ID работы: 8343192

Сквозь зеркало, сквозь мрак

Джен
Перевод
R
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
255 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 43 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 11: Осадок

Настройки текста
      Невозможно было бы держать это в тайне…

~~~

      Джоуи, заканчивая заклинание, не был до конца уверен, чего ожидать. Свечение зеркала и внезапное усиление яркости огней на свечах были вполне нормальной реакцией, принимая во внимание то, как происходили подобные вещи, но важен-то был конечный результат. Так что он ждал, затаив дыхание, слегка привставая на носках снова и снова, чтобы сбить часть своей нервной энергии. А время шло.       Хорошие новости заключались в том, что оно сработало! Заклинание перенесло требуемую цель обратно в студию!       А не очень хорошие новости — оно привело за ним… ещё некоторых.       Появление этих некоторых… будет очень-очень сложно объяснить.       … Даже не углубляясь в такие подробности, что один из них… попытался убить его… при этом нося лицо одного из его близких друзей…       И пусть у этого человека был неестественно серый цвет лица и весьма поразительная склонность к насилию, они всё равно… их лица были совершенно одинаковыми…       Джоуи и не заметил, как крепко он вцепился пальцами в книгу, пока этот… нападавший не свалился. Или как затаилось его дыхание, пока он не смог вздохнуть с облегчением. Но было рано расслабляться. Вокруг него мультяшки и его подчинённые начинали осознавать, что именно только что произошло. Шок дал место чистому изумлению, они ждали ответов. И за одним, очевидно, пришли к нему:       — Что… что эт такое? Джоуи, что эт творится?! — первым выступил Бенди, тушь начала стекать с его головы. Его взгляд продолжал блуждать между Джоуи и лежавшим без сознания человеком, эмоции на его лице разнились от крайне встревоженного до глубоко укоризненного.       Следующей взглянула на него Сьюзи. Выглядела она более, чем немного потрясённой. Алису она пока не отпускала.       — Почему в этой комнате два Генри?! Почему его кожа серая?! Кто это?!       — Э… — промычал он, тихо поглядывая на Генри в поисках небольшой помощи, потому что сейчас случилось много чего, и ему не хотелось снова стать мишенью криков Сьюзи. Она была почему-то страшнее Сэмми. Не то чтобы сейчас это было первостепенно, так как Генри до сих пор, открыв рот, смотрел на того, что свалился на пол.       — Заклинааааание… — Джоуи несколько бессмысленно растягивал слова, медленно пожимая плечами, — … срааааботалооо?       Ой-ёй, Сьюзи сощурилась на него…       — А-а это…? — заговорил Борис, делая осторожный шаг к двум фигурам, лежавшим рядом на покрытой тушью куче. К двум знакомым фигурам, которые несли поразительное сходство с двумя мультяшками, которые стояли в этой комнате, и охххх, это объяснить будет сложно…       К счастью, на данный момент его спасла Алиса, вывернувшаяся из рук Сьюзи и подбежавшая к ещё одному лежавшему без сознания человеку.       — Сэмми!       Её оклик снял со всех чары потрясения, под которыми они пребывали, и, все как один, они вспомнили, зачем в первую очередь тут находились. Сьюзи кинула на Джоуи последний взгляд, торжественно, клятвенно показывая, что он всё обязательно объяснит им позже, перед тем как поспешно последовать за ангелом, которая теперь склонилась над музыкальным директором и безуспешно пыталась его разбудить.       И… теперь, когда Джоуи посмотрел на него, он заметил, что мужчина выглядел… что ж, будто он только что в аду побывал. Одежда испачкана тушью и в некоторых местах порвана, грудь поднималась и опускалась совсем незаметно, будто у него были проблемы с дыханием, и он был так бледен, что кожа походила на бумагу…       Плечи у Джоуи немножечко напряглись от этих наблюдений, и совесть начала медленно накрапывать поверх переживаний и смятения с предыдущих мгновений. Это же… произошло из-за него?       — Сьюзи, ч-что с ним не так, почему он не просыпается?!       Голос Алисы был высокий от волнения. Она повернулась к подруге за ответами и поддержкой. Сьюзи с последним мешкать не стала.       — Спокойно, милая. Давай я…       Женщина осторожно приложила руку тыльной стороной к его лбу и лишь озабоченно сдвинула брови.       — Матерь божья, да он ледяной. Его нужно срочно отнести в медпункт… Генри, ты мне не поможешь?       — Э-эм… — тот заморгал, возвращаясь на землю, и даже когда подошёл к ней, глазами продолжал поглядывать на тело, лежавшее посреди комнаты. — Д-да. П-помогу…       — Э, ребят, а что насчёт…? — тихо задал вопрос Борис, смотря на остальных, лежавших на полу. — Они… выглядят нехорошо…       От этого все приостановились, потому что, ну, что им следовало сделать? Джоуи не рассчитывал, что подобное произойдёт (хотя, исходя из прошлого опыта, ему следовало бы), и внутренне он был пока ещё немного потрясён. Разве в демонических руководствах нигде не мелькало что-нибудь о том, как с таким справляться?       — Их тушь… — шепнула Алиса, наконец самостоятельно посмотрев на пару, и пусть ей очевидно было некомфортно, она тоже за них переживала. — Похоже они еле держатся…       — Они… должно быть, Алиса и Борис? — спросила Сьюзи, сомкнув бровки вместе. Потом, приобретя серьёзное выражение, её взгляд перешёл на человека посреди комнаты. — А он…       Взгляды всех обратились к лежащему мужчине, и пусть это крайне обескураживающе, но Джоуи также отчасти и чувствовал… совсем маленький, но восторг. И может это последствие потрясений и нехватки сна, но он не мог удержаться, чтобы не уделять этому столько внимания…       — Джоуи, что тут вообще происходит? — раздался вопрос Сьюзи, и он очень внезапно для себя понял, что все взгляды обращены на него.       — Что нам лучше сделать? — спросил Борис, обеспокоенно прикрыв руками нос. Он, очевидно, очень переживал.       Джоуи, в свою очередь, как и любой другой ответственный начальник, ответил быстрым, крепким и уверенным «… эм…».       Мелькнуло небольшое движение, и взгляд Джоуи проследовал за ним вправо. Тогда он заметил, что Бенди медленно обходил лежавшее тело. Он делал это осторожно, как будто это был какой-то опасный зверь, а не потерявший сознание человек (?), при этом всматриваясь ему в лицо.       — Он… он прям как… — тихо, с опаской бубнил мультяшка, и Джоуи увидел, как тушь стала капать с него немного быстрее. Он выглядел обеспокоенным, как и остальные, но в то же время он что-то… припоминал.       … ох. Ой-ёй…       Но, к счастью для него, Генри, похоже, окончательно отошёл от шока встречи со своей идеальной копией во плоти, находившейся в комнате, и возвращался к реальной ситуации с последствиями появления тут этих… приезжих. И пусть он, очевидно, пока пребывал под впечатлением, Джоуи мог сказать по тому, как он выпрямился, что он входил в свой режим «контроля ущерба». Генри разок взглянул на Бенди, взволнованно переглянулся с Джоуи, и принялся действовать.       — Х-хорошо, — начал он, немного нервно сглотнув и проведя рукой по волосам, — ладно, давайте… давайте попытаемся успокоиться и… уладим всё шаг за шагом.       Он повернулся к Сьюзи с Алисой.       — Начнём с того, что отнесём Сэмми в медпункт. Алиса, поищешь там аптечку?       Алиса кивнула, глаза у неё до сих пор круглые.       — Д-да, поищу.       — Бенди, — добавил Генри, голосом на тон мягче, осторожно положив руку на плечо демонёнка, чтобы добиться его внимания. Однако Джоуи видел, что мультипликатор изо всех сил старался не смотреть туда, куда смотрел мультяшка. — Почему бы тебе не помочь им.       Бенди всматривался в него целых несколько секунд ни говоря ни слова, почти как будто он — какой-то незнакомец. Потом закрыл глаза, потряс головой и протёр рукой лицо, убирая часть капель.       — Т-точно. Да, помогу.       — А как же…? — заговорил Борис, снова посмотрев на… гостей. — Разве им не надо помочь?       Даже в такой странной ситуации Борис думал своим сердцем. Это совсем неплохо, Джоуи и самому не сильно нравилась мысль вот так вот просто… оставить их тут. Даже если один из них выбрал достаточно пугающий способ знакомства…       Почти все тихо переглянулись между собой, потому что, опять же, ни у кого не было ответа.       Сьюзи, наконец, решила нарушить молчание:       — Ну, я… я не знаю. То есть, — она указала в сторону упавшего человека, — этот напал на Алису! Что если, когда они проснутся, случится что-то подобное?       Это определённо стоило принять во внимание. Тот, кажется, был рад наставить меч на всё неизвестное… и кто знает, какими окажутся те двое!       Не долго размышляя, Джоуи окончательно понял, что все опять смотрят на него, глазами неумолимо требуя ответа, объяснения или чего-то, что дало бы им хоть какие-то ориентиры, и у него в очередной раз наступил один из тех «отражательных» моментов, когда наступало понимание, что быть руководителем, ответственным за Большие Решения, порой очень хреново.       — Ыэм, что ж… — начал он, почёсывая голову. — Похоже они и правда не в лучшей форме, но и Сьюзи тоже права. То есть, он же и на меня замахнулся, когда только попал сюда…       — Он — что?! — несколько человек вскрикнули с крайне встревоженным выражением на лицах.       Ах точно, никого же в комнате не было, когда он подвергся нападению…       — Не спешите паниковать… — сказал Джоуи, вытянув палец вверх. — Я думаю, он спутал меня с кем-то другим.       Он, как минимум, надеялся, что причина была в этом. Иначе и представить невозможно, с чего вдруг один из его лучших друзей стал бы смотреть на него с такой ненавистью в глазах…       — Я… — все посмотрели на Алису, которая осматривала мужчину в центре комнаты. Она говорила тихо, немного нерешительно, но глаза, хоть и грустноватые, были задумчивыми. — Я думаю… Я думаю, он был напуган. Понимаете, он выглядел так, будто совсем не ожидал нас увидеть. Он мог подумать, что мы опасные…       Плечи Сьюзи опустились, проявляя слабость к искреннему желанию Алисы помочь им.       — Хорошо, так, и куда мы их денем?       — Только в медпункте есть кровати, — уточнил Бенди, скрестив руки.       — С Сэмми вместе? А это безопасно? — спросила она его, одарив упомянутого человека обеспокоенным взглядом.       Джоуи немного выпрямился, лицо его посветлело от мысли, что он сможет предложить что-то более полезное.       — О, я, похоже, знаю решение! У меня есть наручники! Можем использовать их!       … Почему все так уставились на него?       — … когда и зачем? — очень медленно спросил Генри, вопросительно и крайне удивлённо подняв руки.       — О, ну вообще это очень интересная история…!       Генри тут же замахал рукой, обрывая его и мотая головой.       — А вообще, нет, не хочу и знать.       — Ну… пока оно, может, и сработает, наверное, — сказала, наконец, Сьюзи после минуты неловкого молчания. — Но давайте беспокоиться будем, когда перенесём их всех.       Это было её заключительное слово, судя по всему, и все принялись за работу. Транспортировать было… неловко, особенно для Генри, к кому в первую очередь всегда обращались за подобным. А ещё и грязно, в отношении двух мультяшек (?), чьи тела растекались тушью, оставляя тёмные пятна по коридорам. И на одежде, но это довольно-таки привычное явление в студии. Джоуи тихонько отвёл Бориса в сторону и попросил его захватить немного туши. Она потребуется тем двоим, чтобы вернуться в стабильное состояние.       Когда всех перенесли в медпункт, Джоуи занялся прикреплением новичков за запястья к кроватям. Ему… не слишком это нравилось, но ради некоторой безопасности, это нужно было сделать. Однако он замер, когда настал черед того… что с лицом Генри. Снаружи, не считая небольших ушибов, он никак не отличался от человека, который был ему другом уже много лет. Ну и кроме серого цвета кожи, что тоже озадачило Джоуи, но он знал, что никаких ответов не будет, пока тот не проснётся и, желательно, не будет в менее драчливом настроении.       И всё же, его грызла совесть за содеянное, когда наручник щёлкнул на запястье.       Он надеялся, что эти меры не потребуются, когда трое проснутся и им всё объяснят, и когда все успокоятся. Очень надеялся…       Тем временем Сьюзи занялась заботой о Сэмми, активно очищая часть туши с его лица. Рядом Алиса суетливо склонилась с аптечкой в руках, готовая помочь по первой просьбе Сьюзи. Сэмми так и не очнулся с того времени, как его вернули, и… что ж, это немного беспокоило. Джоуи понятия не имел, что могло быть с ним не так и что могло произойти на другой стороне. Он просто надеялся, что хорошего отдыха и немного заботы будет достаточно, чтобы ему стало лучше. Так как Генри взял Бенди и Бориса в помощники и пошёл относить подальше оружие, они в комнате не присутствовали. Пусть лучше сейчас запрут те вещи. Потом можно будет конкретнее продумать, что с ними делать.       Джоуи листал свою книгу заклинаний, пытаясь найти, что именно могло пойти не так на этот раз, чтобы спровоцировать случившееся, как вдруг его внимание привлёк испуганный голос Сьюзи:       — Джоуи! Подойди!       Возбуждённый её тревожной интонацией, Джоуи срочно подошёл к ней и заглянул ей через плечо.       — Что такое?       