***
Выздоровление оказалось гораздо более долгим, чем я могла представить. Температура упорно держалась ещё три изнурительных дня, и всё это время Джеймс не отходил от меня ни на шаг. Он был как опытная сиделка. Терпеливо и внимательно относился ко мне, что было совсем не свойственно для него. Каждый его жест, каждое слово казалось наполненным заботой, хотя он сам был воплощением холодной вечности. Постепенно я привыкала к спокойному, размеренному ритму новой жизни. Я словно оказалась на своем месте. Место, куда Джеймс меня привёл, оказалось старой заброшенной усадьбой, словно застывшей во времени, как призрак прошлого, не желающий отпускать свои тайны. Хозяйский дом стоял полуразрушенный — величественный, но израненный годами запустения. Его стены покрывала блёклая, облупившаяся штукатурка, а в пустых оконных проёмах, словно в глазницах, пряталась тьма. Дом казался затерянным среди густых крон старых деревьев, чьи ветви почти смыкались над бывшей крышей, не пропуская солнечный свет. Даже ветер, шевеля листву, звучал здесь тише, будто опасался потревожить покой этого места. Мы же жили в бывшем домике управляющего или наёмного рабочего, старом, но крепком строении на окраине усадьбы. Его покосившаяся веранда, заросший сад и потрескавшиеся ступеньки добавляли особого уюта, как будто сам дом пытался напомнить, что когда-то здесь кипела жизнь. По вечерам, когда солнце садилось за кроны дубов и воздух наполнялся запахом влажной земли, я часто думала, что это место хранит больше, чем просто следы времени. Оно будто ждёт, чтобы кто-то снова вдохнул в него жизнь. Когда я почувствовала себя достаточно сильной, то воспользовалась своим правом на желание и попросила Джеймса выпустить меня на улицу. После недолгих раздумий он согласился, и я оказалась на веранде, устроившись в большом, немного прогнутом кресле, закутавшись в мягкое, тёплое одеяло. Лучи солнца нежно согревали мои ноги, вытянутые навстречу свету, и я чувствовала, как каждое мгновение дарит мне силы. — Кому раньше принадлежало это место? — спросила я, разглядывая трещины на деревянных балках и облупившуюся покраску. Джеймс, стоявший напротив, прислонился плечом к массивному столбу, поддерживавшему навес над крыльцом, и долго молчал. Его взгляд потускнел, словно он погрузился в воспоминания. — Можешь не говорить, — пожала плечами я. — Наверняка хозяева были похоронены рядом с доктором. — Я нахмурилась и отвернулась, будто это была очевидная истина. — Я не убивал хозяев, — неожиданно произнёс он, и я удивлённо повернула голову в его сторону. — Это мой дом, — добавил ищейка с лёгкой горечью в голосе. — Его построил мой отец после того, как перебрался сюда из Старого света. Посмотри, что от него осталось, а я всё такой же. — В его глазах мелькнула тоска, которую я раньше никогда не замечала. — Прости, — прошептала я, словно почувствовав, что случайно задела что-то очень личное. — За что? — усмехнулся вампир, глядя на меня с тихим вызовом. — Так должно быть. Мир меняется, кто-то рождается, кто-то умирает, но подобные мне остаются неизменными. Мы как стражи времени. — Сколько тебе лет, Джеймс? — спросила я, вставая с кресла и подходя к нему, все еще кутаясь в свое теплое одеяло. — Сегодня у тебя день вопросов, моё домашнее животное? — он улыбнулся, и я почувствовала в его голосе нечто теплое, почти человеческое. — Я родился в 1780 году. Мой отец был французом, а мать англичанкой. Отец мечтал разбогатеть в Америке и почти это сделал. По крайней мере денег хватило построить дом, но его сгубило пристрастие к покеру и виски. Поэтому он стал траппером, надо было как-то кормить семью. Отец научил меня охотится, выслеживать добычу и