ID работы: 8333756

Мессия идёт

Гет
R
В процессе
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 43 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 80 Отзывы 22 В сборник Скачать

-8-

Настройки текста
-… Вот и пошли мы уже на вторую ходку, я ему и говорю, мол, ты осторожно только, ебалом не свети, нас тут и так каждая собака знает. И этот дебил, знаешь, что отмочил в целях конспирации? Бабой нарядился! Ну ты прикинь, Шантал? Идёт, красавица, рельсу тащит! — Мерл и Шантал в унисон залились раскатистым гоготом. — Тут-то нас твои ратники и завернули, уж больно видная баба вышла. Под два метра ростом, сука, ещё и в шляпе! Я так охуел, что аж препятствовать не стал. — Охуеть. — женщина утёрла тыльной стороной ладони проступившую слезу. — У нас в участке эту историю как анекдот рассказывали, но с твоей подачи ещё смешнее. — Хорошая ты баба, Кэхэн. Знал бы, что такие копами работают, поменьше бы вас дерьмом поносил. — хохотнул Мерл, и унимаясь от смеха протянул стакан на встречу собеседнице. — Да прям! — гаркнула та, звонко лязгнув по бокалу Мерла. — Через призму разных баррикад те всегда плохие, а наши хорошие. Теперь так вообще с этим концом света границы размылись, а посмотри на мир глазами оппонента, и Гитлера можно оправдать. — Гитлера, бля? И как ты эту гниду оправдаешь? - Мерл искренне изумился. — Он хотел лучшей жизни для своего народа. Любой ценой. — женщина обратила взгляд куда-то наверх формулируя мысль. — Вот знаешь, Мерл. Ни у кого ведь первоначально нет злого умысла. Я не верю, что есть люди, которые задумывают что-то именно с целью навредить. Просто то, что хорошо для тебя и твоих близких, не всегда хорошо для всех. Может и правда, на крови можно построить утопию, и плохой человек в общем понимании, как правило, не так уж и плох. — Думаешь, вот прям любого понять можно? — Ну смотри. Я коп, ты преступник. Ты ведь хороший человек, и шёл на преступление из добрых побуждений. А я делаю свою работу, что и так ясно. Потому что существуют… существовали законы, защищающие интересы тех, кому повезло больше чем тебе. — Лады, я мысль понял. А вот взять Молчунью. — Кого? — Шантал вскинула бровь. — Ну Эмбер эту бля, Холливелл. Ты думаешь, её можно понять? Она, по-твоему, хорошая? — Можно, конечно. Она трусиха и дура, но не злая, это точно. — А брат её? — Защитить её хотел, наверное. — И что ты с ними сделаешь? Если они не плохие? По головке погладишь? Гуляй рванина, жуй колготки? — Нет, конечно. — хохотнула та. — Я их предупреждала о существовании правил, которые необходимо соблюдать в обмен на кров и защиту. С Эмбер и так понятно, будем на ней дорабатывать вакцину с ограничением свободы, если она ещё жива. А Артур… не знаю. Он опасен. Изолирую скорее всего. — Не понял. В смысле «ещё жива»? — Я же вам объясняла, что остальные подопытные погибли. Причём все. И инфицированные, и здоровые. — Я думал ты это, чтоб припугнуть её сказала. Вы и здоровым вакцину вкалывали? — Ну, в строгом смысле мы все больны, раз после смерти обращаемся. — женщина на мгновение запнулась и заметно напряглась. — Когда я узнала, что вакцина работает, и у неё есть такой удобный побочный эффект как неуязвимость для дохлых, было принято решение создать отряд зачистки. Словом, я поторопилась. Они погибли и это полностью моя вина. — Так вот чё ты за Гитлера вписалась. — лицо Мерла вдруг стало жёстким. — И как они умерли? — Страшно. — прошептала Шан. — Как ходячие. Сначала разлагались заживо, потом на человечину тянуть стало. Мы их кормили сырым мясом животных, но те жаловались, что насыщение не чувствуют. Все время говорили о голоде, едва сдерживались чтоб не вцепиться кому-то в глотку. Пришлось их изолировать. Единственное различие, все