Часть 3
21 июня 2019 г., 21:38
— Тебе не обязательно так убирать весь книжный магазин, — крикнул Кевин со своего места на прилавке, наблюдая, как его лучшая подруга маниакально реорганизует одну из книжных полок в алфавитном порядке по автору и названию. Бетти высунула голову из-за ненадежной стопки книг, которую она еле держала в руках, и посмотрела на него, Кевин только рассмеялся.
— Ты всегда можешь помочь мне, Кев, — пробормотала она, указывая на еще пять стопок книг на полу и выжидательно поднимая брови.
— Нет, — ухмыльнулся Кевин, — за это я тебе и плачу. Кроме того, мне очень нравятся случайные и неорганизованные полки, это добавляет характера и атмосферы, — сказал он, с гордостью оглядывая магазин.
Книжные полки самых разных цветов и размеров выстроились вдоль стен магазина и зигзагами пересекали комнату. По углам росли растения в горшках, по полкам и стенам ползали цветущие виноградные лозы, а классическая музыка играла тихим жужжанием помех от древних динамиков, которые нужно было заменить много лет назад. С тех пор как Бетти начала там работать, она открыла небольшое кафе в углу магазина — всего пару диванов с кофейными столиками — где подавала чай, кофе и домашнюю выпечку. Клиенты часто устраивались на удобных диванах и погружались в книги, которые только что купили. В кафе Бетти также поставила небольшую книжную полку с подержанными книгами, которые посетители могли бесплатно почитать за чашкой чая. Это добавило домашнюю атмосферу к месту, которое поощряло клиентов оставаться.
Кевин унаследовал книжный магазин от своей бабушки несколько лет назад, и, хотя у него было мало интереса к чтению, он хотел продолжить дело в память о ней. Он познакомился с Бетти вскоре после того, как устроил рекламу для магазина, но не мог позволить себе заплатить кому-то профессиональному. Бетти явилась на собеседование с шестимесячным ребенком на руках, и Кевин почти сразу же влюбился в девочку, настаивая на том, что для Бетти не будет проблемой взять Джози с собой на смену, и даже построил детскую часть магазина специально для нее. Они с Бетти вместе разрисовали уголок магазина разноцветными дикими животными, феями и драконами, а также снабдили его мешками игрушками, столом и крошечными стульчиками, чтобы дети могли бездельничать, пока их родители будут делать покупки. Как оказалось, Джози прекрасно справлялась с делами, она сидела на своем высоком стульчике, привлекая клиентов в магазин. Продажи значительно возросли. Бетти была убеждена, что даже сейчас некоторые из постоянных клиентов все еще посещают магазин специально для того, чтобы увидеть Джози, когда она часто присоединялась к Бетти в ее субботнюю смену. Миссис Эверстоун — одна из постоянных покупательниц магазина-всегда приносила Джози леденцы по субботам, даже если у нее не было времени на чтение книги.
— Бетти, не могла бы ты перестать расставлять эти книги? Мистер Джонс будет здесь с минуты на минуту, и я не хочу, чтобы ты по колено увязла в стопке книг, когда он приедет.- рассуждал Кевин.
— Прекрасно, — пробормотала Бетти, осторожно ставя оставшиеся книги на полку и отряхиваясь. Темно-зеленое платье доходило до середины бедра и было стянуто на тонкой талии толстым коричневым поясом, к которому были подобраны свободно вязаный черный кардиган, черные колготки и черные ботильоны на небольшом каблуке. Бетти распустила волосы так, что светлые локоны коснулись ее плеч, и Кевин почувствовал слабый запах дорогих духов, которые Вероника Лодж — единственная подруга Бетти в Нью-Йорке — купила ей на прошлое Рождество. Кевин понимающе ухмыльнулся.
— Что? — Спросила Бетти.
— О, ничего, ты только что приложила немало усилий, я заметил, — сказал Кевин, все еще ухмыляясь.
— Я стараюсь изо дня в день, — запротестовала Бетти, слегка покраснев.
— Я знаю, я просто не видел тебя в платье с прошлого Рождества, — самодовольно заметил Кевин, подмигнув Бетти, грациозно спрыгнул со стойки и направился на крошечную кухню магазина, чтобы наполнить свою кружку кофе. — Надеюсь, ты не написала список вопросов к Джеймсу Джонсу, — крикнул Кевин из кухни, — мы не будем пользоваться популярностью, если будем слишком навязчивыми.
— Нет, конечно, нет, — ответила Бетти, нервно засовывая лист бумаги в карман, чтобы спрятать его от Кевина. Она прошла в середину магазина, где поставила письменный стол и стопку новых экземпляров «Sweetwater», готовых к подписанию автора, в сотый раз поправила скатерть и аккуратно положила подушку на стул. В этот момент у нее в кармане зазвонил телефон. Это было сообщение от Вероники.