ставить капканы. И я был по-настоящему хорош в этом. Джеймс замолчал на мгновение, словно пытаясь вспомнить детали старой трагедии. — Ирокезы пришли в этот дом и убили мою мать, сняли с неё скальп. В это время я сидел в шкафу, куда она меня спрятала, не решаясь помочь ей. Мне было одиннадцать. Отца не было дома. Как обычно. Он вздохнул, и его глаза стали ещё темнее. — Он застрелился через несколько месяцев в таверне неподалеку пьяный в стельку. Меня воспитывал старик Хьюго, который ходил охоту вместе с отцом. Он не слишком церемонился со мной, но я был хорош в охоте, поэтому тот не решался прогнать меня. Когда мне исполнилось шестнадцать, я сбежал от него. У меня все еще был этот дом и множество неоплаченных отцовских долгов. Так началась моя взрослая жизнь здесь, — сказал он, чуть улыбнувшись, словно пытаясь ободрить меня своим рассказом. Я сидела рядом, слушая, и чувствовала, как эти слова связывают меня с ним всё крепче. Вряд ли кому-то до меня Джеймс рассказал хоть часть того, что он поведал мне. Я жадно впитывала каждое его слово, словно боялась пропустить хоть одну букву в его истории. В голосе вампира слышалась усталость веков и легкая насмешка над самим собой, но за ней пряталась тяжелая боль, как пепел после пожара. Я понимала, что в другой раз он не будет столь откровенен. Возможно, никогда. — Я был лучшим и самым молодым охотником и траппером. А через девять лет я «умер» от клыков вампира, — произнёс он спокойно, будто рассказывая о чем-то обыденном, но глаза его потемнели, в них пылал огонь. — Он пришел в нашу таверну и бросил мне вызов. На который я не мог не ответить. Тогда он выиграл, но уже вскоре я нашел и убил его. Я убил всех кто кидал мне вызов... Джеймс на мгновение замолчал, глядя куда-то в пустоту. Ветер шевельнул ветви, и тень скользнула по его лицу. Он горько усмехнулся. — А девушка? — спросила я осторожно. — В этой истории была девушка… Ведь так? Он сел в кресло и мягко притянул меня к себе на колени, словно опасаясь, что я могу исчезнуть. Джеймс откинулся на спинку и внимательно посмотрел в мое лицо. Его голос звучал отстраненно, словно подводя итог давней истории: — Девушка была. Её звали Хэтти. Я купил её у отца, тот не мог прокормить ещё один голодный рот. Я заплатил и женился на ней, хотя она пыталась сбежать. Она ненавидела меня: считала меня уродливым, но боялась, поэтому молчала. Совсем как ты, моё домашнее животное… Я покачала головой, провела пальцами по его ещё небритой щеке. Это прикосновение стало почти привычным, он позволил мне перешагнуть все невидимые барьеры. — Я больше не боюсь тебя, — выдохнула я тихо, касаясь губами ещё щеки вслед за пальцами. — Если бы хотел убить, сделал бы это давно. — Это ты зря, милая. На этом вечер воспоминаний закончился, мисс «я хочу всё знать». Его губы чуть тронула улыбка, которая могла предвещать что угодно, но я действительно больше не боялась. Не его. На лице мелькнуло что‑то похожее на уважение — к моей безрассудной смелости, к решительности, к жертве, которую я готова была принести. Затем, легко и почти играючи, он подхватил меня на руки так легко, будто я была пушинкой, и понёс внутрь дома. За нашими спинами остался шёпот ветра и блёклое эхо прожитых лет, которые, казалось, отступали перед его твёрдым шагом. Дом встретил нас звуком скрипящих половиц и тусклым светом, пробивавшимся через ставни. Внутри разливался запах старого дерева, пыли и чего‑то неуловимо горького, как воспоминания. Я уткнулась лицом в его грудь, и внутри появилось странное, противоречивое спокойствие: здесь, в этом убогом уюте его владений, мне было одновременно безопасно и страшно оттого, что может закончиться. Джеймс посадил меня