ID работы: 8339774

Amber Chronicles: the scarlet butterfly

Слэш
NC-17
В процессе
1059
Размер:
планируется Макси, написано 253 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1059 Нравится 444 Отзывы 486 В сборник Скачать

3. Сквозь опасности

Настройки текста
      — Будьте внимательны.       Влажный воздух пропитан душистостью сочной травы с вкраплениями чего-то металлического, оседающего привкусом крови на языке. Я нечётко улавливал благоухание далекой чащи. Я уверен, внутри этого болотного леса, — а бежали мы лишь по самой его кромке, где есть шансы выжить у простого человека — в самой глубине сокрыто его сердце. За неприглядностью фауны и мрачностью флоры спрятано самое сокровенное. Я хочу туда, я хочу добраться до Рая, окружённого Адом. Если пройти сквозь все испытания этого леса, если преодолеть путь, полный опасных приключений, я попаду в мир, отрезанный от этого хищной поволокой опасности. Мир истинной Утопии.       Очнись!       Я распахнул глаза в страхе. Еще немного — и я бы попался на ложное благоухание хищного растения. Господи, как же неловко… Это была даже не ментальная атака, а что-то вроде глубокого гипноза ароматом. Уверен, эту манию почувствовал только я — у меня очень хорошее обоняние из-за звериной части, намного лучше чем у любого находящегося здесь. Не думал, что когда-нибудь это сыграет со мной злую шутку. Здесь, на самом краю, нет по-настоящему опасных растений. Если бы моё чутьё было менее развито, я бы не услышал эти ментальные волны зазываний цветов-гигантов, что выглядят как великолепнейшие в своём роде растения, а если бы оно было развито чуть сильнее, я бы ощутил притяжение точнее, и… Достаточно. Не нужно об этом думать. Ты слишком сильно расслабился, помни что такого не было у тебя в лесу и ты можешь попасть в ловушку.       — Держитесь как можно ближе ко мне.       Голос экзаменатора подействовал отрезвляюще, словно ветер смёл своим порывом туман наваждения.       Я сосредоточил расслабленные мягкими ментальными волнами сознание и кошачью ипостась, и сбросил остаточную иллюзию. Затем, поправив чуть сдвинутый ветром капюшон плаща, огляделся. Слева от меня был Гон, рядом с ним — Киллуа, мы бежали где-то посередине тучи участников. Позади нас была странная компания… и Хисока, от которого я уловил тонкий отголосок жажды убийства. В конце бежали Леорио и Курапика, но не сильно далеко.       Я тихо вздохнул. Плутовские Топи полны опасностей, одну из которых я испытал на себе. Но именно здесь для меня относительно безопасно, всё же среди кандидатов, в основном, люди, не знающие про нэн. Если бы я не скрывал свою ауру и силу, вторая часть первого этапа была бы для меня равной лёгкой прогулке. Однако, несмотря на так называемый «первый уровень сложности», здесь есть много интересного, и я бы хотел взять с собой что-нибудь из этого. Напомню, я жил в лесу, но не на заболоченном. У нас редко встречались даже просто заболоченные земли, не то что болота. Да и то у них были простые биогеоценозы. А здесь… как я читал, здесь была одна из самых масштабных битв хантеров в далеком прошлом, и это место пронизано нэн, жизненной энергией, — центр, по крайней мере, точно — потому здесь идеальная среда для всех видов лесов. Нумерские болота, как и лесопарк Биска, являются локациями одной огромной экосистемы, в самом центре каждой из которых живут одни из опаснейших существ, как и в их пересечении. Думаю, на нашем пути сравнительно мало опасностей, как и полезностей, но мне бы хотелось выжать из этого Экзамена максимум пользы — не только Лицензию хантера.       Мне пришлось отвлечься от размышлений, потому что враждебное намерение людей позади нас, направленное на одного конкретного человека, стало более чем явным. Это ещё больше подстёгивало жажду убийств Хисоки, что явно не способствовало росту их шансов добраться до конца этапа, скорее, ровно наоборот.       