В: ничего, если я привезу Джози в магазин в 12 вечера? Мне нужно ответить на деловой звонок из Милана в 12: 30 вечера x
Б: нет проблем, хочешь, я посмотрю за Беном? х
В: Да, это было бы потрясающе, спасибо! х
Бетти познакомилась с Вероникой в родительской группе, когда Джози было всего пару месяцев. Сын Вероники, Бен, был примерно того же возраста, и дети сразу же поладили. Они были практически неразлучны. Хотя Вероника тоже была матерью-одиночкой, она оказалась в такой ситуации по собственному выбору, поскольку в двадцать пять лет дважды развелась и решила, что единственное, для чего мужчины могут быть полезны, — это рожать детей и, следовательно, решила зачать Бена через донора спермы. Вероника была из богатой семьи и управляла своим собственным мировым модным бизнесом, поэтому она и Бетти казались маловероятными подругами, но что-то в тихой блондинке с зеленоглазым ребенком заинтересовало Веронику, и вскоре они стали близкими друзьями. Бетти нравилось иметь подругу, которая была на несколько лет старше, и часто смотрела на Веронику как на старшую сестру. Сегодня утром Вероника повела Бена и Джози в кинотеатр, чтобы дать Бетти время для подготовки к открытию книжного магазина к моменту подписания книги, и она изначально собиралась взять их на обед, но из-за ее рабочего звонка Джози пришлось вернуться раньше, чем планировалось.
Десять минут спустя в лавку вбежали двое детей, смеясь и гоняясь друг за другом по полкам. Бену только исполнилось пять, и обычно он был очень тихим ребенком, часто цеплялся за мать, но Джози всегда вызывала в нем определенную уверенность, как будто он был более уверен в себе, когда был рядом с ней. Он был мал для своего возраста и удивительно походил на мать, с темными волосами и шоколадно-карими глазами, но его лицо было на пару оттенков светлее, его крошечные ушки слегка заострены, а улыбка озорная, он всегда напоминал Бетти маленького эльфа. Бетти улыбнулась, глядя, как они, держась за руки, бегут к детскому уголку. Однако, обернувшись, она заметила, что Вероника смотрит на нее, подняв брови и сверкая белым жемчужным ожерельем. Бетти беспокойно заерзала.
— Что? — смущенно спросила Бетти.
— Сегодня кто-то приложил усилия, — заметила Вероника, подмигнув подруге. Бетти застонала, это точно никогда не закончится.
— Ах да, — отозвался Кевин, появляясь из кухни с дымящейся кружкой кофе и пончиком, — богиня моды согласна со мной, поэтому я тоже богиня моды, — Вероника закатила глаза.
— Я думала, что если Бетти будет хорошо одеваться, то, по крайней мере, для того симпатичного парня с ее урока письма, — самодовольно сказала Вероника.
— Какой симпатичный парень? — Спросил Кевин, глядя на Бетти. Бетти посмотрела на Веронику.
— Ну, Милан ждет, — весело сказала Вероника, взглянув на часы. — Увидимся позже, милый, — крикнула она Бену, прежде чем выйти из магазина и сесть в свой черный Мерседес, который она незаконно припарковала снаружи. Когда она ушла, Кевин откашлялся и выжидающе посмотрел на Бетти.
— Нечего рассказывать! — запротестовала Бетти. Кевин поднял брови. — Он сидел рядом со мной в классе, и он был довольно милым, — пробормотала она, проходя за одну из книжных полок, чтобы сложить еще больше книг «Sweetwater», готовых к подписанию, она не услышала колокольчик, звякнувший на входе, и продолжила говорить, — Он забыл, что его ручка была за ухом, и попросил одолжить ее, это было восхитительно на самом деле.
— Бетти? — крикнул Кевин.
— Я думала, он собирается пригласить меня на свидание после занятий, но не тут-то было, — продолжала она.
— Бетти! — Кевин крикнул снова.
— Да? — она ответила.
— Мистер Джонс здесь.
— О, хорошо, просто дай мне секунду, — сказала она, поспешно складывая книги на полку.
— Бетти — наш менеджер, — услышала она профессиональный голос Кевина, — она будет отвечать за подписание книги сегодня, так что если вам что-нибудь понадобится, просто спросите ее. Двери будут открыты в течение пятнадцати минут, так что не стесняйтесь и чувствуйте себя как дома.
— Спасибо, Мистер Келлер, — услышала она ответ автора, голос звучал странно знакомо, но Бетти не придала этому большого значения, многие люди звучали похоже в Нью-Йорке. Бетти быстро поправила кардиган и уложила волосы, прежде чем выйти из-за книжной полки.