на стул у камина, где ещё тлела слабая искра. Его фигура растворилась в полумраке, и я заметила, что он погружен все еще погружен в воспоминания о Хэтти или, возможно, о другой боли, которую редко показывал. Прошлое никогда не исчезает бесследно. Оно остается навсегда, впитывается в стены, как кровавые пятна на ткани. Их невозможно вывести ничем. Я подумала о Хэтти, о её ненависти, страхе и бессилии и не могла отделаться от гнетущей мысли, что я не такая как она, хотя вначале испытывала схожие чувства. Ищейка подошёл ближе, опёрся локтём о каминную полку и заговорил, будто прочитал мои мысли: — Люди думают, что такие как я не умеют сожалеть. Они ошибаются. Мы другие, но нам тоже дано чувствовать. Только наши чувства глубже и их цена выше. В его голосе скользнула усталость. Я смотрела на него и в это мгновение поняла, что жестокость в нем — это отголоски старой боли, способ выжить. Джеймс родился и жил во времена и в условиях, где никто не прощал ему человеческих слабостей. Где выживал сильнейший. Одиннадцатилетний мальчик, на чьих глазах убили мать. Он просто не мог вырасти другим. Презрение к условностям и странная нежность, которую, казалось, видела только я одна, всё это переплетено в нём, словно нити одной судьбы. Я уже не знала, кем он будет завтра: мрачным бездушным охотником или охраняющим меня защитником. Знала лишь одно — выбор, который я сделала, менял нас обоих, и дороги назад, возможно, больше не существовало. Я вновь и вновь прокручивала каждое слово, пытаясь выудить из него больше смысла, больше правды. Это было больше, чем я могла надеяться узнать, но всё равно казалось, что картина остаётся неполной, как будто отсутствовало какое-то важное связующее звено, недостающий кусочек мозаики, который мог бы объяснить его поступки и внутренний мир. Я вспомнила тот благоговейный трепет, который испытывала к Эдварду — он казался мне почти божеством, светлым и недосягаемым, словно принц из сказки, сошедший в мою скромную и серую жизнь. Никто столь совершенный не мог полюбить кого-то вроде меня. Наша любовь была похожа на сказочный сон, сладкую иллюзию, и у меня всегда было стойкое ощущение, что однажды я проснусь, и его не окажется рядом. С каждым днём я всё глубже утопала в этой фантасмагоричной реальности, где грани между мечтой и кошмаром постепенно стирались. Но встреча с Джеймсом заставила меня резко открыть глаза. Он сбросил с меня розовые очки, заставил взглянуть на мир без прикрас, без иллюзий. Я больше не была золушкой, ожидающей принца, не мечтала о сказке с идеальным концом. Мир вокруг оказался суровой реальностью с чётко прописанными правилами — жестокими и беспощадными, где пренебрежение ими означало смерть. И несмотря на всё это, меня неизменно тянуло к моему похитителю. В нём, в его холодной твердости, просыпалась часть меня, которую не сумел пробудить ни Эдвард, ни кто-либо другой. Джеймс будил в душе те чувства, о которых я раньше даже не подозревала. За это короткое время, проведённое с ним, я словно прожила целую жизнь. Я стала другой — сильнее, холоднее, но и более уязвимой одновременно. Перемены происходили не только вокруг меня, но и внутри. И хотя эта дорога была тернистой и полна опасностей, я понимала, что уже не вернусь к прежней себе. Новый мир стал моей реальностью, и я должна была научиться выживать в нём, какой бы высокой ни была цена.***
