, властная, могущественная женщина вновь проговорила ей те слова, которые всегда были спасением в их спорах. Но не сейчас. Лекса устала от этих многолетних, запутанных отношений. Будучи совсем юной, она оказалась в Англии и волей судьбы попала на королевский бал. Там она и познакомилась с Анной Стюарт, только что взошедшей на престол королевой, которая проявила к ней большой, совсем не дружеский интерес, и с тех пор они состоят в тайной связи, встречаясь каждый раз, как только Лекса приезжает в Англию. Испания и Англия — давние заклятые враги, поэтому эти отношения держались в строгой секретности, и знал о них лишь четко ограниченный круг лиц. Лекса, будучи хорошим сыщиком и по-настоящему умным человеком, не раз помогала Анне в расследовании секретных дел, а порой выступала посредником в переговорах между английской и испанской короной. Холодная и расчетливая, она никогда не проигрывала и всегда доводила дело до конца. Врожденное чувство справедливости позволяло жить в согласии со своей совестью и никогда не корить себя за методы, которые иногда приходилось применять. Анна любила ее за это и любила ее всю, позволяя многое, и надеялась, что Лекса так же любит ее. — Хватит, Анна, не надо возвышенных слов. Когда мы погорим о деле? Я была у Джейка Гриффина, как ты меня просила, — Лекса отстранилась от королевы и прикрылась одеялом, давая понять о своем нерасположении. Анна подозрительно посмотрела на нее. — Ну и как тебе его поместье? Гроша выделанного не стоит? Королева встала с кровати, сняла с себя ночную сорочку и обнаженная пошла к гардеробной. Лекса нервно сглотнула ком, испытывая жажду в пересохшем горле. — Я бы сказала — и цента много за такое, — приглушенным голосом проговорила она, наблюдая, как женщина продолжала стоять возле шкафа и выбирать наряд. Ее белоснежное тело и тонкая талия в солнечных лучах уводили Лексу далеко от серьезных разговоров. — Ну, видимо, уплаты долга от него не дождаться, — обернувшись к гостье передом и заметив ее мутный взгляд, королева стала надевать нижнее белье. — Значит, устроим над ним показательную порку. Лекса следила за тем, как тело Анны постепенно скрывалось за тоннами королевского одеяния и совершенно не слушала ее речей. Когда последний штрих был исполнен, и королева была готова к выходу, она повернулась к Лексе и победоносно посмотрела на нее. — У тебя такие красивые глаза, Лекса, словно большой бездонный океан, и каждый раз я в нем безвозвратно тону. Но сегодня я увидела в них что-то еще, — взгляд Анны сделался подозрительно тревожным, — прошу, не разочаровывай меня. Она не сказала ничего больше и, когда деверь отворилась, она вышла из спальни, оставив Лексу наедине с высказанными подозрениями. Блестящие, желающие огоньки в зеленых глазах моментально сменились тоскливой гладью. Анна вдруг напомнила ей о чем-то другом.

***

Кларк Гриффин сидела в гостиной возле окна и дочитывала роман Джейн Остин. Ей очень не нравился главный герой — мистер Дарси, его надменное и презренное поведение к окружающим не поддавалось никаким объяснениям, и главное, он напоминал ей одну знакомую особу. Кларк хотела поскорее узнать, чем закончится эта история. День был спокойным и однотонным. На улице жарко пекло солнце и, на удивление, никакого дождя! Сегодня Кларк предстояла прогулка с Финном по окрестностям их замка, но почему-то она не думала об этом. Не было этого трепетного волнения первого свидания, ни размышлений «что надеть», ничего. Хотелось поскорее дочитать роман. Увлеченно погрузившись в последнюю главу, девушка на секунду оторвалась от книги и посмотрела в окно, заметив Рэйвен. Сестра подозрительно оглядывалась вокруг, очевидно, ожидая с кем-то встречи. В следующее мгновение она, встретив посыльного мальчишку, завела его за каменный колодец, продолжая оглядываться. Кларк с интересом наблюдала эту картину. Мальчик отдал ей какой-то конверт, получив монетку, и тут же убежал прочь, а Рэйвен спрятала письмо во внутренний карман жакета и направилась в дом. Кларк перевела взгляд на входную дверь. Как только дверь отворилась, Рэйвен сразу же наткнулась на Кларк и растерянно на нее посмотрела. Взгляд бегал по еле сдерживающейся от смеха сестре, отчего ей даже стало жаль такую Рэйвен. Она поспешила ее успокоить. — Как ты думаешь, сегодня будет дождь? А то у меня намечается одна встреча, — весело спросила Кларк. Рэйвен моментально среагировала, запустив все свое самообладание в действие. А Кларк продолжала с любопытством просверливать ее взглядом. Ей было интересно, что скрывает сестра. — Пока на улице ясно и солнечно, думаю, днем дождя не будет. А встреча с Финном, надеюсь? — И как ты угадала? — смешливо ответила Кларк. — Что ж, желаю удачи, и передай привет его красотке-сестре, она до сих пор не отправила мне свою книгу, — сказав это, Рэйвен быстро поднялась по лестнице и скрылась в своей спальне. А Кларк словно водой окатили. Недавняя веселость молниеносно испарилась, сердце стало отбивать громкий ритм. Кларк обхватила лицо руками и обреченно закрыла глаза. Такая реакция на имя «Лекса» и все, что с ней связано, начинала не на шутку пугать ее. Она взяла книгу, но читать больше не могла. Мысли были уже совсем далеко.

