ID работы: 8336036

Зазеркалье

Слэш
Перевод
R
Завершён
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
101 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 67 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава IX

Настройки текста
— Почему оно не работает?! — закричал Джон, после того, как Зеркало никак не проявило себя — Давай же. Чёрт! Работай! Он вновь нажал на кнопку Зеркала, а потом снова и снова, но ничего не происходило. Он всё мрачнел по мере новых безуспешных попыток. Его пальцы, казалось, беспорядочно скользили по поверхности устройства, царапая его. Зеркало никак не реагировало. В конце концов, Джон, расстроенно вскрикнув, сдался и швырнул устройство об землю. Его ноги подкосились, и он, обмякнув, повалился на землю рядом с Зеркалом. Брюс несколько секунд стоял на месте, ожидая какого-нибудь подвоха от Зеркала после такого небрежного отношения, и только убедившись, что всё в норме, он с осторожностью приблизился к Джону. Наклонившись, он поднял Зеркало. Он отряхнул поверхность устройства от налипшей грязи после падения и просканировал его на предмет излучения. Судя по показателям его оборудования, Зеркало всё ещё было полностью заряжено и не нуждалось в починке. Но как оказалось на практике, он ещё не всё знал об этом странном предмете. Далеко не всё. Джон не двигался, он свернулся калачиком на земле, притянув колени к груди и крепко обхватив их руками. Его спина сгорбилась, а лицо уткнулось в колени. Судя по всему, он очень расстроился. Брюс мог его понять. Джон был так воодушевлён только от одной мысли, что он скоро будет дома и снова увидит своего друга… и всё сорвалось. Джон будто почувствовав на себе взгляд Брюса, поднял голову. — Почему оно не сработало?! — спросил он Брюса — Я сделал всё так же, как в прошлый раз! Я уверен в этом. Почему же оно не сработало?! — Я не знаю, — ответил Брюс, чувствуя, что этого ответа было недостаточно, но он просто действительно не знал почему — Хотел бы я это знать. Он ещё раз оттряхнул Зеркало и отдал его Джону. — Ты же сказал, что оно полностью заряжено, так? — спросил Джон, вновь тыча пальцем в устройство. Брюс кивнул. — Я думаю, мы упустили ещё какую-то деталь, — сказал он. — Может быть, оно работает только в определённое время суток, — начал предполагать Джон — Или может… может, мне надо находиться ближе к тому месту, где может быть моя версия, в момент активации Зеркала? Джон шмыгал носом, пока говорил. Брюс не мог знать, насколько эти предположения могли быть верными, но он знал точно, что не хотел бы, чтобы Джон отчаивался. Что ж, ему придётся вновь обратиться за помощью в Лигу Справедливости и посмотреть, сможет ли Дж’онн сказать ещё что-то по поводу этого устройства. — Или может быть…может быть, это не может быть один и тот же человек два раза подряд? — продолжал Джон — То есть, Тетч ведь не смог вернуться обратно, несмотря на то, что Зеркало было полностью заряжено. От этого предположения Брюс нахмурился, но не потому что оно было самым странным, а потому что оно навело его на плохие мысли, которые ему бы не хотелось озвучивать в присутствии Джона. Что если это и правда не срабатывает на одном и том же человеке дважды? Тогда Джон застрянет в этом мире навсегда? Джон повернулся к Брюсу, чтобы одарить его натянутой, вымученной улыбкой, будто он вот-вот собирался расплакаться или избить кого-нибудь. — Не оставляй надежды, — сказал Брюс, точно не зная, говорит он это для себя или для Джона. — Я и не собираюсь, — ответил Джон, несмотря на то, что он выглядел абсолютно несчастным — Кстати сказать, у меня есть план! Это было неожиданно. — Какой? — спросил Брюс. — Мы должны проверить одно из моих предположений, — сказал Джон — В любом случае, нам уже нечего терять! — Я слушаю, — сказал Брюс, скрестив руки на груди. Джон поднялся на ноги и принялся объяснять свой план, невольно жестикулируя. — Ну, мы отдадим Зеркало той версии Тетча которая находится у нас, — начал Джон — Это довольно просто, верно? Ты же можешь свободно войти и выйти из Аркхэма? — Если я скажу сотрудникам Аркхэма, что мне нужно допросить Тетча, они должны будут выпустить его под мою ответственность, — ответил Бэтмен — На время. — Ого, — ответил Джон — Они что, так просто передадут его тебе? Это же абсолютное нарушение, я прав? Боже, в вашем Аркхэме действительно творится хаос. — Итак, мы отдадим Тетчу Зеркало… — напомнил Бэтмен, пытаясь вернуть Джона в прежнее русло. — Оно полностью заряжено, так что он сможет использовать его сразу, чтобы вернуться домой, — продолжил Джон — И мы скажем ему, чтобы он доставил Зеркало в поместье Уэйнов, то есть другому Брюсу, моему Брюсу. — Ты уверен, что мы можем доверить Тетчу Зеркало? Джон на мгновение задумался, прежде чем пожать плечами. — Если честно, я не очень хорошо его знаю, — ответил он — Но я не думаю, что он плохой парень, он выглядит хорошим. Он же сможет выполнить такое простое поручение? Только… только… о, нет. — Что не так? — Мы отправили другого Тетча в Аркхэм, — сказал Джон — Как хороший Тетч сможет передать Зеркало Брюсу? — Работники Аркхэма наверняка заметят изменения во внешности Тетча. — Я думаю также, — сказал Джон — Но мы можем прикрепить записку или что-то в этом роде, благодаря которой работники Аркхэма поймут, что Зеркало следует передать Брюсу и твоему Джокеру. Брюс почувствовал, как в его желудке что-то перекрутило от слов «твой Джокер», но он попытался проигнорировать это. — Это не самая плохая идея, которую я когда-либо слышал, — ответил он. — Угу, — произнёс Джон, кивая с энтузиазмом — Если всё пойдёт как надо, то всё, что нам нужно сделать, это попросить другого меня активировать Зеркало и тогда я вернусь домой, и всё снова наладится! Брюс не был уверен, что Джокер так просто согласится активировать Зеркало, но ему не хотелось огорчать Джона ещё сильнее, по крайней мере, не сейчас, когда этот план был единственной надеждой, что у них оставалась. Мало того, у их Тетча могло не получиться активировать Зеркало, как и у Джона, в конце концов, это всё были предположения. Но больше всего Брюс беспокоился насчёт Джокера. Клоун мог отказаться активировать его, что ещё хуже — сломать, в общем, наломать дров.

***

Работники лечебницы Аркхэм уже привыкли иметь дело с всякими странными делами. Многие из них ещё помнили как несколько лет назад Бэтмен, и некая женщина, превозгласившая себя «Леди Аркхэм» ворвались в лечебницу, потревожив пациентов и разрушив большую часть катакомб, расположенных под Аркхэмом. Кроме того, с такими пациентами, какие были под их попечением, им просто некогда было расслабляться; бывший мэр города, который не мог принять ни единого решения без своей монеты, мужчина, который отказывался говорить с кем-либо, за исключением марионеток, и конечно, не стоит забывать про Виктора Зсаса, чье тело было полностью покрыто шрамами, которые он сам себе и вырезал, в честь каждого совершенного им убийства. В сравнении с этим всем, с Джервисом Тетчем даже приятно было иметь дело. Даже резкий переход от спокойного, относительно мирного парня к серийному убийце, не принёс много проблем работникам Аркхэма, они даже восприняли эти перемены как должное. Однако они оказались не готовы к непонятному шуму, что начал доноситься из палаты Джервиса Тетча около 16:30. Всё это сопровождалось ярким светом, что лился сквозь дверные щели, освещая коридор лечебницы. Они вызвали охрану и открыли дверь, но никакого шума или света они не увидели, зато они с удивлением обнаружили, что убийца Джервис Тетч, который ещё на прошлой неделе светился во всех заголовках газет, исчез, а на его месте снова появился относительно безобидный молодой человек, которого они опекали ранее. Он растерянно стоял посреди комнаты и сжимал в руках какой-то странный предмет. На нём был незнакомый комбинезон, который явно относился к другой организации, и, судя по его виду, можно было сказать, что он очень нуждался в хорошем сне и горячем душе. Он протянул предмет первому, вошедшему в палату охраннику. — У меня есть послание для Бэтмена, — сказал он. Работники Аркхэма переглянулись между собой, никто из них понятия не имел, что делать дальше. Они не совсем понимали, что происходит. Тетч засунул руку в один из своих карманов, чтобы достать сложенный листок бумаги, который он протянул следом за необычной вещью. — Это очень, очень важно, — сказал он.

