ID работы: 8334218

Время для поцелуев

Слэш
PG-13
Завершён
96
автор
Размер:
40 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 16 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Всю следующую ночь Айеро проводит без сна, ворочаясь на кровати и в собственных сомнениях, поэтому утром он заявляется в школу несвежим и работающим исключительно на автопилоте и на кофе. Но Фрэнк не жалеет о бессонной ночи, потому что у него родился план - простой, на границе между глупостью и гениальностью, и довольно рискованный план. Сегодня у Фрэнка нет по расписанию урока искусств, но не сказать, что этот факт может остановить его. Фрэнк находит расписание Уэя и выясняет, что у того сегодня только два урока - первый и третий, а это значит, что на втором у него окно, и это идеальная возможность. У Айеро в это время физ-ра и за прогул ему действительно влетит, но, серьезно, какое дело Фрэнку до отработки - у него тут любовь всей жизни ускользнуть пытается. Айеро злился на себя за то, что так легко сдался вчера, и сегодня он предпримет ещё одну попытку. Прежде всего Джерарда надо подготовить к разговору, поэтому Фрэнк пробирается в кабинет искусств, стараясь затеряться среди восьмиклассников (в этом ему помогает рост, и, кажется, это единственный раз, когда Фрэнк благодарен судьбе и родителям, что он гном), и оставляет на учительском столе записку. В записке накорябан неумелый рисунок ухмыляющейся тыквы, а под ней подпись: "я, конечно, не бакалавр по комиксам, и прости за это убожество, но если ты хотя бы немного улыбнёшься, посмотрев на этот рисунок, я буду счастлив". Да, в этом маленьком дурацком послании нет и намека на предстоящую встречу, но цель Фрэнка другая - он хочет, чтобы Джи думал о нём все время, пока будет вести урок. И Джерард, обнаружив записку на своем столе, действительно думает о нём. Вообще-то он думал о Фрэнке и вчера вечером, а ещё за завтраком и по дороге на работу. К слову, Джерард тоже не спал всю ночь, но тут уже виновата его привычка корпеть по ночам над рисунками и комиксами. Так уж вышло, что его муза - довольно своенравная сучка и предпочитает набрасываться на Уэя исподтишка и исключительно ночью. Поэтому Джерард - прирождённая сова до мозга костей и кончиков перьев - ненавидит своё существование по утрам в мире чёртовых жаворонков. Привычное раздражение и утренее желание кусаться сменяется на радостное благоговение, когда сегодня утром Джерард видит перед собой аудиторию полную любопытных детских глаз. А потом приходит нехорошее предчувствие и волнение, когда он замечает на столе листок с запиской. Кажется, оторвать пластырь резко и безболезненно у них не получилось. Фрэнк предпринимает все меры предосторожности, чтобы никто не увидел, как он заходит в кабинет искусств. Стоит отметить, что с появлением Уэя этот класс приятно преобразился - вместо старых и приевшихся глазу картин его украшают первые детские рисунки, написанные под чутким руководством нового учителя. Помимо них Фрэнк замечает детские поделки из бумаги и подручных средств на полках и явно увеличившееся количество книг там же, а рядом с цветами в горшках - ящики с землёй под рассаду. Насколько хватает зрения и времени, Айеро выхватывает взглядом некоторые названия растений на пачках из-под семян, воткнутых по углам ящиков прямо в землю: это помидоры-малышки, амарант, васильки, мята, петрушка и что-то ещё. Самого Джерарда Фрэнк обнаруживает около доски, как и при первой их встрече в этом классе, развешивающего фотографии картин вперемешку с изображениями скульптур, зданий и манекенщиц в поражающих воображение нарядах. Не замечая, что больше не один в кабинете, Джерард придвигает свой стул к доске и прямо в ботинках взгромождается на него. Фрэнк не подаёт никаких признаков присутствия и наблюдает, как на самом верху огромной маркерной доски мистер Уэй что-то пишет. Айеро рассматривает затылок Джерарда и у самых корней замечает несколько плохо прокрашенных