ID работы: 8332241

Субботнее чудо в Нииме, или Когда дружба важнее любви

Гет
R
Заморожен
79
автор
Размер:
76 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 135 Отзывы 20 В сборник Скачать

9

Настройки текста
      Наутро племянник судьи и еще кое-кто из гостей-мужчин, перебравших за ужином, маялись от жестокого похмелья.       Рей – добрая душа – приготовила какое-то чудодейственное снадобье по рецепту знахарки Маз, и страдальцы перестали мечтать о смерти как о единственном способе избавления от мук.       Даже наглец Олаф Кренник получил свою порцию пахнущего травами горячего отвара, хотя, по мнению отца Рена, совсем не заслуживал.       Сам Кайло всегда соблюдал умеренность, когда дело касалось хмельных напитков, так что утром поднялся с ясной головой, но и ему захотелось некоторое время побыть предметом заботы Рей.       Он спустился в помещение, где воспитанница графини хранила высушенные цветы, плоды и травы. Тут стояли небольшие столы с какими-то горшочками, ступками с пестиками, кувшинчиками и скляночками, скамейки и жаровня, на которой кипел котелок с "лекарством", на широкой полке лежало несколько потрепанных книг.       После того как Рей решила поступить в ученицы к знахарке Маз, госпожа Холдо велела отдать в распоряжение девушки одну из кладовых рядом с кухней, чтобы она при необходимости могла пользоваться большим очагом. Сюда приходили все, кому была нужна помощь, с ожогами, лихорадкой, укусами, вывихами и ранами от кухонных ножей.       Когда святой отец пожаловался на недомогание, Рей удивилась, а потом налила и ему горько-сладкой настойки в глиняную кружку.       Кайло пригубил терпкой жидкости, и у него закружилась голова. Он попытался внушить себе, что эти странные ощущения вызваны действием отвара, а не присутствием юной воспитанницы графини, но не слишком преуспел.       Наблюдая за Рей, склонившейся над котелком, от которого распространялся ароматный пар, Кайло снова был вынужден признать: она нравится ему как ни одна другая девушка на свете.

