Джагхед перебежал через дорогу к незнакомке, которая окликнула его, и благодарно улыбнулся, когда она протянула ему свой прозрачный зонтик. Однако, когда он поднял глаза, чтобы поблагодарить ее, его слова застряли в горле при виде ее пронзительных зеленых глаз, ярче которых он никогда не видел. Ее светлые волосы были собраны в тугой хвост, но ветреная погода заставила тонкие пряди выбиться из прически, и Джагхеду пришлось подавить желание заправить их за ухо. Она сладко улыбнулась ему, и он заметил, как по ее щекам разлился слабый розовый румянец, он понял, что это, вероятно, потому, что он долго смотрел на нее, и покраснел.
— Откуда ты знаешь, что я иду на занятия по творческому письму? — выпалил он.
— Ну, на этой улице есть только один класс, и я подумала, что бы не стал просто так носить эту тетрадь с собой повсюду? — она рассмеялась. Даже ее смех был прекрасен.
— О да, — пробормотал он в ответ.
— Я Бетти Купер, — тепло сказала блондинка, протягивая ему руку с улыбкой.
— Джагхед Джонс, — ответил он, беря ее за руку. Ее бледная кожа была мягкой и гладкой, и казалось, будто легкий электрический ток только что прошел во время их прикосновения, похожий на легкое покалывание. Интересно, чувствует ли она то же самое?
— Джагхед? Это интересное имя, — задумчиво произнесла Бетти, — мне нравится.
— Это не то, что обычно говорят люди, — рассмеялся Джагхед, нервно убирая темную прядь с лица. Бетти снова улыбнулась.
— Ну, нам лучше пойти внутрь, — сказала она, указывая на здание позади нее, — я не хочу снова опаздывать, как в прошлый раз, — рассмеялась блондинка.
Лекционный зал был переполнен. Джагхед прикинул, что на скамейках сидело по меньшей мере сто человек. Звук болтовни и шелеста бумаги наполнил комнату, когда он сел рядом с Бетти в задней части комнаты, похожей на амфитеатр, и начал рыться в сумке в поисках ручки. Его бедро коснулось ее бедра, и он почувствовал, как она слегка напряглась от прикосновения.
— Э-э, Бетти? — пробормотал он.
— Да? — ответила она, глядя на него своими ярко-зелеными глазами.
— У тебя есть запасная ручка? Я не могу найти свою, — смущенно признался он. Он был смущен слабым румянцем, который распространился по лицу Бетти, когда она застенчиво улыбнулась и прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Ручка Джагхеда была за его ухом. Она протянула руку, и он почувствовал, как ее пальцы случайно коснулись его виска, когда она вытащила ручку из-за уха и протянула ему.
— Это твоя ручка, я полагаю? — она хихикнула. Джагхед закатил глаза от собственной рассеянности и виновато улыбнулся Бетти.
— Ты ведь понимаешь, что урок начался, не так ли? — прекрати флиртовать! — рявкнула стоявшая перед ними брюнетка.
Бетти покраснела, как свекла, услышав замечание девушки, и вдруг занялась своим прекрасно организованным блокнотом. Джагхед некоторое время наблюдал за ней, заметив, как ее покрасневший цвет лица делает ее глаза зеленее, а губы полнее.
— Начнем с отрывка из бестселлера Джеймса Джонса «Sweetwater», — объявил профессор, прервав размышления Джагхеда. — Если вы его еще не читали, то я рекомендую вам прочитать. Она взяла со стола книгу в твердом переплете и принялась читать следующие строки:
«Страх. Это самая основная, самая человеческая эмоция. Как дети, мы боимся всего. Темнота… Бугимен под кроватью… И мы молимся на утро. Чтобы монстры ушли. Хотя они никогда этого не сделают. Никогда. Просто спросите Джейсона Блоссома.»
Джагхед с трудом подавил смех. Каковы шансы, что он придет в класс писательского мастерства и ему придется изучать собственный роман? Тони послала его сюда, чтобы найти вдохновение, а вместо этого он слушал слова, которые перечитывал сотни раз.