красных волос. Он улыбается и окрылённый приливом неожиданной смелости подает голос: - Доброе утро, мистер Уэй! Приветствие получается бодрым и, пожалуй, излишне громким, но вопреки законам жанра Джерард не падает со стула от неожиданности (а жаль, Фрэнк уже приготовился его ловить). Он лишь слегка вздрагивает и оборачивается. - Здравствуй, Айеро. Джерард оставляет последнюю строчку на доске недописанной и спрыгивает на пол. - Ты что-то хотел? Медля с ответом, Фрэнк осматривает преподавательский стол, а потом, стащив с него ключи, направляется к выходу из класса. - Да, мистер Уэй, хотел. Под выжидающим взглядом учителя он запирает дверь на ключ и задергивает жалюзи на всех окнах. Вернув ключи на место, Фрэнк встает напротив мистера Уэя, опираясь бедрами на первую парту. - Мне нужно тебе кое-что сказать, Джи, - начинает Айеро, сделав глубокий вдох. - Нет, я не собираюсь тебя бить или насиловать, а дверь и окна я закрыл, чтобы не компрометировать нас, - Айеро улыбается. - Я только пришёл сказать, что, кажется, влюблён в тебя и не считаю мой возраст или твою работу достаточно серьёзной причиной, чтобы скрывать это от тебя и тем более от себя. Джерард растерянно молчит. Он взволнованно оглядывается и прячет руки в карманах. - Зачем это всё, Фрэнк? - спрашивает он наконец. - Зависит от твоего ответа на мой следующий вопрос. Я нравлюсь тебе, Джи? Уэй в ответ начинает что-то лепетать про школьников и учителей, избегая смотреть на Фрэнка и запуская ладонь в волосы. Айеро не хочет ещё раз об этом слушать. - Хорошо, спрошу по-другому. Только ответьте мне честно, мистер Уэй. Я понравился тебе той ночью? Если бы у тебя был мой номер, ты бы позвонил мне? На этот раз Джерард смотрит Фрэнку прямо в глаза и произносит твёрдое: "Да". Айеро почти начинает танцевать от радости, но держит себя в руках. - Тогда я хочу пригласить тебя на тайное свидание, Джи. Ну знаешь, можно запереться в твоей или моей комнате, чтобы никто из твоих учеников и работодателей не мог нас увидеть вместе, - Фрэнк улыбается шире, а в его зрачках Джерарду чудятся маленькие бесенята-искусители. - Я помню всё то, о чём ты вчера говорил, но меньше, чем через два месяца мне исполнится 18 лет, и нам нужно лишь эти два месяца поиграть в шпионов. А после моего совершеннолетия никто не сможет указывать нам, что делать. Джерард смотрит на упрямый подбродок Айеро и сам себе удивляется - как он смел думать, что этот упёртый мальчишка так просто оставит его в покое? Джерард смотрит на красивое лицо Фрэнка и удивляется - откуда в нём самом столько силы воли, чтобы сопротивляться этому мальчишке с упрямым подбородком? - Блядь, - громко говорит Уэй, и Фрэнк вздрагивает. - Я пытаюсь в первый раз в жизни поступить правильно, Фрэнк, а ты нихрена не облегчаешь мне задачу. Айеро немного удивлён такой реакцией, но все же настроен весьма оптимистично. - И много неправильного ты успел натворить за свою жизнь? - усмехается он. - Я живу в квартире вдвоём с несовершеннолетним братом, как думаешь, куда делись наши родители? - говорит Джерард. - Они живы, если ты вдруг успел придумать душераздирающую историю об автокатастрофе и парне, вынужденном заботиться о своем младшем брате. На самом деле, это он заботится обо мне, присматривает за мной, чтобы полгода в реабилитационной клинике не пошли прахом. У меня слишком сложные отношения с родителями, поэтому мы живём отдельно, - произносит Джерард на одном дыхании, роняя слова как камни. - Так ты, - Фрэнк откашливается, чтобы голос звучал ровнее, - бывший наркоман? - Алкоголик, - по слогам проговаривает Джерард. - С шестнадцати лет страдаю алкоголизмом на фоне клинической депрессии. Фрэнку кажется, что Джерард говорит это почти с удовольствием, будто злорадствует, мол, смотри какой я плохой, теперь я нравлюсь тебе? Фрэнк считает, что это глупо. - Тогда на концерте я встретил тебя около бара, - начинает он, но Джи нетерпеливо его прерывает (у него вообще есть дурацкая