♦ ♦ ♦
Курт закрыл магазин. Рейчел обзвонила его клиентов, чтобы сообщить о том, что сроки, в которые должна была быть готова их одежда, откладываются. Он понятия не имел, что Рейчел сказала им, но ни один из них не пожаловался. Миссис Хоровитц даже прислала ему букет цветов. – Они красивые, – безразлично сказал Курт. – Поставим их в вазу. Рейчел была уверена, что он даже не взглянул на них.♦ ♦ ♦
Купер звонил три раза в день с вестями от их родителей – всегда одно и то же: «Никаких новостей». Курт в оцепенении сидел у телефона, отвечая на звонки; уныло покачиваясь, он медленно возвращался, чтобы сесть на диван. Он скрещивал ноги, облокачивался на руку, опершись подбородком на кончики пальцев, и снова невидящим взглядом рассматривал пейзаж за окном. «Сломленный, – думала Рейчел. – Он выглядит сломленным». Она не знала куда, и она не знала чему, но она молилась, чтобы там кто-то помог бы ему сейчас, когда он разбит на мелкие осколки.♦ ♦ ♦
Курту пришло письмо, адресованное «К. Хаммел» и подписанное незнакомым почерком. Рейчел отдала его Курту за ланчем. Искра любопытства блеснула в его глазах, когда он прочел обратный адрес. –Это от… – Курт прочистил горло. – Это от Чарли. Это бомбардир Блейна. О боже мой, Рейчел, кто-то выжил. Его руки тряслись так сильно, что он не мог открыть конверт. Рейчел забрала письмо из его рук и разрезала тонкую бумагу ножом. Здравствуй, К, Я пишу это письмо, потому что Блейни однажды ночью взял с меня обещание, что я пошлю письмо по этому адресу, если с ним что-то случится. Блейн – превосходный капитан, отличный парень. Он всегда улыбался. Мы чувствовали, будто мы можем прийти к нему с какой угодно проблемой – он всегда был рядом со своей командой. Он всегда ставил нас на первое место, волновался о том, чтобы мы были вознаграждены за труд и о нас позаботились. Это касалось не только его летной команды, но также и наземной команды нашего самолета, которую он обожал. И других команд тоже. И практически всей базы – у него проста была способность находить лучшее в людях и показывать это им. Я не могу точно сказать тебе, что происходило в течение полета, это никогда не пройдет цензуру, но я просто хочу сказать, пожалуйста, не теряй надежду на то, что Блейна найдут. Мы уж точно не теряем. У нас был довольно неудачный полет – много артиллерии, много вражеских самолетов. Наши солдаты делали все возможное, чтобы держать их подальше от нас, но мы все же получили несколько ударов. Один из двигателей был поврежден на пути туда и на обратном пути… – Двигатель два вышел из строя, – спокойно сообщил Джим. – Вас понял. Ну что ж, это обещает быть интересным, – Блейн скривился, посмотрев на рычаг управления перед собой, пытаясь стабилизировать его. – Держите меня в курсе о состоянии топлива. – Понял Вас. Будет сделано. Звуки вокруг них были оглушающими. Он слышал грохот их хвостового пулемета, срочные доклады о запасных пушках, голос Билла по радиосвязи, что спокойным тоном докладывал обстановку. Он знал, что Чарли тихо сидел под ним в носовом корпусе, его работа бомбардира окончена, и он просто старался держаться подальше. – Двигатель три вышел из строя, – напряженным голосом сообщил Джим. – Вас понял. Блейн щелкнул выключателем на своем микрофоне, чтобы говорить одновременно со всей командой. – Итак, парни. У нас остался всего один двигатель. Я не знаю, как долго мы сможем лететь всего лишь с одним, поэтому я хочу, чтобы все проверили свои парашюты прямо сейчас и убедились, что с ними все в порядке на случай, если нам придется сделать вынужденную посадку. Напряжение нарастало с каждой минутой. Наконец, в поле зрения показалось побережье. Блейн услышал, как Чарли облегченно вздохнул. – Двигатель один перегрет и в огне. – Ладно, парни, это все. Нам придется высадиться немного подальше, потому что нужно подкачать и увести самолет, тогда мы все сможем прыгнуть, – сказал Блейн. Он слышал, как Билл ровным голосом передает информацию о том, что они покидают самолет, взывая к спасательной команде. Блейн наблюдал, как один за другим, быстро, насколько было возможно, мужчины из его команды выпрыгивали из самолета, и их парашюты раскрывались под силой ветра. Джим отстегнул себя от сиденья и, встав, пошел к открытым дверям самолета. Подойдя ближе, он положил руку на плечо Блейна. – Ты ведь тоже идешь с нами, верно, Блейн? Андерсон кивнул. – Я собираюсь увести самолет подальше от нас, а после пойду прямо за тобой. Джим прошел к открытым дверям, где неистово свистел ветер. Он задержался на секунду, чтобы оглянуться. Блейн быстро сообщал информацию по радиосвязи, четко повторяя их координаты, чтобы спасатели могли найти их команду. Затем Джим развернулся и прыгнул.♦ ♦ ♦
Когда Джим, наконец, нашел оставшуюся часть команды в непроглядной темноте, Чарли с безумной скоростью разрезал парашют Билла, который заполняла вода, грозившая утопить его. Джим с трудом смог восстановить дыхание. Здесь в воде было холодно, ужасно холодно, и шел дождь. Они услышали громкий рев последнего двигателя, когда Блейн резко изменил направление огромного самолета, уводя его как можно дальше от них. Теперь он был отрезан от команды. Наступила оглушающа тишина. Громкий шум, после чего большой огненный шар осветил ночное небо, когда самолет, их самолет, взорвался. Но я клянусь, К, не знаю, кто ты, но я клянусь жизнью моей девушки и наших будущих детей и всем, чем угодно, чем ты хочешь, чтобы я поклялся… Я клянусь, я видел раскрытый парашют перед взрывом.