***

      Получилось так, что история с мерзкой выходкой Олафа Кренника привела к неожиданным последствиям.       По Демерон, относящийся к той категории людей, которые священников за полноценных мужчин не считают, раньше не слишком жаловал отца Рена. Теперь управляющий был с Кайло вежлив и даже почтителен настолько, насколько позволяла ему смелая и независимая натура.       А Рей была очень благодарна за то, что святой отец тоже защитил ее от насильника.       Теперь девушка охотнее общалась с Кайло, чаще улыбалась ему как доброму знакомому и больше не стеснялась задавать вопросы, если что-нибудь не понимала в прочитанном.       Рей даже отважилась исповедаться отцу Рену и прямо в библиотеке графского дома рассказала том, что ее по-настоящему тяготило.       Оказалось, что Рей терзалась от чувства зависти.       Девушка завидовала семейному счастью Роуз и Финна, особенно, когда видела их сына – маленького Биби. Завидовала и тому, что кухарка и ее сестра Пейдж выросли в родительском доме, а не на попечении чужих людей, пусть и очень добрых.       – Святой отец! Я знаю, что зависть – смертный грех, но пока не могу искоренить ее в себе! Скажите, моя душа теперь погибнет? Господь откажет мне в прощении и спасении?       Кайло попытался осторожно подобрать слова. Он-то понимал, что на самом деле испытывает Рей, которая весьма серьезно относилась к вопросам веры.       Для многих прихожанок ее возраста Господь был кем-то вроде доброго дядюшки, перед которым при случае можно слукавить: он все простит. Рей же раскаивалась искренне, и надо было поддержать ее.       – Ответь мне, девочка, ты хочешь разрушить брак Роуз и присвоить Финна себе? Или отнять у них сына? А может, ты зла на сестер Тико, раз они любят и поддерживают друг друга?       – Господь сохрани, отец Рен! Такого у меня и в мыслях не было! Я вовсе не хочу, чтобы с Роуз и ее семейством случилось что-нибудь дурное… – горячо возразила Рей.       – Раз ты не желаешь своей подруге и ее родным зла, значит, не все так ужасно, как ты себе вообразила! Рей! Людям свойственно желать того хорошего, милого или красивого, что есть у других. Я вот, например, завидую тем мужчинам, у которых нет уродующих шрамов на теле и лице… – признался Кайло с улыбкой и провел рукой по своей правой щеке.       – Этот шрам вовсе не портит вашего лица! – убежденно сказала Рей, проследив глазами за движением его ладони, и тут же очаровательно смутилась, у нее даже румянец выступил.       Кайло, чтобы самому не покраснеть от ее бесхитростных и поэтому вдвойне приятных слов, рассмеялся.       – Если ты права, то выходит, что я переживаю попусту! А если говорить серьезно, Рей, то ты взрослеешь и хочешь завести семью, родить собственных детишек. И это вовсе не грех. Это свойственно женской натуре. Может, уже появился человек, который по-особенному дорог тебе? – слегка понизив голос, спросил Кайло, а у самого все сжалось внутри: а ну как она скажет «да»?       Рей ненадолго замолчала, словно обдумывала услышанное, а потом подняла глаза и призналась.       – Есть, но только я не уверена, что Господь одобрил бы мои чувства… И от этого так тяжко на душе!       – Ты скажешь мне, кто он?       – Я не могу! – всхлипнула Рей и поднялась с табурета, стоявшего напротив кресла, в котором сидел Кайло.       Увидев, что на глазах у девушки появились слезы, Кайло не стал допытываться, кто же тот счастливец, который смог украсть ее сердце, и позволил Рей уйти.       Священник остался один, и на душе у него тоже стало неспокойно. Никудышный из него пастырь, раз вместо того, чтобы утешить, он еще больше расстроил свою самую милую прихожанку! Должно быть, сегодня он навсегда уронил себя в глазах Рей как духовный отец и друг.

***

      Восстановить репутацию отцу Кайло Рену вновь помог случай.       В первый день рождественского поста во время утренней мессы он не увидел в храме госпожу Холдо, ее воспитанницу, управляющего и слуг. Поэтому днем Кайло в своей повозке решил съездить в поместье графини, чтобы осведомиться о здоровье хозяйки и ее домочадцев, по установившемуся обычаю, спокойно поработать в библиотеке, а потом затемно вернуться в Нииму.       Снега выпало совсем немного, по обочинам укатанной колесами и полозьями дороги торчала высокая пожухшая трава. Бодрящий морозец норовил пробраться под одежду ездока, хотя Кайло надел сутану из толстой шерсти и завернулся в самый теплый плащ с подкладкой и глубоким капюшоном.       Он уже был на полпути к поместью, когда его неожиданно обогнал крытый возок графини, запряженный против обыкновения не четверкой, а всего парой ладных жеребцов.       Возок остановился, плотные шторки, закрывавшие оконце, раздвинулись, и показалась кудрявая голова По Демерона, выглядевшего усталым и бледным.       – Вы в поместье, отец Рен? Неужели дела Биби так плохи? – не тратя времени на приветствие, обеспокоенно поинтересовался управляющий.       Кайло даже немого растерялся.       – Я не знаю ничего о Биби, мастер Демерон! Я просто решил навестить госпожу Холдо, – ответил он, разлепив замерзшие губы. – А что у вас стряслось?       – Полезайте к нам, и я все объясню по дороге! О своем добре, – Демерон кивнул на повозку и лошадь священника, – не беспокойтесь, Луи обо всем позаботится.       Управляющий велел долговязому малому, сидевшему на козлах рядом с кучером, пересесть в экипаж отца Рена.       Кайло передал вожжи Луи, а сам с удовольствием воспользовался предложением По Демерона.       Внутри обитого кожей и мехами экипажа графини было не слишком тепло, зато не донимал ветер, к тому же, Демерон набросил на колени нового спутника выделанную медвежью шкуру.       – Доброго дня, преподобный Рен! – послышался совсем рядом женский голос.       Кайло вздрогнул от неожиданности и присмотрелся: напротив него сидела, завернувшись точно в такую же шкуру, пожилая женщина в теплом чепце. Она была настолько мала ростом, что священник принял ее за тюк с какой-нибудь поклажей.       – Отец Рен! Это госпожа Маз Каната, она лечит травами. Рей ее ученица. Сорванец Биби захворал, третий день лежит с лихорадкой. Рей боится, что не справится одна, и я везу тетушку Маз в поместье. Нам повезло, что она сегодня вернулась из Туанула.       – Вот вы и познакомились с еще одной вашей прихожанкой, святой отец! – сказала госпожа Каната. От улыбки в уголках ее маленьких глаз, внимательно рассматривавших священника, собрались морщинки. – Правда, меня нельзя назвать такой уж доброй христианкой: я не слишком усердно молюсь и редко теперь бываю в храме. А вот с вашим дядюшкой – отцом Люком – мы были добрыми друзьями.       – А как же таинство исповеди, уважаемая госпожа Каната? – поинтересовался слегка уязвленный Кайло.       – Не хочу смущать вашу молодую душу своими грехами, отец Рен! – ответила старушка немного кокетливо, а потом добавила уже серьезно. – В Туануле у меня есть особый исповедник. Его уже ничем не проймешь!       Потом знахарка обратилась к Демерону.       – Рей и сама умеет многое, но слишком уж строга к себе. Может статься, она обошлась бы и без меня!       – Рей очень привязана к Биби, потому и переживает… Да вы и сами знаете, тетушка Маз, какая она. Всем готова помочь, а о себе лишний раз позаботиться не дает! – раздосадованно произнес хмурый Демерон.       – Вот я и трясу свои старые кости в графском возке, чтобы приободрить нашу ласточку, – усмехнулась Маз. – Будем надеяться, что с плутишкой Биби все обойдется!