Однажды утром Джеймс объявил, что уходит и не знает, когда вернётся. — Каллены слишком близко, и мне нужно увести их подальше отсюда, — сказал он ровным, но твёрдым голосом. — Из-за твоей болезни я потерял преимущество в охоте, и теперь должен наверстать упущенное. Запасов еды и воды хватит до моего возвращения. Я наблюдала за ним спокойно, хотя внутри всё кипело. — Ты снова запрешь меня? — спросила я, не отводя взгляда. Ищейка подошёл и опустился на колени у моих ног, словно пытаясь уравнять нас, сделать равными. Его глаза были серьёзны, но в них проскальзывала нежность, предназначенная лишь мне одной. — Я не уйду, ты же знаешь, — произнесла я, глядя прямо в его бездонные глаза. — Знаю, — ответил он, мягко проведя пальцами по моей щеке. — Ты что-то хочешь? Я покачала головой: — Только тебя. Внутри меня что-то надломилось, словно стекло, которое долгие годы держало всё внутри, вдруг треснуло. Я была готова вцепиться в его рубашку и не отпускать никогда. — Джеймс… — Голос дрогнул. — Не уходи. Не оставляй меня. Или возьми с собой. Зачем тебе Эдвард и Каллены? Я останусь с тобой навсегда, даже если они найдут нас. Мы можем уехать или жить здесь. Если хочешь — убей, но не бросай меня. Умоляю… Он долго смотрел мне в глаза, словно взвешивая каждое слово, каждое чувство. Наконец, тихо произнёс: — Прости, милая, но я не могу, — с притворной ласковостью в голосе. Кипящая внутри обида вырвалась наружу, и моё терпение лопнуло, как тонкий лёд под тяжестью обстоятельств. — Я не домашняя зверюшка, Джеймс! — Взвилась я, глядя прямо в его налитые кровью глаза. — Меня нельзя сначала приручить, а потом пнуть ногой! Я обещала, что сделаю всё, что ты пожелаешь, и видит Бог, я это сделаю! Но не надо так со мной, я живая, и я человек! Вместо ответа он притянул меня к себе, так близко, что колени начали дрожать. Его ладони, холодные, словно камень сжимали мою талию. Ищейка мог меня сломать в одно мгновенье, но мы оба понимали, что он этого не сделает. — Ты стала смелей, мне это нравится, Белла, — прошептал Джеймс, и в его голосе сквозило тихое восхищение. В горле пересохло от томительного ожидания. Его глаза потемнели от жажды и желания, и я инстинктивно подалась навстречу, крепче прижимаясь к его каменной груди. Сердце билось так громко, что казалось, его услышат все вокруг. Его поцелуи были нежными и властными одновременно, сначала губы коснулись моих, а потом медленно опустились вниз, вдоль шеи. Неторопливые, волнующие, заставляющие кровь застывать и разгораться вновь. Я вцепилась в его волосы, чтобы не потерять связь с реальностью, чтобы удержать это мгновение и себя. Ощущения были на грани порока и одновременно невыразимого наслаждения. — Ты веришь мне? — прошептал вампир, не отрываясь от бьющейся яремной вены. — Да, — еле слышно выдохнула я, когда острые, словно лезвия, зубы нарушили мою кожу. Смешение боли и удовольствия проникло в самое сердце, и я выкрикивала его имя на каждом вздохе, словно это был последний. Наконец он оторвался и прижался губами к моим, чтобы я почувствовала солоноватый вкус собственной крови. — Ты моя, — прохрипел Джеймс, касаясь метки на моей шее. — Твоя, — эхом повторила я, отдаваясь этому моменту целиком. — Мне нужно уйти, но я вернусь. И мы продолжим. Я кивнула, с трудом отпуская его. В ту же секунду в груди разлилась пустота, будто кто-то вырвал кусок души. Из раны ещё сочилась кровь, напоминая о том, что он укусил меня, но я не собиралась становиться вампиром. Видя моё замешательство, Джеймс наклонился ещё раз, коснулся моих губ в последний раз и тихо сказал: — Я высосал яд. Ещё не время, милая… — Будь осторожен, — сказала я, не желая прощаться. Оставшись одна, я рухнула на кровать, обессиленная. Слёзы сами покатились по щекам, и я разрыдалась, молясь всем святым, чтобы это когда-нибудь закончилось. Чтобы всё было не напрасно. Чтобы найти выход из этой бездны.***