***

Через час Кларк была готова к выезду. У крыльца девушку ожидала потрепанная семейная повозка, запряженная в красивого мерина. Надев кремовое платье и шляпку, ставшей причиной знакомства с Финном, держа в руках маленькую коричневую сумочку, она вышла из дома. Солнце по-прежнему светило жарко, не предвещая дождя. С краю на крыльце лежал толстый рыжий кот и надменно смотрел на прыгающих возле себя воробьев. Издалека доносилось ржание маленько Лучи, но Кларк не могла разглядеть его на таком расстоянии. Старый конюх лениво сидел на козлах, показывая всем видом, что не собирается открывать хозяйке дверь. Кларк, немного помедлив, вздохнула и сама села в повозку. Всю дорогу девушка задумчиво смотрела в окно, думая о том, о чем раньше не догадывалась. Эта встреча с Финном — приятное времяпровождение. Соглашаясь на прогулку по замку, она не подумала, что там может быть и Лекса. Хотелось ли видеть ее — Кларк не знала. Все нутро говорило, что надо отказаться и вернуться назад. Но почему? «Почему я так боюсь увидеть ее?» — немой вопрос мучил девушку некоторое время. «Может, ее нет дома?» — размышляла она, тайно надеясь на другое. Кларк было тяжело на душе, и она подумала об олененке, о котором писал Финн. Хотелось как-то успокоиться. Вскоре карета остановилась, и Кларк выглянула в окно. Перед ней показался большой готический замок, оставляющий жуткое послевкусие. Острые пики, серые стены, две одинокие башни, в которые, по всей видимости, никто не ходил, а вокруг огромный зеленый газон, огражденный колючей изгородью. Кларк видела этот замок только в детстве, когда они с подругами гуляли по окрестностям, и уже тогда он зловеще действовал на нее. Выходить из кареты совершенно не хотелось. Собрав волю в кулак, глубоко запрятав все сомнительные мысли, она, наконец, вышла наружу. Финн был уже здесь. И как обычно, он был неотразим. Кларк отметила про себя его приятную, красивую внешность, и снова поймала на себе этот нежный, благоухающий взгляд. Стало неуютно. Он подошел к ней так близко, что она почувствовала его терпкий мускусный аромат и обжигающий взгляд черных глаз. — Благодарю вас, мисс Гриффин, что ответили на мое приглашение, — он говорил это нежно, и так же нежно поцеловал ее руку. — Я отвечаю вам той же монетой, мистер Кортес, вы же тоже недавно посетили наш дом, — Кларк была любезна. — Неужели это единственная причина, по которой вы здесь? — Я, как приличная леди, отвечу, что «Да», — она улыбнулась, поймав его улыбку в ответ. Общение определенно задалось, и Кларк уже не чувствовала той скованности, которая была по началу. Финн обладал удивительным свойством — очаровывать людей. — Тогда прогуляемся, мисс Гриффин? — С удовольствием, — ответила Кларк, — но давайте вы будете обращаться ко мне по имени, мы все-таки молоды для этих пуританских «мисс». Финн не смутился и был рад предложению. — Охотно, мисс… — он остановился и продолжил, — Кларк. И двое молодых людей прошли мимо пугающего старинного строения и вышли на красивую, разноцветную благоухающую аллею. Финн был прав, это самое лучшее место для прогулки. Повсюду пели птицы, на деревьях распускались первые побеги, цвели ранние травы и ароматно пахли цветы. Кларк оказалась словно в сказочной стране и к тому же с приятным собеседником. Они шли, поддерживая приятную беседу и не думая ни о чем. Весеннее солнце озаряло им тропинку и согревало под кронами высоких деревьев. — Финн, помните, вы писали об олененке, которого мы можем встретить здесь? Вы не знаете, в каком направлении нам нужно двигаться? Парень весело рассмеялся. — Теперь я понял истинную причину вашего приезда, Кларк, — хитро прищурясь, он посмотрел на нее, — все дело в желании? — Вы меня раскусили, — она улыбнулась. — Что ж, на самом деле, это всего лишь легенда старого замка. Мне рассказал о ней наш садовник, за все свои годы он никогда не встречал этого зверька. Глаза Кларк немного погрустнели. — Вы, девушки, такие романтичные и прекрасные, — попытался исправить положение Финн. — Я знала, что это неправда, с чего бы таинственному оленю жить среди садов и людей, но мне стало немного печально, что жизнь так прозаична на самом деле. — Не грустите, Кларк, в жизни полно других настоящих чудес, вот