привычка постоянно перебивать, как будто он знает наперёд всё, о чём может спросить Фрэнк). - Это был запланированный срыв. Время от времени я делаю такое - выпиваю небольшое количество алкоголя, чтобы не было повода сорваться по-настоящему. Фрэнк пожимает плечами. - Круто, что рассказал. Я тронут твоим доверием и всё такое, - он ухмыляется, а Джерард закатывает глаза, - но к чему ты это? - Я... - Хочешь показать какой ты нехороший мальчик? - Я хочу сказать, что после того дерьма, что я заставил пережить своих близких, прежде чем сделать что-то, я спрашиваю себя, что почувствует Майки, когда узнает об этом? Вопрос повисает в воздухе. Фрэнк вспоминает, что на курс младше него учится длинный парень в очках и с вечно каменным лицом по имени Майкл Уэй. Сейчас Фрэнку чудится что-то знакомое в его чертах. Джерард прячет глаза за чёлкой и опускается на стул, на котором еще сохранились следы от его ботинок, а Фрэнк на секунду отвлекается на мысль о том, останутся ли теперь на его заднице пятна. - Если я сделаю тебя счастливым, Джерард, разве твой брат будет разочарован? Джерард усмехается, глядя на Фрэнка снизу вверх. - Ты чёртов самоуверенный засранец. В ответ Фрэнк сверкает белозубой улыбкой. - Я могу расценивать это как разрешение на поцелуй? Он ждёт, что Джи сейчас засмеётся, притянет его к себе на колени, и они будут долго-долго целоваться, пока не появятся титры и жизнерадостная песня за кадром. Но Джерард, кажется, и не собирается смеяться. Он снова прячется за своими волосами и снова молчит. Прежде чем Фрэнк решается проявить ещё больше инициативы (Снова. Или это будет честнее назвать навязчивостью?), раздаётся стук в дверь. - Мистер Уэй? Вы здесь? У Вас тут заперто. Глаза Джерарда становятся квадратными, и Фрэнк бы рассмеялся над комичным выражением его лица, если бы его самого не накрыло волной лёгкой паники: если его сейчас здесь застукают, начнутся подозрения и неловкие вопросы. Поэтому Фрэнк хватает со стола ключи и кидает их в остолбеневшего Джерарда. К счастью, тот, на лету поймав ключи, уже направляется к выходу и, выкрикивая оправдания человеку за дверью, тянет время, чтобы Фрэнк успел спрятаться за дальней партой. В убежище Айеро тесно и пыльно, а прямо перед его носом пахнет чужими фруктовыми жвачками, которыми вылеплена внутренняя сторона стола. Фрэнк, преодолевая рвотные позывы, прислушивается к происходящему снаружи: там мистер Уэй плетёт паутину лживых объяснений о том, почему ему понадобилось вдруг запереться в классе. И нужно отдать ему должное - он не вдаётся в подробности, но его враньё звучит настолько убедительно, что Фрэнк сам готов ему поверить. Второй голос, если судить по писклявым интонациям, принадлежит секретарше директора, и Фрэнк уверен, что слышит в нём заигрывающие нотки. Не напрасно он всегда недолюбливал эту сучку. Она его видимо тоже, раз испортила им такой момент. - Я всего лишь хотела Вам сообщить, мистер Уэй, что директор просит Вас зайти. У Вас же сейчас окно? - Да, мисс Ползли, я сейчас подойду. - Он просил вас зайти прямо сейчас, мистер Уэй. Фрэнка раздражает, как она произносит фамилию Джерарда - как будто какое-то ласкательное прозвище. - Хорошо, пойдёмте. Айеро дожидается, когда скрипнет, закрываясь за ними, дверь, и буквально вываливается из-под парты. Он кидает взгляд на часы, висящие на доске: времени до конца урока осталось мало, и вероятность того, что Уэй успеет вернуться до начала следующего - удручающе мала. Фрэнку приходится, по-шпионски оглядываясь, покинуть кабинет искусств прежде, чем он заполнится школьниками. Когда Джерард возвращается, он обнаруживает дописанную чужой рукой надпись на доске: Art is the weapon Your imagination is the ammunition Stay dirty, stay dangerous Create and destroy as you see fit.* А под ней - маленькая приписка: "мы ещё не закончили" с поцелуйчиком в конце. Мистер Уэй со вздохом стирает маркер с доски.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.