Киллуа почувствовал жажду убийства Хисоки, обернулся назад и решил не вмешиваться во всё это.       — Гон, Кохэку, — позвал Киллуа нас, поворачиваясь в нашу сторону.       — А? — отозвался Гон, я же повернулся в сторону Киллуа и едва заметно дёрнул «клювом» маски в сторону Хисоки, показывая, что я тоже чувствую это. Киллуа меня понял, пусть выражать эмоции в маске было сложнее, чем без неё. Гон не видел этих махинаций, так как смотрел в сторону Киллуа.       — Подбежим поближе, — продолжил Киллуа, смотря уже вперёд.       — Давай, — легко согласился Гон и добавил: — Экзаменатора из виду лучше не терять.       На это я и Киллуа ответили синхронно:       — Сейчас важнее увеличить отрыв от Хисоки. — Мы удивлённо посмотрели друг на друга, но нашли это забавным и усмехнулись. Продолжил Киллуа, уже менее мрачно, чем сначала: — Бежать рядом с ним слишком опасно. — Я согласно кивнул. Хисока сам по себе опасен, а уж когда он хочет убивать… — Мы чуем это.       — Чуете? — он оглядел нас по очереди, а затем, прикрыв глаза, повёл носом по воздуху. — А по-моему, он не пахнет, — Гон беспечно повернулся в сторону Хисоки, но сразу потерял к нему интерес. — Леорио, Курапика! Киллуа советует ускориться!       — Балда! Будь у меня силы, бежал бы я в хвосте?! — раздраженно крикнул Леорио. Курапика покачал головой и так же громко отозвался:       — За нас не волнуйтесь!       — Побежали, Гон! — окликнули мы его и ускорились.       — Эй, погодите! — встрепенулся Гон и быстро поравнялся с нами.

***

      Я коснулся «клюва» маски, чуть пустив в него нэн, чтобы усилить обоняние. Мне показалось, или… Не показалось. Я уловил среди всего букета запахов землистость Лапчатки и очень неяркий клубничный аромат.       — Секунду, — бросил я и скрылся в недавно завлекшем землю тумане.       На большой скорости я направился в сторону запаха, аккуратно лавируя меж неприятностей, — не хочется тратить время — и через несколько секунд стремительного бега увидел спящую крепким сном Длинношеюю черепаху. Я быстро, но осторожно сорвал с огромного панциря, покрытого плотным слоем земли и травы, гроздь с десятком тёмно-алых, почти коричневых ягод гибрида Земляники красно-бурой — сорта самой крупной клубники и Лапчатки болотной. Черепаха только подняла голову, причудливо изогнув длинную шею, так и не сумев понять происходящее, а я уже бежал в сторону ребят.       — Быстро, — заметил Киллуа. — И куда это ты… Что это? — он отвлёкся на ягоды тёмной клубники размером не меньше крупного яблока у меня в руках, с любопытством рассматривая их. Я побежал дальше, а им оставалось лишь бежать за мной.       — Это Прамарисс крупноплодный, или просто Прамарисс, смесь самой крупной клубники и болотного растения, он растёт, в основном, на панцире Длинношеей черепахи, — вкратце и по-простому пояснил я им, чтобы не сыпать терминами из учебников, и наглядно показал им ветку. В целом, все десять ягод весили немногим меньше четырёх килограммов. — Хоть и пахнет она очень слабо, она намного вкуснее, чем обычная, а сладости из неё получаются райские! А ещё из неё делают полезные лекарства — мази, в основном. Можно и яд сделать, но он очень слаб.       — Вау! Можно? — с интересом взглянул на меня Гон, и я, пожав плечами, кинул веточку ему. — Ничего себе! Я такую большую клубнику никогда не видел! — Гон повертел её в разные стороны, но пробовать не решился.       — Я тоже хочу её потрогать, — сказал Киллуа и подхватил кисть ягод из рук Гона. — Да, довольно большая! Это непривычно, — прокомментировал Киллуа и обратился ко мне: — Дашь позже нам её попробовать?       — Конечно! — со смехом ответил я ему, аккуратно забрав гроздь из его рук, и поместил её в свою сумку. — Но попозже.       — Как она туда поместилась?! — округлил глаза Гон, чуть не сбившись с бега.       — Я тоже не знаю как, но я могу поместить туда очень много вещей. Давайте изучим её вместе, но, опять-таки, позже. Как же много этого «позже», да? — рассмеявшись, ответил я, между тем чувствуя напряжение.       — Действительно, но и ты прав, сейчас не самое подходящее время, — легко улыбнулся мне Гон, показывая, что его не напрягают эти мои «позже». Это и вправду меня немного успокоило.       Дальше мы бежали молча, но не в тишине — повсюду были слышны вскрики людей разной громкости.       — Люди повсюду кричат, — Гон был обеспокоен. Ему явно не нравились эти звуки.       — Не стоит расслабляться, будем начеку, — откликнулся я, на что Киллуа кивнул.       — Надеюсь, с Леорио и Курапикой ничего не случилось, — Гон поделился переживаниями, оглядываясь.       После слов Гона пробежали мы немного. Меня что-то сильно насторожило, я почувствовал шипение внутреннего дикого кота и остановился. Неожиданно из-под ног пропала земля, и мы начали падать.       — Какого чёрта?!       Мы оказались в чьём-то желудке вместе с куском земли. «Опасностей сравнительно мало», ага, как же! Расслабился! Говорил же себя взять себя в руки, ну как же, как же... Думаешь одно, делаешь другое! Чёртов скачок роста кота — из котёнка он слишком резко переходит в подростковую фазу, и это слишком сильно влияет на меня, никак не могу собраться. Внутренний зверь зарычал, — точно так же как и он, сейчас я очень вспыльчив. Мне захотелось просто разорвать тут всё, но перед глазами появилась картина того, как я испачкаюсь в крови и плоти поглотившего нас животного вследствие того, какое месиво устрою. Почувствовал кровожадность от зверя, но сейчас мне не до его желаний. Есть другие проблемы, а потому ситуация вызвала у меня лишь негативную реакцию, и к горлу подкатил ком ярости.       Последнее, что я успел сделать, — дотронуться до маски и заблокировать все запахи, после этого проклятое существо побежало, хотя, скорее, поскакало, и мы начали подпрыгивать прямо у него в желудке, и слава Богу, оно ещё не начало нас переваривать. Мы беспорядочно болтались в тесноте, по мягким стенкам, и мой, вообще-то, очень крепкий вестибулярный аппарат немного нарушился. У меня пропало чувство равновесия, а тело буквально оцепенело от недовольства, сменившего ярость, и все эмоции исходили именно от зверя. Неприятно, да? Столько тренировок, а всё коту под хвост, буквально!       Мне оставалось только схватиться за то, что попалось под руку, когда тварь снаружи замерла на мгновение. Киллуа? Точно, он. Не до стыда сейчас было, я просто вцепился в него, словно в спасательный круг, и тесно прижался, парень тоже схватился за мои плечи, хотя я располагался ниже.       Как я понял, что это Киллуа? Конечно же, по запаху. Он хоть и очень плохо уловим среди жуткого смрада, но после того, как я прижался, в нос ударил запах ментола и свежести весеннего утра после ливня и грозы…       Стоп.       Я же допуск к запахам заблоки… У меня слетела маска?! Чёрт-Чёрт-Чёрт! Просто вопрос, когда?! Ну конечно, додумался заблокировать запахи, а маску прикрепить нет. Умно, умно, Кохэку, мо-ло-дец.       Я сосредоточился на ауре, судорожно прощупывая связь нэн с моей маской, но она была дальше, чем я мог дотянуться в тесном пространстве. Я немного приподнялся над Киллуа, потянувшись за маской, что была над нашими головами. Но тут нас снова сильно тряхнуло, из-за чего моя рука скользнула вперёд из-за слизи, и я вновь прижался к Киллуа, чувствуя его дыхание, опаляющее моё лицо. И я, заблокированный неудобным положением, просто не мог пошевелиться. Мы оба видим в темноте, но он, слава богу, хуже, так что смог увидеть только на мгновение засветившиеся глаза и мой силуэт, но этого хватало, чтобы понять, что это точно я, но без маски. Существо вновь шевельнулось, отчего я скользнул повыше, прижался к Киллуа ещё теснее и чуть не ударился своим лбом о его, что могло привести к одному… но мы успели отвернуться. Какого хрена происходит? Почему я? А если бы мы не отвернулись?       