***

Бэт-сигнал зажегся. Брюс понимал, что ему надо было идти, несмотря на все его личные проблемы, и на то, что он бы сейчас предпочёл свернуться в клубок, словно мира вокруг не существовало. Он не выспался, и потому вся его надежда была только на кофе. Что бы там не случилось у Гордона, Брюс в глубине души надеялся, что это что-то не сложное. Он хотел бы как можно скорее вернуться обратно в поместье. Он решил оставить Джокера прикованным наручниками в Бэтмобиле, так ему было куда спокойнее, и так Джокер не смог бы пересечься с Гордоном и навредить ему. Да даже если бы он вёл себя нормально, Брюсу не хотелось снова объяснять, почему он появился в присутствии «Джокера». У них с Джоном и без этого будет до кучи проблем, если… нет, когда Джон вернётся. Брюс был рад, что его лицо скрывала маска. Он выглядел как ходячий покойник. Но стоило Гордону повернуться, сонливость Брюса как рукой сняло. В руках комиссар держал до боли знакомый предмет. Это было Зеркало. — Меня попросили передать это тебе, — сказал Гордон — Тут записка, думаю, не для посторонних глаз. — Откуда это у Вас? — спросил Брюс, с осторожностью забирая у Гордона Зеркало. — Тетч объявился в Аркхэме, — сказал Гордон — Не тот урод, что убивал девушек, а тот, который был до него, как я понял. И никаких следов того парня, которого мы поймали на прошлой неделе. Он просто… исчез. Брюс чувствовал, как дрожат его руки, когда Гордон передавал ему Зеркало, и он надеялся, что комиссар этого не заметил. — А я предчувствовал, что эта штука будет ещё той занозой в заднице, всё вертится вокруг неё, — сказал Гордон — Чем бы это ни было, от этого явно больше неприятностей, чем пользы. — Вы и представить не можете, насколько больше, — сказал Брюс, пытаясь закрепить Зеркало за пояс так, чтобы оно не стукалось и не активировалось случайно. За одну из деталей устройства была засунута записка, и Брюс аккуратно достал её. Бумага была довольно плотная, перламутровая, что указывало на её явную дороговизну. С внешней стороны записки имя Брюса было выведено до ужаса знакомым почерком, что при одном взгляде на него Брюс почувствовал, что задыхается. Ему хотелось отойти подальше от Гордона, и прочитать это послание в одиночестве, впитывая в себя каждое слово и не волнуясь о проявлении эмоций, но была вероятность, что в письме содержалась информация, полезная для полиции. Ему уже не терпелось поскорее развернуть эту записку и наконец, узнать, всё ли в порядке с Джоном. — Что там написано? — спросил Гордон. Брюс развернул записку, стоя спиной к Гордону. Последние два года Джон упорно трудился над улучшением своего почерка. Большие, скачущие, кривые буквы в открытке, которую Джон вручил ему на похоронах Люциуса, превратились в относительно аккуратные, но по-прежнему детские, печатные буквы. Привет, Брюс, — гласило начало письма. Что ж, я застрял здесь, в другой вселенной. Странно, правда? Тут я встретился с другой версией тебя, и я думаю, он хороший, но он не ты, Брюс. Я скучаю по тебе. Правда. Я очень, очень скучаю по тебе. Этот мир ужасен, и я просто хочу вернуться домой поскорее. Но это не та важная часть письма, на которую ты должен обратить своё внимание, поэтому постарайся о ней пока забыть :) Бэтмен и я (то есть другой Бэтмен, не ты) поняли принцип работы Зеркала. Мы выяснили, что оно не может перебрасывать одного и того же человека дважды. Ну, нам так кажется. Надеюсь, что Тетч вернулся к вам обратно, если это случилось, то оно действительно работает так, как мы предположили. Имеет ли это смысл? Я больше ничего не знаю, но я знаю, что ты супер умный парень. Ты ведь знаешь, что я имею в виду, не так ли, приятель? Итак, тебе остаётся только отдать