***

      Вслед за госпожой Канатой и управляющим отец Рен вошел в тесную комнатку, где в колыбели из вишневого дерева, украшенной затейливой резьбой, лежал маленький Биби.       Одетый в полотняную рубашечку, он крепко спал. Странно было видеть этого шустрого озорника неподвижным.       В изголовье его кроватки сидели бледные Роуз и Рей, которые, казалось, ловили каждый вздох спящего ребенка.       Увидев госпожу Канату, Рей быстро поднялась навстречу своей наставнице.       – Как хорошо, что вы приехали, тетушка Маз! Я все глаза проглядела с утра, дожидаясь вас! – шепотом, чтобы не разбудить мальчика, сказала Рей. – Биби лихорадило, он был такой горячий, словно долго просидел у очага, и дышал тяжело. Спал плохо. Мы с Роуз и Пейдж то согревали его, кутая в одеяла, то пытались охладить, обтирая холодной водой.       – А отваром из ивовой коры поили? Он помогает против жара и разжижает кровь.       – Ох, поили, но пришлось добавлять мед, иначе Биби начинал плеваться и плакать. А недавно пропотел и уснул.       – Тогда идите отдыхать, пташки мои! Вам самим не мешает поспать. А я присмотрю за мальцом, – пообещала Маз, передавая Роуз свой плащ, затем старушка ослабила завязки чепца и присела у изголовья кроватки.       Роуз вышла, а Рей все еще медлила, с беспокойством глядя на Биби.       – Перестань терзаться, Рей! Ты все сделала как надо. Если еще святой отец помолится Господу за нашего маленького сорванца, будет совсем хорошо! – сказала знахарка.       – Разумеется, госпожа Каната, – пообещал Кайло.