Так как я прижимался к его щеке своей, я почувствовал, что он тоже горит от смущения. Ты-то почему смущаешься?! Хотя да, не один же я такой умный, что подумал о ситуации, в которой мы могли бы оказаться. Прости, но нам только четырнадцать, и мы почти незнакомцы, истерически подумал я, пытаясь отвлечься. Но как у тебя это получится, когда к тебе прижимается, простите, горячее тело?!       А, ну конечно. Стадия активного роста внутреннего зверя — это и есть пубертат, тогда объясняется, почему моя психика сейчас неустойчива, он же буквально в моем подсознании живет. Благо длится стадия всего месяц, скоро это закончится. И надо же было ей попасть прямо на экзамен. Да уж, анализировать своё состояние в желудке огромной твари, вот это я вовремя… всё, не думать об этом!       Плюс от этих шевелений творения Сатаны был — моя маска подкатилась ближе ко мне, и я почти дотянулся до неё, как послышался слабый треск банки. Всё застыло. Ещё мгновение, и нас выплюнули вместе с какой-то жижей. Свобода!       Я в полете подхватил маску и моментально надел её. При приземлении я кое-как сохранил равновесие, умудрившись не поскользнуться. Меня передёрнуло от отвращения. Ладно кровь, она даже в какой-то мере нравится моему звериному естеству, но это…       Гон почти упал лицом вниз, попой к верху, но успел выставить руки, а Киллуа упал на пятую точку. Столкнувшись со мной взглядом, он перевёл его на выплюнувшую нас, как оказалось, лягушку. Я и Гон поступили так же. Почесав затылок и тихо рассмеявшись, в попытке убрать неловкость он отпустил шутку:       — Похоже, мы невкусные. — На это Киллуа полез в свой карман и вынул банку газировки, которую нам предлагал Томпа. — Напиток Томпы? — Гон склонил голову набок. — Надо же, пригодился.       — Он сильногазированный, — кивнул я. — Очевидно, это раздражало слизистую лягушки.       — Ну, — протянул Киллуа, отбросив эту банку, — я бы и без неё выбрался.       Я согласно кивнул. Если бы моя маска не слетела, я бы не почувствовал отвращения и неловкости от понятно чего, я бы не растерялся. Слишком много «если бы». Знаешь же, в каком ты состоянии, а всё равно не можешь ничего сделать.       — И всё-таки я за них переживаю, — прервал повисшую паузу Гон, смотря куда-то в сторону. И всё так же сидел в этой непонятной луже.       — Я тоже, но давайте вы встанете из этой… жижи, — мой голос едва ли передавал мои чувства, но брезгливость была слишком явной. Я же убрал с себя непонятную жидкость при помощи нэн ещё при приземлении.       — Забудь, Гон, надо бежать, — твёрдо сказал Киллуа, вставая. Гон так же последовал моему совету, — нам ещё по силам догнать экзаменатора, — и побежал, а за ним поплёлся явно расстроенный Гон, но остановился. Я так и стоял на месте.       Гон, постояв пару секунд, побежал в сторону. Прости, Киллуа, но я побегу за Гоном.       Бежали мы недолго. Вскоре мы увидели Леорио, что, кажется, сейчас начнет битву с… Хисокой? Придурок, он же должен понимать, что не справится!       — Гон, удочку! Останови Хисоку удочкой! — подсказал я. Гон недоуменно обернулся на меня. Я вздохнул и успокаивающе положил ладонь ему на плечо. — Я знаю, что всё будет хорошо, доверься мне, — уверенно сказал я, на что Гон кивнул. — Честно, мне немного страшно светиться перед ним, — и, убрав руку с его плеча, быстро спрятался за деревом, используя Зецу. Прости, Гон, что немного тебе соврал, но я правда не хочу привлекать внимание таких персон. Особенно сейчас, я не готов.       Замахнувшись, Гон кинул крючок с поплавком в Хисоку, что собирался ударить Леорио. И тот, и другой явно не ожидали подобного выпада откуда-то со стороны, потому поплавок ударил фокусника по лицу, отчего его голова немного откинулась назад. Хисока замер, разжав пальцы, и Леорио упал. Последний не сразу сообразил, что произошло, но, посмотрев в сторону, увидел Гона.       — Гон! — вскрикнул Леорио.       — Успел, — выдохнув, сказал Гон.       Хисока, придя в себя после неожиданного удара, повернулся к Гону с улыбкой.       — Неплохо, мальчик, — он цепко оглядел Гона. Слава Богу, не заметил меня. — Это у тебя удочка? — заинтересовался Хисока. — Какое необычное оружие.       Мужчина полностью забыл о Леорио, направившись к Гону.       — Дашь взглянуть? — Хисока медленно направился к Гону, приподняв ладонь. Гон крепче вцепился в свою удочку, явно нервничая.       Но тут очнулся Леорио.       — Твой противник — Я! — Леорио с криком бросился на Хисоку, держа в руках — я скептически хмыкнул — какую-то жалкую деревяшку. Но не успел он моргнуть, как его отправили в нокаут. От сильного удара в челюсть его даже подкинуло в верх.       Гон решил воспользоваться тем, что противник отвлёкся, и, высоко прыгнув с места, напал на него, но удочка лишь разрезала туман. Гон чуть оступился от изумления и приземлился на колено. Неверяще обернулся — но там действительно никого. Внезапно он услышал голос позади себя, совсем близко.       — Пришёл другу на выручку, значит, — Хисока сидел на кортах и опирался на свою руку. Гон инстинктивно отпрыгнул, а когда приземлился, мужчина уже был за его спиной. — Хороший мальчик, — протянул он.       Гон моментально атаковал, но вновь тщетно — противник развеялся иллюзией. Гона это явно напрягало. Я же, всё так же скрывая ауру, вышел из-за дерева и облокотился на него, спокойно наблюдая за всем этим. Я легко замечал все передвижения Хисоки, ведь он просто игрался. Знаю, Гон будет немного побит, но не смертельно, а если будут серьёзные травмы, я залечу, но сейчас мне не стоит вмешиваться.       — Какие эмоции, — улыбнулся Хисока. Гон нахмурился и снова попытался достать его удочкой, но он уклонился.       — Молодец, — он шёл на Гона прогулочным шагом, легко отмахиваясь от атак с закрытыми глазами. — Умничка. — Гон почти попал в Хисоку, но тот уклонился в последний момент. Он открыл глаза и сказал уже тише: — Я начинаю заводиться. — Ч-что? Господи, ну точно переходный возраст!       — Хорошо, — Гон кивнул своим мыслям и забросил удочку в Хисоку, но она не долетела. Он целился в землю? Умно. Проведя подобный обманный манёвр, он отвлёк противника и выиграл себе время, чтобы оказаться за его спиной.       Но ничего не получилось. Хисока схватил Гона за горло. В это мгновение в моей голове мелькнуло сомнение, и я дёрнулся в их сторону, но взял себя в руки, оставшись на месте. Гон схватился за чужую руку и попытался выбраться из удушающей хватки, но у него не получалось.       Наблюдая за потугами Гона, Хисока маниакально улыбался.       — Волшебно, — растягивая гласные, сказал он, на что Гон ответил ему яростным взглядом. — Прекрасный взгляд. — Хисоке явно доставляло удовольствие всё это. У Гона уже не было сил, он был на грани сознания. Мужчина это заметил и ослабил хватку, из-за чего мальчик медленно осел на землю.       Дальше всё произошло мгновенно. Я не сдержал себя: оказался рядом и, аккуратно подхватив Гона на руки, отпрыгнул на несколько метров назад. Я не хотел, чтобы Гон пострадал, даже если пострадаю я. Качнул головой в осуждении. Кого я осуждаю? Хисоку или Гона? А может, себя? Я и сам не понял. Кажется, всех вместе.       Парень закашлялся в моих руках, пытаясь отдышаться. Я аккуратно поставил его на ноги, не сводя взгляда с Хисоки, несколько удивлённого моим появлением.       Я немного встал впереди Гона, заслоняя его плечо своим, и совсем немного ослабил контроль над нэн, направив враждебное намерение на Хисоку. Не вняв моему предупреждению, он направился в мою сторону. От него не веяло недоброжелательностью, даже скрытой, но я всё равно насторожился и медленно принял позу для удобного прыжка. Он остановился.       