Зеркало другому мне и заставить его активировать устройство, всё будет в порядке. Он же там с тобой, верно? Будь начеку, Брюс. Из тех слов, что я слышал от Брюса и других в сторону Джокера, я понял, что он опасен и отвратителен. Я действительно очень сильно скучаю по тебе, Брюс. Типа, супер-пупер как скучаю, и надеюсь, что скоро я вернусь обратно! С любовью, от твоего лучшего друга во всём свете, Джон Доу Джон не поскупился, и нарисовал целую кучу любовных сердечек по окончании письма. — Не поделишься? — спросил Гордон. Брюс был так углублён чтением, что уже забыл, что Гордон по-прежнему стоял рядом. Он был рад, что стоял к Гордону спиной, и тот не мог видеть мягкую, нежную улыбку, что расцвела на его лице при прочтении письма. Он быстро сложил листок бумаги и засунул его в один из карманов своего пояса. — Скоро всё закончится, — сказал Брюс — Если повезёт, ни Вам, ни мне не придётся столкнуться с этой штукой ещё раз, после сегодняшнего вечера. — Хотелось бы верить, — произнес Гордон — Я доверял тебе до сих пор, только потому, что эта чёртова штука выглядит как нечто из фильма ужасов. И честно сказать, я не испытываю желания возиться с этим, но я хочу получить конкретное объяснение, как только всё это закончится, ты слышал меня? — Да, — ответил Бэтмен, сомневаясь в том, что Гордон поверит хоть единому его слову — Конечно. — Так, что дальше? — спросил Гордон. — О, да, — раздался голос откуда-то из мрака — Расскажи нам, что будет дальше, Бэтси. Брюс ощутил, как по его позвоночнику прошёл табун мурашек, стоило ему услышать этот голос. Джокер вышел откуда-то из тени на противоположной стороне крыши, и направился грациозной, чуть ли не модельной походкой к Бэтмену и Гордону. — Какого чёрта… — выругался Гордон себе под нос. — Как ты здесь оказался, Джокер? — спросил Бэтмен, он понимал, что ничем хорошим это не кончится. Джокер не ответил, лишь громко рассмеялся. — Я просто пошёл за тобой, — ответил он — Неужели ты думал, что пара старых наручников сможет удержать меня? Меня?! — Джокер! — рыкнул Бэтмен. Он получил ответ на свой вопрос, но это был только один вопрос из ста. — Какого хрена ты снова с ним сотрудничаешь?! — спросил Гордон — Я думал, мы заперли его в Аркхэме. Ты хочешь сказать, что его выпустили? — Джон Доу покинул Аркхэм, — ответил Бэтмен — Он живёт теперь под попечением своего друга Брюса Уэйна. — Постой… что? — Я понимаю, как это выглядит, Джим, но это не Джон Доу. Это другой Джокер. — Какого чёрта? — произнёс Джим — Подражатель? — Что-то вроде этого, — сказал Бэтмен — Но поверь, этот Джокер гораздо опаснее предыдущего. Пока Бэтмен и Гордон обсуждали происходящее, Джокер медленно и молча приближался, широко улыбаясь. Почему-то молчаливая угроза, которую он излучал, казалась гораздо более опасной, чем, если бы он что-то говорил. Бэтмен даже предпочёл бы сейчас слышать его мерзкий смех. Джокер не спеша вальсировал в сторону Бэтмена, который наблюдал за каждым его шагом с особым вниманием. Клоун держал руки за спиной, что уже выглядело довольно подозрительно. Бэтмэн попытался разглядеть, что он там прячет, но прежде чем он успел это сделать, Джокер совершил стремительный выпад вперёд и выхватил листок бумаги из кармана на поясе Бэтмена. — Ну, и что же тут у нас? — спросил он — Собираешься отправить меня обратно, не так ли? Бэтмэн слышал, как Гордон что-то бормочет и ругается себе под нос. Рука комиссара легла на рукоять пистолета, Брюс не мог винить его за это. Брюс старался не отрывать взгляда от Джокера, опасаясь очередных резких движений, которые мог сделать другой человек. — А что, если я не хочу возвращаться? — спросил Джокер. Брюс нахмурился. Это был первый раз, когда