ID работы: 8332241

Субботнее чудо в Нииме, или Когда дружба важнее любви

Гет
R
Заморожен
79
автор
Размер:
76 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 135 Отзывы 20 В сборник Скачать

22

Настройки текста
      Неизвестно, о чем подумала экономка, когда на следующий день заметила в потухшем камине осколки кувшина: госпожа Орели была женщиной сдержанной и ничего не сказала своему хозяину. Она приказала Марте почистить камин и убрать в гостиной, а сама приготовила завтрак преподобному, чтобы он смог подкрепиться после утренней мессы.       Отец Митака вернулся в Нииму после полудня с известием, что заболевший дровосек все же умер. У Дофельда глаза были на мокром месте.       Преподобный Рен не стал утешать младшего священника: придет время, и тот сам поймет, что невозможно оплакать каждого умершего прихожанина, даже если сострадание является одним из важнейших проявлений любви к ближнему.       Он и сам в юности чем-то походил на Митаку, но суровый походный быт и кровавые сражения у стен Джакку, когда жизнь Кайло и других воинов почти каждый день висела на волоске, закалили его душу и сердце, сделали менее уязвимым и освободили от излишнего проявления чувств.       Так, во всяком случае, казалось самому Рену. Теперь преподобный уже не был уверен в себе, потому что слова одной маленькой девочки причинили настоящую боль, с которой надо было как-то справиться.

***

      Три дня Кайло боролся с соблазном бросить все и уехать в поместье госпожи Холдо, чтобы еще раз серьезно поговорить с Рей. Он, словно полководец, собирал силы и приводил в боевой порядок «войска», чтобы вновь «штурмовать» упрямого «противника».       Повод наведаться во владения графини в отсутствие хозяйки был просто замечательный: отец Рен ведь пообещал сенешалю, что приедет помолиться о здравии госпожи Холдо и ее новорожденного внука. И отца Митаку можно взять с собой, а то он приуныл после похорон дровосека, пусть немного ободрится!       Юный Дофельд с воодушевлением согласился сопровождать старшего священника в поместье. Вечером накануне отъезда, слегка смущаясь, он показал измятый клочок грубой бумаги.       – Отец Рен! Я нашел этот обрывок возле ящика для пожертвований, кто-то оторвал часть и унес с собой, но кое-что осталось... Похоже на донос: девушка обвиняется в служении дьяволу!       – Что за девушка? – удивленный Кайло взял из рук Дофельда замусоленную бумажку и при свете лампы попытался разобрать написанное неровным почерком.       «… она имеет на своем теле знаки, оставленные не иначе как врагом рода человеческого. Ваше преподобие, я своими глазами видел, как сия девица отдавалась водяному озера, что в поместье госпожи Холдо… презренная, не достойна покровительства… варит зелья и шепчет над ними заклинания, призывая на помощь…»       – Речь идет о нашей прихожанке, живущей в поместье госпожи Холдо. – Дофельд замялся. – Вы ведь знаете, кто из девушек пользуется особым расположением графини?       – Отец Митака! – Кайло посмотрел в глаза младшему священнику. – Я понял, о ком идет речь, но не допускаю и мысли о том, что воспитанница госпожи Холдо служит сатане. Вы ведь сами, Дофельд, неоднократно видели эту девушку в храме: она по-настоящему благочестива и набожна. А то, что на ее носике и на теле есть веснушки, еще ни о чем не говорит! Будем считать, что этой бумажки не было...       Пытаясь скрыть брезгливость, Кайло поднес листок к огню, и пламя медленно принялось уничтожать донос.       – Ступайте отдыхать, Дофельд! Завтра нас ждет непростой день!       Младший священник вздохнул, как бы соглашаясь с отцом Реном, и поднялся в свою скромно обставленную спальню.