Не знаю, насколько Джеймс доверял мне, но он оставил дверь незапертой, а окна не заколоченными. Целый день я провела в одиночестве, скучая и исследуя окрестности, но далеко уходить не решалась. Обещание держало меня на месте, я не могла предать его доверие, пусть даже и зыбкое. Я долго стояла у хозяйского дома, вглядываясь в полуразрушенные стены, пытаясь представить, каким он был в своё время. Большинство подсобных построек было лишь грудами камней и битого кирпича, с полусгнившими дверями и разбитыми окнами. Наверное, в лучшие дни это было внушительное поместье с оштукатуренными стенами и колоннами в классическом стиле, словно дом из старинных картин. Но северная природа, суровая и неумолимая, давно взяла своё: дождь и ветер уничтожили почти всё. Я знала, что мы на севере — леса вокруг были густыми и мрачными, а воздух пропитан холодом и сыростью. К вечеру второго дня я уже была измучена внутренними терзаниями. Мой разум бесконечно возвращался к образам — изуродованного Эдварда, то Джеймса. Внутри меня шла непреодолимая борьба, и я не знала, из-за кого моё сердце билось быстрее. Я понимала, что этот треугольник — ловушка без выхода, что кто-то должен уступить дорогу или умереть. И, если бы выбор зависел от меня, я, возможно, была бы готова стать жертвой, лишь бы всё закончилось. Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в огненные оттенки. Я сидела на крыльце, закутавшись в тёплое одеяло, и наблюдала, как последние лучи касаются моего лица, заставляя меня щуриться и морщить нос. Казалось, этот прощальный свет был одновременно красив и жесток так же, как и моя ситуация. Несмотря на то, что Джеймс уже не первый раз оставлял меня одну, я так и не смогла привыкнуть к одиночеству. Сердце билось чаще, а мысли метались, как птицы в клетке. Я медленно поднялась на ноги, готовясь вернуться в дом, когда вдалеке между деревьев заметила силуэт. Внутри вспыхнула надежда, что это Джеймс. От нетерпения я подпрыгнула и сделала несколько неуверенных шагов навстречу. Но фигура вышла из тени, и я замерла: это был не он. Сердце застучало сильнее, холод пробежал по спине. Инстинкт самосохранения кричал: «Беги, запирайся, прячься!» Но тело словно парализовало. Мужчина шагал прямо ко мне, спокойный и уверенный. Это был не вампир — в его походке не было той сверхъестественной грации и опасной плавности. Он казался обычным человеком. Вздох облегчения вырвался из груди. Передо мной стоял мужчина лет сорока с двустволкой, переброшенной через плечо. Его глаза были внимательны и холодны. Охотник. — Это частная собственность! Вы не можете здесь находиться, сэр, — крикнула я, собрав остатки мужества. Голос предательски дрогнул, но я старалась держаться, будто одно только слово могло удержать его на расстоянии. Незваный гость остановился. Мужчина внимательно разглядывал меня своими хитрыми, настороженными глазками, и от его взгляда по моей спине пробежали ледяные мурашки. В нём было что-то хищное, животное, будто он оценивает добычу, а не человека. — Ты тут одна, малышка? — спросил он, криво усмехнувшись, и сделал шаг ко мне. Под его ногами слышался хруст веток. — Нет, — выдохнула я, пятясь назад. Холодный пот стекал по шее, слипались ладони. Беги, Белла, беги, пока ещё не поздно. — Вам лучше уйти. Мой муж не любит посторонних. — Муж? — он хмыкнул. — Я знаю эти места как свои пять пальцев. Тут давно никто не живёт, так что не держи меня за дурачка. — Охотник сделал ещё шаг вперёд, теперь нас разделяло всего метров пять. — Что такая крошка, как ты, делает в этой глуши? — Живу, — ответила я, глядя ему прямо в глаза, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо. — Вам правда лучше уйти… мой муж… — Твой муж — идиот, если оставил тебя одну. — Визитер ухмыльнулся, обнажая неровные зубы. — А