вы например — самая чудесная девушка, которую я встречал, — он трепетно взял ее за руку, и Кларк замерла. Ей было приятно с ним поначалу, но сейчас все выходило из-под контроля. Явная симпатия с его стороны странным образом действовала на Кларк. «Успокойся, Кларк, это всего лишь флирт» — мысленно вела с собой беседу девушка. Он продолжал смотреть на нее и ничего не делать, казалось, он решался на какой-то шаг. Сердце Кларк замерло, она боялась этого шага и определенно не хотела, чтобы он был совершен. Но положение спасло следующее. На секунду прервав зрительный контакт, Кларк взглянула через плечо парня и восторженно замерла. Финн последовал ее взгляду. В десяти метрах по аллее стоял маленький коричневый олененок и внимательно смотрел на них. Все замерли и не дышали. Было страшно спугнуть этот поистине волшебный момент. Кларк шепотом прошептала: «Поразительно, он все-таки существует». — Желание, Кларк, не забудьте о желании, — прошептал не менее пораженный Финн. И Гриффин тут же подумала о своем: о самом важном и сокровенном, о том, чего по-настоящему хотело ее сердце. Солнце медленно садилось за горизонт. Первые сумерки блекло ложились на аллею. Маленький олень, похожий на сказочного героя, словно услышав мысли Кларк, внимательно посмотрел на нее. Необъяснимые ощущения возникли в душе англичанки, она увидела в нем того, кто по-настоящему услышал ее тайные желания и мечты. Стало страшно и восторженно на душе. Но в следующее мгновение этот зверек развернулся и спокойно пошел в чащу еловых деревьев, оставляя двух молодых людей в полном замешательстве. Как только даже тень его исчезла из вида, погода резко начала портиться. Небо моментально затянуло тучами и мглой. Зловещая тьма и первые капли надвигающегося ливня застали Кларк и Финна в совершенной неготовности. Усиливающийся ветер залпами шел в атаку и сдул шляпку с головы Кларк. Они испуганно переглянулись. Происходили по-настоящему непонятные вещи. — Похоже, надвигается ураган, Кларк, надо немедленно отправляться в замок. Девушка покорно кивнула, и они быстро зашагали назад по аллее, промокая под крупными каплями нежданного ливня. Небо затянуло так, что не было ни единого солнечного просвета. Гроза и дождь, сильные порывы ветра, кромешная тьма и холод — все это не оставило и следа от прекрасного весеннего дня и вчера. Кларк и Финн были уже в гостиной, но промокшие и напуганные шутками природы. Служанка наскоро разводила огонь в камине, Финн разжигал свечи на стенах, а Гриффин сидела в кресле, легкая дрожь пробивала тело от холода. Волосы были распущены и немного растрепаны, по вискам стекали дождевые капли, она крепко сжимала промокшую сумочку и осматривалась по сторонам. Все предметы в замке, обшарпанные голые стены, огромные портреты, вой за окном — наводили на нее еще больший ужас от происходящего. Кларк было не по себе и хотелось домой. — Кларк, вы вся дрожите, я распоряжусь, чтобы вам приготовили горячий чай и принесу плед. — Финн, мне неудобно находиться здесь и стеснять ваш с сестрой быт, — не понимая, зачем говорит это, отозвалась Кларк. — О чем вы, мисс? Не смейте даже думать о таком, мы всегда рады вам. К тому же, Лексы нет дома со вчерашнего дня, — проговорив это, парень вышел из гостиной. Кларк замерла. Что-то больно кольнуло в груди. Едкие подозрения и сомнения настойчиво пробирались в мысли. «Ее нет дома, она ночевала где-то еще». В груди все сжалось, а дыхание вырывалось наружу глубокими залпами. Кларк встала, промокшая и уставшая, она подошла к камину и крепко ухватилась за его край, сжимая выступ до побеления пальцев. Необъяснимая тоска давила в груди. Прошло какое-то время, а Кларк продолжала жадно вглядываться в пламенные языки огня, поглощенная сумасшедшими мыслями в голове. Времени она не замечала. Но вдруг что-то заставило ее оглянуться. И она встретилась с темно-зелеными гордыми глазами, обладательница которых стояла в дверях. Они смотрели друг на друга вопросительно неутолимо, жадно поглощая воздух, чтобы жить. Куранты громко пробили четверть часа, и девушки, наконец, перевели на них взгляд. Кларк вновь посмотрела на Лексу, которая больше не смотрела на нее. Зеленоглазая прошла по гостиной и подошла к письменному столу, стоявшему