***

      Дойти до капеллы – молельной комнаты в доме госпожи Холдо – отец Рен все же не успел: в холле его встретила Пейдж и позвала в апартаменты графини.       Кайло так заразился беспокойством от слуг хозяйки дома, что позабыл поприветствовать ее.       Госпожа Холдо сидела за столом, накрытым к раннему ужину, заметно было, что мысли ее далеко: к еде женщина так и не притронулась.       Она немного оживилась при виде священника и настояла, чтобы гость присоединился к трапезе.       Кайло с благодарностью согласился, но тоже почти ничего не съел.       – Тяжело растить детей, отец Рен! Переживаешь за маленьких, а если вырастут и покинут родительский дом, все равно душой устремляешься за ними, – вздохнула Эмилин Холдо, когда хмурый Финн унес полупустые блюда на кухню. – Я прекрасно понимаю бедняжку Роуз и ее мужа, у меня самой от лихорадки умер первенец! Больше у нас с Антуаном сыновей не было…       Кайло, как мог, утешил печальную хозяйку и пошел в просторную графскую капеллу, скудно освещенную трепещущим пламенем свечей.       Он совсем не удивился, увидев там коленопреклоненную Рей, с надеждой смотревшую на позолоченное распятие.       В помещении было очень холодно, а девушка даже не воспользовалась подушкой или обитой бархатом скамеечкой, стояла прямо на каменном полу.       Кайло обрадовался, что предусмотрительно захватил теплый плащ.       Преподобный подошел к Рей и закутал свою слишком усердную прихожанку с головы до ног.       – Господь радуется, когда слышит искренние молитвы, Рей! Но ему не нужны такие жертвы… Что хорошего в том, если лекарь вылечит больного, а сам расхворается?       – А как же вы? – девушка поежилась, кутаясь в плащ.       – Я все же мужчина, Рей, и не так восприимчив к холоду, хотя во время воинских походов довольно долго жил в пустыне под палящим солнцем, – Кайло мягко поднял Рей с колен, усадил на скамью, присел рядом и принялся согревать в своих больших руках ее озябшие ладошки.       – Так вы, как и господин Эрсо, сражались за гробницу Господа у стен Джакку?       – Да, я там был, только мы с капитаном разминулись и познакомились уже в Нииме, – ответил отец Рен.       – И были ранены в сражении? – вновь спросила Рей, и в ее голосе и взгляде, устремленном на Кайло, промелькнуло восхищение.       – Да! Кочевник своей саблей оставил след на моем лице. Если бы я не увернулся, то не сидели мы с тобой вот так рядышком. А помог мне спастись отец Кеноби – удивительный человек и истинный пастырь. Это из-за него я решил отучиться в семинарии и принять сан.       – Вот как, – озадаченно произнесла Рей, – а мне казалось, что это вышло под влиянием вашего дядюшки – отца Скайуокера...       – Видишь ли, девочка, я мало знаю своего дядюшку, ведь долгие годы не общался с ним.       – Напрасно: он тоже достойный человек и настоящий слуга Господа! – заступилась за отца Люка Рей.       – Я верю, что так и есть, Рей! – в этот момент Кайло впервые с теплотой и признательностью подумал о своем дядюшке, ведь это он спас маленькую девочку от верной смерти, даже чумы не убоялся! А сейчас повзрослевшая Рей сидит рядом с Кайло и смотрит на него так, как никто не смотрел. И это ощущение пробуждало нежность и согревало не хуже плаща.       –Я помолюсь о здравии Биби, а ты, Рей, пообещай мне, что не будешь больше изнурять себя понапрасну, а пойдешь ужинать. Потом ты не станешь в библиотеке читать до полуночи, а, как хорошая девочка, ляжешь спать. Обещаешь, дочь моя? – Кайло для убедительности сжал ладошки Рей, а затем с сожалением отпустил ее хрупкие пальчики.       – Да, – выдохнула девушка, утерла скатившуюся по щеке слезинку и встала со скамьи. – Спасибо, отец Рен, мне стало легче!       Священник благословил Рей, и она пошла выполнять свое обещание.       Кайло смотрел ей вслед, пока она не скрылась за дверями капеллы. Теперь он мог быть спокоен: эта самоотверженная девушка не имела привычки нарушать данное слово. Вот только ему все труднее и труднее становится обращаться к Рей «дочь моя»…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.