может, ты мне врёшь? Может, скрываешься от кого-то? От полиции, например? А, малышка? — Уходите, — повторила я. Теперь голос сорвался, прозвучав скорее как мольба, чем приказ. Всё, что произошло дальше, случилось так стремительно, что казалось — время рванулось вперёд. Я повернулась, чтобы бежать, но, как назло, зацепилась кроссовком за корягу и рухнула лицом в мокрую траву, запутавшись в чертовом одеяле и собственных ногах. Земля пахла сыростью и страхом. Мужчина настиг меня через секунду: тяжёлое дыхание, грязные руки, запах табака и пота. Я попыталась отбиться, нащупала его лицо и в отчаянии расцарапала кожу ногтями. Он зарычал от боли, схватил меня за горло и прижал к земле. Воздух стал редким, а мир тусклым и дрожащим. Его другая рука, грубая, холодная, потянулась к моим джинсам. Я извивалась, захлёбываясь паникой, ногтями вырывая комья травы. Пальцы нащупали что-то твёрдое — камень, скользкий от дождя. Собрав все силы, я ударила его по голове. Удар оказался слабым, но он замедлил его на мгновение. Камень выскользнул из моих дрожащих пальцев, но мне удалось отползти, с трудом цепляясь за землю. — Это не сойдёт тебе с рук, дрянь, — прохрипел охотник, шатаясь, но не отступая. Отчаянье взорвалось во мне криком. Я не думала, просто позвала: — Джеймс! Имя вырвалось из горла, как мольба, как последняя надежда. — Он тебе не поможет… — зло процедил незнакомец, подходя ближе. Я уже почти не чувствовала тела, только страх и тяжёлое, рваное дыхание. Его тень накрыла меня, я ощутила на щеке его мерзкое, несвежее дыхание и чужие руки, лезущие под свитер. И в тот миг, когда я уже почти сдалась, воздух вдруг дрогнул, словно само пространство взорвалось. Чьи-то сильные руки резко оттащили меня в сторону. Я вскрикнула, не понимая, что происходит. Мужчина, который секунду назад был надо мной, отлетел назад, словно его отбросила невидимая волна. Я ощутила, как меня поднимают легко, как ребёнка, и ставят на ноги. И тут я увидела своего спасителя. — Я знал, что тебя нельзя оставить даже на секунду, Белла. Ты просто магнит для неприятностей, — произнёс Джеймс спокойно, как будто это было естественное объяснение случившемуся. Я перевела взгляд с него на лежавшего на земле обидчика. На моём лице зияла натянутая, неуместная и почти истеричная улыбка, словно надетая маска. Мужчина смотрел на Джеймса с растерянным ужасом; я же знала, что с ним теперь будет. Но ни один мускул не дрогнул на моём лице, ни одна капля жалости не появилась в моей душе. Мне самой было странно это спокойствие, будто что-то внутри меня отслоилось и ушло прочь. Откинув волосы за спину, я присела на корточки перед ним: — Я предупреждала, что тебе лучше уйти… — произнесла я ровно. — Жаль, у тебя был шанс. Я встретилась взглядом с Джеймсом, вампир улыбнулся мне. Это была хищная улыбка, от которой по коже пробежали бы мурашки, но сейчас её холод не тронул меня. На его лице не осталось ничего человеческого; передо мной был голодный зверь, готовый разорвать всё, что осмелится пересечь границы его территории. — Кто вы? — заикнулся мужчина, указывая на Джеймса дрожащей рукой. — Твоя смерть, — бескомпромиссно прошипел Джеймс. В следующее мгновение я услышала ужасный звук ломающихся костей, и безжизненное тело упало к моим ногам. Я посмотрела в остекленевшие глаза умершего и увидела там собственное отражение. В этот миг я поняла: что-то во мне умерло вместе с ним. Я прикрыла его веки двумя пальцами почти механически, без слёз и сожалений. — Нужно закопать его как можно дальше отсюда, — сказала я монотонно, лишённым эмоций голосом, так говорила машина, а не человек. — Как можно дальше... — Иди в дом, я сам всё сделаю, — настаивал