— Теперь, что так увлекательно в этом романе, так это его повествовательная перспектива, жестокое убийство в маленьком городке, представленное читателю глазами подростка Этот контраст и интригует читателя, невинность перед лицом жестокости… — продолжал профессор.
— Ты читал? — Прошептала Бетти, одновременно записывая все, что говорила женщина.
— Да, а ты? — Прошептал в ответ Джагхед.
— Примерно пять раз, — призналась Бетти, — мне это очень понравилось. Я определенно согласна с мнением, что это новая версия «In Cold Blood».
— Не знаю, — задумчиво протянул Джагхед. «In Cold Blood» был одним из его любимых романов в детстве.
— Если бы я могла спросить Джеймса Джонса о чем-нибудь, то я бы хотела узнать, почему книга называется «Sweetwater», — пробормотала Бетти.
— Это река, где было найдено тело Джейсона, — пожал плечами Джагхед, хотя, по правде говоря, не думал об этом раньше.
— Да, но мне всегда было интересно, выбрал ли он этот титул в качестве иронии. По названию, на самом деле, нельзя сказать, что там говорится об убийстве. В этом смысл названия книги — это фасад, как и маленький городок, где произошло убийство.- сказала Бетти вслух.
— Я никогда об этом не думал, — признался Джагхед.
— Может, когда-нибудь я его спрошу, — рассмеялась Бетти. Джагхед подавил улыбку.
Джагхед провел остаток урока, делая заметки, но не о том, что говорил профессор. Он делал заметки о Бетти. Он писал о цвете ее волос, описывал ее ярко-зеленые глаза и даже о том, как она покусывала кончик ручки, когда концентрировалась, или нервно крутила кулон на ожерелье, когда думала. Время шло так быстро, что Джагхед даже не заметил, что занятия закончились, пока Бетти не начала собирать вещи. Он вышел вместе с ней на улицу и с облегчением заметил, что дождя больше не было, его куртка и шапочка все еще были влажными. Бетти помедлила, прежде чем направиться к остановке метро, и повернулась к Джагхеду.
— Думаю, увидимся на следующем занятии через две недели, — неловко сказала она.
— Да, определенно, — ответил он.
— Хорошо, хорошо, моя остановка метро в этой стороне, — сказала ему Бетти, указывая вниз по улице, когда она повернулась, чтобы идти.
— Бетти? — выпалил Джагхед.
— Да? — в ее голосе звучала надежда.
— Могу я…
Можно ваш номер? Могу я пригласить тебя на кофе? Могу я увидеть тебя снова?
— Могу ли я вызвать тебе такси или что-нибудь в этом роде? Уже довольно поздно ехать одной в метро, — сказал он вместо этого, внезапно слишком нервничая, чтобы спросить ее номер.
— О, — сказала Бетти, удивленная его беспокойством. — Нет, все в порядке, я езжу на метро все время, — заверила она его. — Пока, Джагхед! — крикнула она, торопливо шагая по улице, торопясь домой к Джози.
Глядя ей вслед, Джагхед тихо выругался. Что с ним не так? Он и раньше приглашал женщин на свидания. Почему он так нервничает? Он оторвался от своих мыслей, когда его телефон завибрировал, и он открыл сообщение от Тони.
Т: как все прошло? Нашёл вдохновение?
Д: своего рода…
Т: что за намеки? Не думай, что можешь что-то скрыть от меня. Я твой редактор, твоя задница принадлежит мне ;)
Д: Пфф! Я тебе не принадлежу! Там была девушка, этого достаточно?
Т: Как ее зовут и когда я могу с ней встретиться? :)
Д: Я только что встретил ее, Ти!
Т: Встретимся в «The Swan» в 10, мне нужны подробности!