Хисока с ложной леностью хищника рассматривал меня сквозь прищур своими внимательными жёлтыми глазами. Снизу-вверх — пока не встретился взглядом с моим. Это мгновение запомнится мне надолго, потому что…       Опия — ощущение сильных эмоций при пристальном зрительном контакте. Это не обозначение самого наличия зрительного контакта, это нечто большее. Чувством, характеризующим нашу с Хисокой опию, является азарт сражения. В секунде — смертельный бой наших зверей, наших дьяволов. Во взглядах — соперничество, борьба за господство. Опия с Хисокой — вторжение в личное пространство, и мне нужно столкнуть его с пьедестала, вернуть свою территорию обратно, занять позицию превосходства. Победить. Чтобы победить, нужно напасть, а атакующим был не я.       Не знаю, что чувствовал сам Хисока, но, кажется, это его порадовало. В этой схватке, заключённой в момент, не было победителей, и меня не радует его довольная улыбка.       — Не бойся, — неспешно начал он. Его слова совершенно не соответствовали хищной улыбке. — Я не убью твоих друзей. Они сдали мой экзамен, — он усмехнулся. — Тот зелёный вырастет в замечательного хантера, а…       Хисоку прервал какой-то писк, и он достал из кармана рацию, через которую ему передали, что пора возвращаться — они почти добрались до второго этапа.       — Понял, скоро буду, — ответил Хисока и отключился. Снова взглянул на меня. — Правда здорово, когда есть товарищи? — Он закинул Леорио на плечо. — Сами дорогу найдёте? — Мы с пришедшим в себя Гоном кивнули. — Молодчинки, — похвалил он нас. Хитро прищурившись, он обратился ко мне: — Проверю тебя позже. Буду с нетерпением ждать нашей встречи. — От этих слов и голоса по позвоночнику пробежали мурашки. Я хотел было что-то ответить, но Хисоки уже не было.       Мы стояли неподвижно, напряжённо пытаясь разобраться в произошедшем. Но вскоре появился Курапика, и мы, отложив эти размышления на потом, побежали вместе.

***

      Хоть я и знал, куда бежать, формально нас вёл Гон, так что на развилке я замедлился и повернул голову в его сторону, внимательно наблюдая за ним.       — Нам сюда, — принюхавшись, Гон повернул направо.       — Ты и впрямь по запаху бежишь? — спросил у него порядком утомившийся дорогой Курапика. От Леорио пахло одеколоном и облаками.       — Да, — кивнул Гон. — У Леорио очень редкий одеколон, — пояснил Гон. Курапика оставил реплику без ответа, и Гон сменил тему на более его интересующую: — Слушай, Курапика, а что Хисока имел в виду, когда сказал, что мы сдали?       — Думаю, он изобразил из себя судью, — задумчиво ответил Курапика.       — Судью? — Гон в удивлении приподнял брови.       — Да. У него есть свои критерии оценки силы, возможно, он проверял, насколько сильны остальные, — он замолк ненадолго, подбирая слова. — По всей видимости, увиденное им его устроило.       — Ясно, — так же задумчиво ответил Гон. — Но я ничего не мог с ним поделать.       — Ты ведь первым его ударил, верно?       — Он не ожидал, — кивнул Гон. — А Леорио вообще проиграл. Но мы с Леорио всё равно сдали, — Гон посмотрел на Курапику с недоумением.       — Кохэку?       — Я не сражался, но Хисока пообещал проверить меня позже, — неохотно отозвался я.       — Хм… быть может, он почувствовал в вас братьев по духу, — предположил Курапика. — Честно говоря, я отказываюсь верить, что он станет хантером, но, надо признать, он меня впечатлил. Говорят, человека, который обладает особыми талантами, тянет к таким же. Скорее всего, инстинкты и опыт Хисоки подсказали, что у вас есть потенциал, чтобы стать хантерами. «Нет смысла их убивать», — мне кажется, так он думал. — Курапика тут же спохватился, быстро извинившись: — Простите, я вас не обидел?       — Нет, — Гон мотнул головой. — Я ведь тоже в азарт вошёл. — Курапика едва сдержал улыбку, а я хмыкнул и попытался вспомнить, где это он в азарт вошёл. Хотя для него это первая битва с серьёзным противником, способным убить его. — Мне убежать хотелось, но я не мог. Он мог убить меня, но интерес гораздо сильнее страха. — Гон обернулся с улыбкой на нас. — Правда странно?       Мы смотрели на него удивлённо, но всё же улыбку сдержать не смогли.       Вдалеке показались ворота и толпа людей. Вот и второй этап.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.