там же, где и куранты. Кларк внимательно следила за каждым ее шагом. Эмоции и чувства куда-то испарились. Ничего не ощущая, Гриффин просто наблюдала за происходящим. Было страшно давать себе волю. Лекса молча перебирала бумаги, очевидно, она что-то искала на столе и по-прежнему делала вид, что в комнате никого нет. Кларк все это не нравилось. Она вспомнила, как эта гордячка отнеслась к ней в ее собственном доме, вспомнила, как злилась на нее и вспомнила Джейн Остин, а сейчас все повторяется вновь. У Кларк появилась большая претензия к Лексе и маленькая внутренняя обида. Сама не понимая, что делает, она медленно начала подходить к ней, и остановилась позади. Лекса замерла, почувствовав присутствие сзади, но не поворачивалась. Кларк стояла близко, а хотелось быть еще ближе. Мурашки пробежали по телу от ощущения ни на что не похожего тепла ее тела. В висках заиграла кровь, голова кружилась, а Кларк продолжала смотреть на нее со спины: распущенные волосы, немного запутавшиеся на ветру, прямые плечи и стройная узкая талия, — она прекрасна даже такая: недоступная, далекая и своенравная. Кларк видела, как она напряжена, как упрямо не поворачивается сейчас и как жадно притягивает к себе сквозь невидимые преграды. Лекса смотрела прямо перед собой, позволяя Кларк присутствовать в своем пространстве, и кожей ощущала на себе ее взгляд. Это длилось немного, а казалось, целую жизнь. Очередная минута, украденная у времени, принадлежала только им, и ничего больше не хотелось. Раскат разъяренного грома ударил всей мощью за огромным окном, но и эта сила не сравнима с тем напряжением, которое существовало в этой комнате. Кларк медленно подняла руку и необъяснимым влечением хотела коснуться ее волос. Лекса почти не дышала. В следующее мгновение в комнату вошел Финн. В руках он держал плед и чашку. Кларк, словно опомнившись, развернулась к нему, а Лекса продолжила перебирать бумаги. — Рад, что ты вернулась, Лекса, а то на улице творится какая-то чертовщина, — проговорил он, проходя вдоль комнаты по направлению к Кларк, которая вернулась из замешательства, чувствуя долю смущения за свой порыв. — Не знаю как, но я вовремя успела и почти не промокла, — продолжая копаться на столе, отозвалась сестра. — Ты не видел письмо из бюро имущества, я вчера оставила его здесь? — Лекса перевела взгляд на брата. — Нет, не видел, попроси Эрин поискать его. Я надеюсь, ты помнишь Кларк Гриффин? — Финн многозначно взглянул на сестру, ожидая от нее поддержки. Лекса все же посмотрела на Кларк. Оценивающе и надменно. Отчего в комнате опять стала господствовать странная атмосфера. — Я помню мисс Гриффин, — ответила Лекса, продолжая нагло сканировать ту. Кларк поежилась от этого колючего взгляда. Хотелось просто бежать. И раствориться в нем одновременно. — Тогда я могу попросить тебя об одном одолжении? Мисс Гриффин промокла под дождем, ты не могла бы дать ей какую-нибудь одежду, чтобы она не простыла, пока будет добираться домой? Лекса изумленно посмотрела на брата. Казалось, ей хотелось ударить его чем-то тяжелым по голове. «Книга Остин как раз бы подошла» — подумала про себя Кларк и тут же добавила: — Если вас не затруднит, мисс. Лекса перевела взгляд и на нее. Озорные огоньки в небесных глазах полностью обезоружили, и ей ничего не оставалось, как утвердительно ответить на вопрос Финна. — Я принесу вещи мисс Гриффин через несколько минут, — как-то рассеяно проговорила зеленоглазая. — Не стоит утруждать себя, мисс Кортес, я могу сама примерить их у вас, — полностью переменив вектор наступления, ощущая вкус победы над гордостью, предложила Кларк. Лекса вновь пристально посмотрела на нее. Прекрасно понимая эту игру, она могла бы вмиг осадить наглость девчонки, но это была бы не Лекса. — Следуйте за мной, Кларк, — сказала испанка и, развернувшись, направилась в свою спальню. Теперь растерялась Кларк. Никак не ожидая продолжения игры, она молча шла по следам той, которую боялась больше всего на свете. Внутри все дрожало, а ноги словно наполнились жгучим свинцом. Она медленно поднималась на эшафот своего тайного влечения. Финн остался один, дожидаясь женщину, в которую был беззаветно влюблен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.