Когда Бетти поднималась по лестнице в свою квартиру, она могла поклясться, что ее рука все еще покалывала от прикосновения Джагхеда несколько часов назад. Она задалась вопросом, ощущал ли он то же самое, это было похоже на слабый электрический ток, пульсирующий под ее кожей. Она не могла перестать думать о его пронзительных голубых глазах, темных кудрях и о том, как он улыбнулся ей, когда она достала ручку из-за уха. Бетти покачала головой и улыбнулась, снова ведя себя как подросток. С тех пор как Джози родилась, она ни разу не смотрела на парней и была слишком занята своим маленьким комочком радости, чтобы встречаться с кем-то или ходить на свидания. Единственным постоянным мужчиной в ее жизни был Кевин, и он был более увлечен парнями, чем она. Когда Джагхед окликнул ее по имени, ей на мгновение показалось, что он хотя бы спросит ее номер. Она сама удивилась, когда поняла, что с радостью отдала бы его ему, но сегодня Вселенная, казалось, не на ее стороне, да и никогда не была.
Немного пошарив с ключами, Бетти наконец отперла входную дверь и поплелась в теплую квартиру, нетерпеливо скинув сапоги и повесив мокрое пальто. Она заколебалась и прищурила глаза, когда поняла, что слышит по телевизору «Часть твоего мира», и приготовилась ругать и дочь, и няню, это был будний вечер, и было уже за 9:30 вечера. Однако, когда Бетти завернула за угол, она остановилась, увидев Джози и Кевина, растянувшихся на диване с пустой миской попкорна между ними, крепко спящих. Бетти улыбнулась, ее зеленые глаза наполнились любовью к ее необычной маленькой семье, когда она накинула одеяло на Кевина — ничто не могло разбудить его, когда он спал — и взяла Джози на руки, чтобы отнести ее в свою комнату, маленькая девочка продолжала мирно храпеть.
Спальня Джози была похожа на обувную коробку. Места хватало только на одну кровать, ящик с рисунками и коробку с игрушками, украшенную, как сундук с сокровищами. Когда пару лет назад Бетти переехала в квартиру со своей маленькой девочкой, Кевин помог ей украсить спальню Джози подводной тематикой. Вместе они рисовали пузыри, разноцветных рыбок и прекрасных русалок, раскинувших руки, словно размахивая ими, а Джози наблюдала за ними из своей кроватки и хихикала, махая в ответ картинам. Комната осталась точно такой же, и Бетти невольно улыбнулась, вспомнив тот насыщенный событиями уик-энд в середине июля, день, когда Кевин показал ей, что она не совсем лишена друзей. Джози даже не пошевелилась, когда Бетти уложила ее в постель и нежно убрала рыжие волосы со лба, чтобы поцеловать дочь на ночь, вдыхая знакомый запах арбуза и сахара.
— Спокойной ночи, милая, — прошептала Бетти, включила ночник Джози и тихонько вышла из комнаты, осторожно прикрыв за собой дверь.
Оказавшись в своей комнате, Бетти практически сорвала с себя свитер и стянула джинсы, взяла с кровати пижаму и надела ее, чувствуя себя комфортно от знакомого материала. Она распустила хвост, позволив своим светлым волосам до плеч упасть на лицо, скользнула под одеяло и немного пошевелилась, чтобы согреть матрас. Когда Бетти закрыла глаза и ее охватило изнеможение, слабая улыбка заиграла на ее губах, когда она погрузилась в сон с образом пары голубых глаз, запечатленных в ее памяти.
***
Джагхед неуклюже протолкался сквозь толпу, пытаясь найти Тони. Запах несвежего алкоголя и сигаретного дыма был почти невыносим, столы были завалены пустыми стаканами, грязными салфетками и окурками. Он никогда не понимал, почему Тони так нравится это место, но она настаивала, что оно имеет «характер», что бы это ни значило.
— Джагхед! — Крикнула Тони с другого конца бара, махая ему своими руками, позвякивающими браслетами. Он заметил, что она уже купила ему пива, и благодарно улыбнулся, ему не понравилась идея стоять в очереди в этом месте.
— Привет, Тони, — сказал он, быстро обнимая розововолосую девушку. — Спасибо за выпивку.
— Это моя плата за информацию, — ухмыльнулась она, шевеля бровями. — Ну, выкладывай, — потребовала она.
— Нечего рассказывать! — запротестовал Джагхед, закатив глаза на скептическое выражение лица Тони. — Ее зовут Бетти. Я немного потерялся, и она показала мне, где класс, а затем мы сидели вместе, — объяснил он.
— Неужели? — хмыкнула Тони. — Какого цвета у нее глаза?»