эти метаморфозы были на ясный ум. Ещё что странно, умирали все с разной интенсивностью, которая варьировалась от двух недель до четырёх месяцев. Эмбер пока рекордсменка, она, считай полгода уже протянула. — И от чего это зависит? — Понятия не имею. Мы пытались вести статистику, но так ни к чему и не пришли. Лотерея и всё тут. — Охуеть. — Охуеть не то слово. — Генерал Кэхэн! — в дверном проёме появился солдат, на его лице отчётливо отражалась тревога. — Диксон и Холливелл прибыли. У нас проблемы. — коротко бросил тот и скрылся за дверью. — Принято. — женщина резко подорвалась с места и пошагала вслед за солдатом. —- — Какого… — лицо Шантал одновременно отражало ужас не недоумение. — Быстро! В наручники её и в камеру! — скомандовала та. — СРОЧНО! — Какого хуя произошло? — Мерл поднёс руку к брату, чтобы оттащить его за локоть от воющей Молчуньи и столпившихся в суете вокруг неё Миротворцев, но отдёрнул ладонь вляпавшись в загустевшую кровь, которой рукава Дэрила были измазаны. — Хуй его знает, я ничего не понял. — Дэрил выглядел непривычно растерянным. — Где ампулы? — убедившись, что солдаты увели Эмбер, Шантал переключилась на младшего Диксона. — Да, вот. — порывшись в кармане, тот извлёк маленькую стеклянную колбу номиналом 15 мл и протянул женщине. — Одна? — глаза Шантал округлились ещё сильнее. — Молчунья там какого-то бедолагу в Вифлееме «исцелила», блядь. Вот уж сюрприз ждёт весь лагерь в виде кровавой бани. — вмешался Мерл. — Ампул было три. — ровным тоном, сдерживая волнение произнесла женщина. Кажется, она догадывалась, что произошло. — Она разбилась. Я случайно. Мне жаль. — вдруг очень неестественно выпалил Дэрил. Шантал шумно выдохнула будто с облегчением, а Мерл недобро прищурился. — Хорошо. Ладно. — генерал быстро заморгала, будто приходя в себя. — Мне сейчас нужно решить вопрос по транспортировке Холливеллов в ЦКЗ, найдёте чем себя занять. — Так точно. — беспечно кивнул Мерл и проводив удаляющуюся фигуру женщины взглядом, оттащил брата за плечо в сторонку. — Какого хуя там произошло? Что у неё с рылом? — Я сам ничего не понял. Мне поплохело резко, хуй знает, перегрелся может. Мы в амбаре заночевали, а там мужик. Ну он накормил нас, я и вырубился. А проснулся под утро, от шума. Смотрю, в углу Молчунья сидит на кортах, в кровищи по уши, шуршит чем-то. Мужика этого след простыл. А Молчунья всю дорогу выла что плохо ей, жрать хочет, не спала два дня. Так и добирались, бля. Шаг — привал — шаг — привал. — Она чё, заговорила? — Заговорила. Теперь хуй заткнёшь. — Сожрала твоя Молчунья мужика этого, братец. Мне генеральша рассказала, как препарат этот работает. Люди от него в этих тварей превращаются, только с полным сохранением сознания. — Валить отсюда надо. — резюмировал Дэрил. — Слышь, мелкий, что-то у меня дебет с кредитом не сходится. Сдаётся мне, припиздел ты про разбитую ампулу. Да и с роду тебе не плохело. — лицо Мерла будто осунулось. — Сразу скажи, если ты эту дрянь принял. — Ладно, бля, нас мертвяки окружили. Молчунья мне эту херню и вколола. Растерялась, говорит. — Растерялась, блядь? — взревел тот, но тут же одёрнулся, оглядевшись по сторонам. — Я убью эту гадину. — Да если всё так, как ты говоришь, она уже не жилец. — Как и ты, блядь! Нужно ехать в ЦКЗ. Может они смогут помочь. Тем более Кэхэн тебе задолжала. — В пизду их, давай валить отсюда, пока я голос не потерял. Кэхэн быстро поймёт, что к чему, и тогда мы точно отсюда не выберемся, а я стану очередной подопытной мартышкой. — Ебанулся? Ты в ходячего обратишься, если они тебе не помогут. — Да и похуй. Я лучше сдохну, чем под кем-то ходить буду. Тем более вряд ли они мне помогут.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.