Джокер выразил хоть что-то, отдаленно напоминающее желание остаться в мире Брюса. — Я думал, ты ненавидишь это место, — заметил он. — Что, чёрт возьми, тут происходит? — спросил Гордон, переводя взгляд с одного на другого и вынимая пистолет из кобуры. Брюс всего на секунду отвлекся на Гордона, но этого было достаточно для Джокера. Он резко выкинул руку вперёд из-за спины, и Брюс слишком поздно понял, что Джокер сжимал в своей ладони. Джокер разразился громким смехом, стоило дымовой шашке упасть на землю. Брюс выругался сквозь зубы. Ему не следовало оставлять Джокера одного в Бэтмобиле, он должен был предвидеть такой исход. Джокеру удалось не только избавиться от наручников, но и забраться в багажник Бэтмобиля. Брюсу оставалось надеяться, что дымовая шашка это единственное, что Джокер «позаимствовал» оттуда. Бэтмен переключил свой шлем в режим ночного видения. Он ожидал, что Джокер нападёт на него, чтобы отобрать Зеркало, но вместо этого, Джокер набросился на Гордона; Гордона, у которого не было инфракрасного зрения, который кашлял от наполнившего легкие дыма, который был абсолютно беззащитен. — Гордон! — закричал Брюс. Раздался выстрел, они опоздали. Джокер повалил Гордона прежде, чем кто-то из них успел среагировать. Последовала короткая драка, и как только дым развеялся Джокер и Гордон уже стояли на ногах, а пистолет в руке клоуна был прижат к голове комиссара. Джокер стоял напротив Бэтмена и скалился ему, пока дым вокруг медленно рассеивался. — Сукин ты сын, — выругался Гордон. Он вцепился в руку Джокера, которая обхватила его шею, пытаясь сбросить её и вырваться из хватки. — Вот теперь я узнаю этого парня, — сказал Джокер, он склонил голову к уху комиссара — Ох, да. В прошлом мы с добрым старым Джимми так весело проводили время вместе… Приятно осознавать, что некоторые вещи со временем не меняются, не так ли? А теперь, Бэтс, ты отдашь мне это Зеркало, или мне придётся всадить пулю прямо в череп нашего дорогого комиссара. Брюс поднял руки вверх. Что бы ни случилось, он не мог позволить Джокеру убить Гордона, но и не мог упустить свой единственный шанс вернуть Джона обратно. В нынешнем не вполне адекватном состоянии Джокера, от него можно было ожидать то, что он сломает устройство, как только Бэтмен отдаст его. — Зачем тебе это, Джокер? — спросил Брюс — Разве ты не хочешь вернуться домой? — А я знаю зачем? — спросил Джокер, улыбаясь и вскидывая брови в напускном недоумении — Я не знаю, Бэтс, но что я точно знаю, так это то, что у меня есть пистолет приставленный к голове твоего дорогого приятеля Джимми, и я спущу курок, если ты не сделаешь то, что я хочу. Брюс нахмурился, но всё же опустил руку вниз, чтобы взять Зеркало. — Ты отпустишь Гордона, если я отдам тебе это? — спросил Брюс. Джокер будто бы по-настоящему задумался над вопросом Бэтмена, его губы скривились, затем он пожал плечами. — Думаю, мы сейчас это узнаем, — произнёс он — Вообще-то Бэтс, мне кажется, что тебе следует беспокоиться не об этом, а о том, что я собираюсь пристрелить твоего дружка, если ты мне сейчас же не отдашь эту штуку. Моё терпение не вечно. У тебя десять секунд. — Ладно… Ладно! — сказал Брюс, отстегивая зеркало от пояса и медленно приближаясь к Джокеру и Джиму Гордону. — Не делай этого, — сказал Гордон, исподлобья глядя на приближающегося Бэтмена — Не иди на поводу у этого безумца. — Не волнуйся, Джим, — сказал Брюс. — Я знаю, что делаю. Он должен был сделать это. У него не было другого выбора. Он протянул Зеркало клоуну, надеясь, что тот отпустит Джима или пистолет, чтобы освободить руку, но вместо этого Джокер еще сильнее прижал дуло пистолета к виску Гордона. — Не стесняйся, Джимми, — прошипел Джокер — Будь умницей и возьми это для меня, хорошо? — Катись в Ад, — выругался Гордон. Джокер закатил глаза. — Отлично, — произнёс он — Раз кое-кто не хочет играть, нам остается только играть вдвоём, да, Бэтс? Джокер оскалил зубы в широкой неприятной улыбке, от которой у Брюса по спине побежали мурашки. — Положи эту чертову штуку мне в карман, — сказал Джокер. Бэтмен сделал шаг вперёд, чтобы положить устройство в один из передних карманов Джокера, но зеленоволосый вновь закатил глаза. — Нет, нет, нет, — сказал он, вновь одарив Брюса улыбкой — В задний карман, — промурлыкал он. Брюс бросил хмурый взгляд на него, но всё-таки сделал так, как попросил его Джокер. Он протянул руку за спину клоуна и засунул устройство в задний карман, проигнорировав крупную дрожь, что прошла сквозь тело Джокера при этом. — Вот так, — сказал Джокер, когда Брюс отошёл. — Не так уж и сложно, правда? Брюс ожидал, что Джокер отпустит Джима, но он, казалось, и не думал его отпускать, он даже не опустил пистолет. Ситуация нисколько не улучшилось, от того, что Брюс решился отдать ему Зеркало. — Джокер! — сказал Бэтмен — Я сделал то, что ты и просил. Теперь отпусти Гордона! — Разве я сказал, что это было частью уговора? — сказал Джокер, изображая невинность — Что-то не припоминаю. — Ты… — начал было свою гневную тираду Гордон, но ни Брюсу, ни Джокеру не суждено было услышать продолжение, так как в следующую секунду Джокер с силой ударил рукояткой пистолета об голову комиссара, и последний, издав низкий стон, обмяк в руках преступника. Джокер выглядел тощим и немощным, но Брюс знал по опыту общения с Джоном, что тот гораздо сильнее, чем кажется, и легко переносит вес Джима. — В этом нет никакого здравого смысла, Джокер! — закричал Брюс вне себя — Ты только и делал, что жаловался на эту вселенную с тех пор, как оказался здесь! Всё, что тебе нужно сделать, это активировать Зеркало и всё станет как было. Ты вернёшься в свой мир! Ты ведь этого хотел? Джокер снова улыбнулся ему — очередной хищный оскал, в котором не было ни капли хорошего. — Зачем мне возвращаться, если веселье только начинается? — спросил он. Гордон издал нечленораздельный звук, и его веки слегка дрогнули, прежде чем снова закрыться. Брюс пытался придумать свой дальнейший план действий, в котором он мог бы напасть на Джокера, спасти комиссара и отобрать Зеркало, но с какой стороны он бы не смотрел, всё это было без шанса на успех, Джокер по-прежнему держал ствол у виска Гордона. — Наконец-то мне удалось выманить тебя поиграть со мной, Бэтси, — сказал Джокер, отступая к краю крыши и таща за собой Гордона — С какой стати мне прекращать это сейчас? Брюс смотрел на то, как Джокер медленно отступает назад, молясь, чтобы это не окончилось тем, о чём он думал. — Джокер! — предупредительным тоном начал Брюс, стоило ноге Джокера коснуться края крыши. Он вскочил на карниз крыши, казалось бы, безо всяких усилий, таща за собой комиссара. — Если ты хочешь спасти комиссара и вернуть своего драгоценного Джона, то тебе придется постараться и найти меня, Бэтс, — сказал Джокер, притянув полубессознательного Гордона к себе — Я ожидаю от тебя достойного ответа. И я не приму никакой дурацкой болтовни, типа «мы можем быть друзьями». Я хочу видеть настоящего тебя. Тёмную сторону тебя. Увидимся, Бэтси. — Джокер, стой! — закричал Бэтмен, но было уже слишком поздно. Джокер спрыгнул с крыши, крепко прижимая к себе комиссара. У Брюса в голове не укладывалось, как Джокер или Гордон могли выжить после такого падения. Он подбежал к краю крыши и посмотрел вниз, ожидая увидеть там два окровавленных искореженных тела, но там не было ничего.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.