— Зеленый, — выпалил он.
— Ха! — она чуть не закричала, стукнув рукой по столу. — Ты обратил на это внимание! — поддразнила она.
— Заткнись! — пробормотал Джагхед, краснея.
— Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть ее номер? — с надеждой спросила Тони, ее возбужденное лицо дрогнуло, когда она увидела виноватое лицо Джагхеда. — Черт побери, Джагхед! Ты настолько глуп с женщинами!
— Нет! — он снова запротестовал.
— Да! Сколько женских номеров у тебя в телефоне? — она бросила вызов, — не включая меня! — Джагхед только посмотрел на нее и сделал глоток пива. — Вот именно, — самодовольно сказала она.
Джагхед сердито уставился на стол; ему не нужно было, чтобы Тони напоминала ему, что он идиот, не получивший номер Бетти. Он отчаянно хотел увидеть ее снова, и у него не было возможности связаться с ней. Две недели ему придется ждать следующего урока и надеяться, что она тоже будет там.
— О, кстати, я назначила тебе на субботу подписание книги. — сказала Тони. — Это в независимом книжном магазине на Касл-стрит, — продолжила она, роясь в сумке в поисках дневника. Маленькая книжка выглядела так, будто ее протащили через живую изгородь взад и вперед, по крайней мере три раза, что даже Тони приходилось держать ее так, чтобы страницы не выпали, и Джагхед подумал, что сделал правильный выбор, когда позволил Тони управлять своей карьерой. — А, вот и оно, — сказала она, разворачивая лист бумаги. — Парня, которому он принадлежит, зовут Кевин Келлер.
***
— Кофе? — Спросила Бетти, протягивая дымящуюся кружку Кевину, который сел на диван и потер глаза, с благодарностью принимая напиток. Он быстро огляделся, чтобы понять, где именно находится, а затем рассмеялся, когда понял, что заснул прошлой ночью, когда нянчился с Джози.
— Мне придется идти пешком от стыда по дороге домой, — простонал он, глядя на свой помятый свитер. — Что подумают мои соседи? — он дразнил.
— Твои соседи уже знают, что ты распутный, Кев, — засмеялась Бетти, — каждые выходные ты приводишь домой нового парня!
— Верно, но обычно они приходят ко мне домой, поэтому я избегаю неприятной утренней прогулки домой, — заметил он. Бетти только закатила глаза; Кевин жил в квартале отсюда, так что до дома было далеко.
В этот момент в гостиную вбежала Джози. Она уже была одета для школы, и ее каштановые волосы были все еще надежно заплетены в две косы, которые Бетти сделала накануне вечером. Она забралась на диван рядом с Кевином и поцеловала его в щеку.
— Доброе утро, дядя Кевин, — улыбнулась она.
— Доброе утро, цыпленок тикка, — ответил он, и его настроение внезапно улучшилось.
— Я не цыпленок, дядя Кевин, — хихикнула Джози, глядя на себя сверху вниз, словно проверяя.
— Твой тост на столе, сладкая, — сказала Бетти, целуя Джози в макушку.
— И я не сладкая! — пробормотала Джози, направляясь к кухонному столу. Бетти и Кевин обменялись улыбками.
Бетти рухнула на диван рядом со своим лучшим другом и взяла с кофейного столика кружку с чаем, наслаждаясь несколькими спокойными минутами, которые она провела, пока Джози была занята едой. У нее была шестичасовая смена в книжном магазине Кевина — она была его единственной сотрудницей, — в то время как Джози училась в школе.
— Ооо, у меня есть новости, которые я забыл тебе рассказать! — воскликнул Кевин. Бетти подняла брови, Кевин редко получал новости, которые непосредственно касались ее. — Тот автор, который тебе нравится, завтра придет подписывать книгу! Тот, что написал «Sweetwater».
— Джеймс Джонс? — Бетти взвизгнула и вскочила, чуть не пролив чай на себя. — Кевин Келлер, тебе лучше не шутить со мной и рассказать всё прямо сейчас! — предупредила она, заставив Кевина.
— Его редактор Тони Топаз звонила мне вчера вечером.