Джеймс, мягко, но твёрдо подталкивая меня назад. В его голосе не было торжества, только холодная, расчётливая забота. — Иди, Белла, я скоро вернусь к тебе... Я кивнула и, словно на ватных ногах, направилась к домику, стараясь не оглядываться. Голова гудела, мысли разъезжались; в сознании осталась одна навязчивая мысль: только что меня обагрили чужой кровью, а внутри меня пустота. Было ощущение, будто из меня буквально выкачали все эмоции, оставив после себя ледяную оболочку. Я с удовольствием скинула с себя грязную и рваную одежду, будто сбрасывала не только тряпки, но и тяжесть пережитого. Бросила всё в печь, чиркнула спичкой и, прижав ладонь к лицу, долго наблюдала, как ткань щёлкает и сгорает. Пламя язычком лизало испачканное полотно, унося с собой запах пота, крови и грязи. Не почувствовав, как Джеймс вернулся, я вздрогнула от лёгкого холодного прикосновения на своем плече. Обернувшись, бросилась ему на шею, и предательские слёзы хлынули по щекам. Они были горячими и горькими, и вместе с ними пришло непонятное облегчение. — Ш-ш-ш… — прошептал мужчина, гладя меня по волосам. Его рука была удивительно тёплая и при этом холодная до костей. — Страшно только в первый раз… Его голос был одновременно утешением и приговором. Я прижалась к нему, чувствуя удары собственного сердца, которые казались мне теперь чужими. Внутри что-то сжималось и затвердевало, обретая форму новой сущности. И в этом тихом прикосновении Джеймса я почувствовала, как прошлое растворяется, а на его месте медленно рождается нечто иное — то, что уже не вернёт меня к прежней Белле. Джеймс подхватил меня на руки, мягко опустив на кровать. Его пальцы осторожно стирали слёзы, будто пытались стереть саму боль, вычеркнуть её из памяти. Я чувствовала, как по телу прокатывается дрожь — не от страха, а от странной, всепоглощающей усталости. — Джеймс… пожалуйста… — прошептала я едва слышно, цепляясь за его плечи, как за единственную опору. — Я умоляю… мне нужно забыть… Он посмотрел на меня — долго, внимательно, как будто пытался понять, выдержу ли я то, что прошу. В его взгляде не было ни торжества, ни сомнений... И он не заставил себя ждать. Но то, что случилось, было иным, чем я ожидала. Не вспышкой страсти, не безумством, к которому я готовилась в мыслях, а чем-то гораздо глубже. Это было столкновение двух душ, измученных болью и потерей, которые, наконец, нашли друг в друге отражение. Я уже давно знала, что этот момент неизбежен, чувствовала его приближение в каждом взгляде, в каждом случайном прикосновении. Но даже в самых смелых мечтах я не могла представить, как он заставит замолчать боль внутри, пусть хоть на короткое мгновение. Его губы касались моей кожи, а руки ласкали тело, не зная границ и запретов. Казалось, что Джеймс был одновременно повсюду. Каждое его прикосновение заставляло меня выгибаться навстречу и умолять о большем. Не было любви и нежности, только страсть, обжигающая душу огнем, заставляющая забыть обо всём вокруг. Я терялась в каждом движении, в каждом вздохе, как будто мы были единственными существами на этой планете. Я понимала, что продаю душу дьяволу, отдаюсь этому безумию без остатка, но никакая сила в мире не могла заставить меня остановиться. Было ощущение, что Джеймс словно открыл во мне потаённые стороны, которые я сама никогда не смела исследовать. Ни Эдварда, ни убийств, ни похищений — ничего не существовало больше. Мой мир сузился до пределов этой комнаты, до границ его рук и губ. Он был не просто мужчиной — он был моим миром, моим запретным плодом и моей свободой одновременно. И даже если завтра всё рухнет, сегодня я позволяла себе раствориться в этом огне, гореть и возрождаться заново.