— Привет, я Бетти Купер, — слова застряли у нее в горле, когда она подняла глаза на мужчину. Его пронзительные голубые глаза она мгновенно узнала, и, когда он откинул темную прядь с лица, она увидела, что его глаза расширились от удивления, когда он тоже узнал ее. Он сменил джинсовую куртку на черный пиджак и галстук, но серая шапочка по-прежнему была на голове, темные кудри выбивались из-под нее. Бетти покраснела, как свекла, когда поняла, что Джагхед, вероятно, подслушал, что она сказала Кевину о своей надежде, что он пригласит ее на свидание. После неловкой секунды, когда ни один из них ничего не сказал, Бетти нахмурилась в замешательстве, поняв, что она должна встретиться с Джеймсом Джонсом, а не с Джагхедом Джонсом
— Джагхед? Что ты здесь делаешь? — спросила Бетти, и между бровями у нее появилась складка.
— Я здесь, чтобы подписать книги, — пробормотал Джагхед. — Джеймс-мой псевдоним, — неловко признался он, теребя рукав рубашки.
— О, — только и смогла выдавить Бетти, напряжение между ними убивало ее. — Боже мой!
— Бетти, мне очень жаль. Если бы я знал, что ты здесь работаешь, я бы тебе сказал. — тихо сказал Джагхед, нервно закусив губу.
— Не смешите меня, мистер Джонс, это не мое дело, — смутилась Бетти, рассеянно играя подолом юбки.
— Джагхед, — поправил он.
— Джагхед, — повторила она. — Так почему же ты ходил на курсы творческого письма Я имею в виду, ты профессионал, — пробормотала она.
— Мой редактор решил, что мне не помешает немного вдохновения, — усмехнулся он.
— И ты закончил тем, что изучил свой собственный роман, — хихикнула Бетти, на мгновение забыв о своем смущении, когда она улыбнулась нелепости ситуации. Джагхед улыбнулся ей, его голубые глаза сияли.
— Кстати, я даже не подумал о названии, — смущенно признался Джагхед. — Это имело смысл, потому что именно там было найдено тело.
— О, — ответила Бетти, слегка разочарованная. — Возможно, я слишком много читаю. В любом случае, я должен показать тебе все.
Пока Джагхед ставил свою неуклюжую подпись в книгах и отвечал на вопросы читателей, его голубые глаза не могли не следить за Бетти по всему магазину. Он не переставал думать о ней последние два дня и не мог не чувствовать, что судьба свела их вместе в этом странном совпадении. С распущенными волосами она выглядела еще красивее, и от света, падавшего на ее мягкие светлые волосы, ему захотелось провести по ним рукой. Ее зеленое платье облегало бедра и фигуру, она даже не знала, что сводит Джагхеда с ума. Он крепче сжал ручку.
— Ты должен пригласить ее на свидание, — сказала ему пожилая женщина, когда он подписывал ее книгу.
— Что? — он непонимающе нахмурился Джагхед.
— Не делай вид, что не понимаешь, дорогой, — поддразнила его пожилая дама, подмигнув. Джагхед покраснел. — Бетти — одна из самых милых девушек, которых я когда-либо встречала, и, судя по тому, как она на тебя смотрит, я не думаю, что она откажется от кофе.
Джагхед повернулся к Бетти и поймал ее взгляд, заставив слегка покраснеть. Она застенчиво улыбнулась ему, прежде чем ее внимание привлек другой посетитель, и снова отвернулась.
— Я буду иметь это в виду, — сказал Джагхед, улыбаясь женщине. — Для кого мне это подписать?
— Луиза Эверстоун, — сказала она.
Полчаса спустя, когда все посетители разошлись и Бетти убирала со стола и стеллажей, к ней подошел Джагхед. Он снял шапочку и нервно крутил ее в руках.
— Э-э, Бетти? — он вздрогнул. Она обернулась, и он уловил запах ее духов. Она положила руку на грудь и, увидев его, расхохоталась.
— Джагхед! Ты напугал меня, — хихикнула она. Джагхед виновато улыбнулся.
— Я… э-э-э… хотел спросить… э-э… — он запнулся.
— Да? — она ободряюще улыбнулась ему.
— Хочешь пойти со мной выпить кофе? — выпалил он. — Если ты не любишь кофе, мы могли бы выпить чаю? Или пива? Или нам вообще не нужно идти, если ты…
— Джагхед, что ты несешь? — прервала его Бетти, застенчиво улыбаясь.
— Прости, — пробормотал он.
— Я бы с удовольствием выпила с тобой кофе, — тихо сказала она, голубые глаза Джагхеда загорелись, и он улыбнулся ей. — Но сначала ты должен кое-что узнать, — начала она.
— Что? — спросил он, в замешательстве нахмурив брови, изучая ее нервное выражение.
— У меня есть дочь.
Бетти внимательно наблюдала за реакцией Джагхеда. Он выглядел удивленным, что было понятно, но Бетти не чувствовала отвращения или осуждения, которое обычно приходит с этим заявлением, он, казалось, не смотрел на нее по-другому.
— Почему это должно помешать мне пригласить тебя в кафе, Бетти? — спросил Джагхед с улыбкой на губах.
— Не знаю, иногда дети пугают людей, — призналась Бетти.
— Да? Ну, я странный, — сказал он, ухмыляясь ей, Бетти улыбнулась. — Так когда ты свободна?