***

      На следующий день, добравшись до поместья, священники попали на настоящий праздник. Заметно было, что приближенные и слуги госпожи Холдо искренне рады появлению у нее второго внука. Во всяком случае, собравшиеся в семейной капелле принарядились по такому случаю и не пожалели сил, чтобы украсить помещение для молитв цветами, гирляндами из зелени и яркими гобеленами.       Из окон большой кухни доносились аппетитные запахи: вечером обитателей поместья ожидало застолье с хмельными напитками (правда, строгий сенешаль вряд ли разрешит кому-нибудь из работников набраться до полусмерти) и танцы под незатейливую музыку.       Кайло чувствовал, что обитателям поместья будет неловко веселиться от души в присутствии двух священников, поэтому был намерен уехать в Нииму вместе с Дофельдом еще до заката. Но прежде надо было повидаться с Рей.       Рену очень не понравилась та потрепанная записка с отпечатком грязного башмака, которую передал ему отец Митака. Мысль о том, что какой-то мерзавец подкараулил купавшуюся в озере Рей и пускал слюни при виде девичьей наготы, а потом нацарапал донос и подбросил в ящик для пожертвований, не отставляла Рена. Ведь была еще одна часть, которую оторвал неизвестный прихожанин (или прихожанка), и там могло быть указано имя девушки. Интересно, в чьи руки попал обрывок?       Святой отец подозвал расторопного Тано и попросил его узнать, где сейчас находится Рей.       Посланец обернулся быстро и рассказал, что девушка собирает травы на своем огородике.       Отец Рен дал мальчишке медный кредит за услугу и пошел к своей милой упрямице, по которой успел соскучиться.

***

      Кайло нашел Рей на грядках с орегано, девушка срывала душистые листочки и соцветия и складывала в широкий передник.       Неподалеку бегал маленький Биби, который не столько помогал Рей собирать траву, сколько топтал растения, за которыми она тщательно ухаживала.       – Что это за вещица у тебя, Рей? – стараясь, чтобы голос звучал как можно непринужденнее, спросил Кайло у девушки, заметив на ее шее какие-то нелепые бусы со смешными кисточками из крашенной в желтый цвет шерсти, явно дешевые.       – Чуи сделал и подарил, – улыбнулась Рей, отрываясь от работы.       – Ты водишь дружбу с палачом? – удивился святой отец.       – Нелегко водиться с тем, кто не может говорить! В прошлом году мы с госпожой Маз избавили Чуи от лихорадки, – пояснила Рей.       – А мой подарок ты не носишь? – в голосе Кайло послышалось что-то, похожее на ревность.       Рей молча достала из-за ворота своей полотняной камизы серебряную цепочку с ласточкой и показала священнику.       – В моем замке ты могла бы носить ее, ни от кого не скрывая, – заметил с сожалением Кайло.       – Зато мне век пришлось бы скрывать от моей доброй госпожи и друзей все остальное, – тихо ответила Рей, пряча подарок Кайло, и склонилась над зелеными кустиками.       Рен тоже понизил голос, чтобы расшалившийся Биби не услышал слов, обращенных к девушке.       – Рей, я разыскал тебя, чтобы...       – Не продолжайте, святой отец! Я уже дала вам ответ! – остановила его девушка.       – Сейчас речь пойдет совсем о другом, Рей! – с досадой воскликнул Кайло. – У тебя появился недоброжелатель! Хорошо бы догадаться, кто это, иначе могут быть неприятности.       И Кайло рассказал девушке о неожиданной находке отца Митаки и о том, что записка уничтожена.       – Надо было мне сохранить тот жалкий клочок, возможно, ты узнала бы, чьей рукой тебя пытались оклеветать!       Слова священника поразили девушку, видно было, что она не ожидала ничего подобного.       – Не знаю, отец Рен, кто бы мог задумать против меня дурное…       – Это могут быть завистники, Рей! Госпожа Холдо благоволит тебе. Или у тебя есть какой-нибудь отвергнутый возлюбленный? Кто-то же подкараулил тебя во время купания!       – Да, я недавно поплескалась в озере вместе с Роуз и Пейдж… Очень уж жаркий день выдался! Но прежде, чем снять одежды, мы осмотрелись вокруг и никого не заметили! Разве только кто-то прятался в ивовых зарослях на берегу.... А что касается отвергнутых кавалеров, то чаще этим грешит Пейдж, все никак не может определиться с выбором. Но это и немудрено: она ведь такая хорошенькая. За меня всего два раза сватались: наш кучер да овдовевший мельник, но после моего отказа вскоре обзавелись супругами. И я сомневаюсь, что они оба умеют писать! – сказала Рей.       Кайло вспомнил, что был еще один претендент на руку Рей, о котором она не упомянула. Это По Демерон, но он имел почерк твердый и четкий, да и не в характере сенешаля пакостить исподтишка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.