Женщина вытирала лицо Сэмми как раз вдоль длинной и на вид болезненной раны. Когда она прикладывала тряпку, из раны сочилась кровь, вытекая на кожу. Только вот… кровь чёрная, а не красная.       Как… тушь.       Джоуи медленно поднёс руку ко рту, его собственная кровь в жилах похолодела от ужаса.       — О боже…       — Как… как это произошло? — спросила Сьюзи, она выглядела озабоченной, напуганной, — Джоуи, что это значит?!       — Я…       — Ты сказал, что ему опасность не угрожала…       Взгляд Джоуи метнулся на Алису, чьё лицо было окрашено горем и переживаниями… а ещё ноткой злости, и её наполненные слезами глаза взглянули на него в ответ.       — Ты сказал, что там, где он был, не будет опасно! Тогда почему он такой?!       Джоуи пристыженно понурил голову.       — Я… я думал, что не будет. Я-я не знал…       И тогда открылась дверь, внутрь вошли Генри, Борис и Бенди. Лица у всех были необычайно мрачные, озабоченность на них смешалась с усталостью. Но когда Бенди заметил его, Джоуи очень отчётливо видел, что мультяшка жаждал получить ответы.       Было понятно, что избежать этого уже не получится, и от этой правды у Джоуи на сердце потяжелело.       — Как Сэмми? — Генри тихо спросил девушек, обеспокоенно оглядывая лежавшего.       Сьюзи открыла рот, но ничего не произнесла. Взамен она только смогла беспомощно посмотреть на него, опустив плечи. Борис при этом заскулил и прижал ушки.       — Джоуи, что это произошло? — спросил Бенди, с одной стороны обвиняюще, и с другой… немного напугано. — Что… что это тут ваще творится?!       Вот он — момент истины. Обычно слова давались Джоуи Дрю легко. Только вот сейчас… казалось, у него камень застрял в горле, потому что, когда он станет объяснять это, ему придётся признать, что все те вещи из их снов, которых они так боялись, могли быть… реальны. И как можно сказать что-то подобное тому, о ком сильно заботишься?       — Эм… — Джоуи оглядел три спящие фигуры, потом Сэмми, потом каждое смотрящее на него сейчас лицо. — Э, моооожет, стоит это отложить, пока не…?       Выражения лиц всех, кроме Генри, говорили, что нет, они этого делать не собирались.       Немного подождав, Джоуи неспешно и глубоко вздохнул. Он вообще не был готов к тому, что придётся это рассказывать.       — Эм, вам стоит… присесть.       Борис и Бенди переглянулись, но сделали, как он предложил. Когда они устроились, Джоуи, нервно постучав пальцами по книге в руках, наконец, заговорил:       — Заклинание сработало. Оно… вернуло нам требуемую цель. Но оно и… привело и других. Как видите.       — Знаем, — оборвал Бенди, скрестив руки. — Но почему? Как? Ты сказал, что те заклинания были… сонное и предсказание удачи — как тогда вышло такое?       — Это потому… — Джоуи сглотнул, трясущимися руками поправляя очки. — Это потому… что это была не вся правда.       Тишина, наставшая после этого, была тяжёлой. Он, если честно, почти совсем потерял смелость говорить дальше.       Тогда он встретился взглядом с Генри, который молча, ободряюще ему кивнул, и только тогда он смог продолжить:       — Про сонное заклинание всё верно. Но второе было… второе было немного другое. Оно… показывает новые возможности, но эти возможности, они… в других… мирах. Других… реальностях.       В тот момент Джоуи не смотрел ни на кого. Он не мог себя заставить.       Но тихий, дрожащий голос Бенди всё равно его задел:       — Джоуи, что… что эт ты хочешь сказать?       — … место… место, где оказался Сэмми. Это не проекция, созданная при слиянии заклинаний. Это… это другой мир, — Джоуи снова сглотнул, чувствуя большее напряжение, чем когда-либо ещё в его жизни. — Он попал туда. И я полагаю, оттуда пришли и эти трое. И есть… есть вероятность, что… вы видели проблески этого мира сами в своих… в своих снах.       Настало удушающее, потрясённое молчание. Драматичный раскат грома был бы сейчас очень кстати, но он слышал лишь тиканье старых часов в углу комнаты.       — Вы только… вы не злитесь на одного только Джоуи, — внезапно вмешался Генри. — Я… тоже об этом знал. Мы решили, что будет лучше, если вам ничего не говорить…       — Не смешно.       И Джоуи, и Генри обратили удивлённые взгляды на Бенди. Мультяшка всё ещё сидел, но тушь его тела опасно волновалась, даже когда он поднял на них взгляд.       — Эт-эт не смешно, парни. Вы-вы так не шутите…       Взгляд Генри погрустнел.       — Я, честно, тоже хотел бы этого. Но после всего, что сейчас произошло…       Он, содрогнувшись всем телом, посмотрел туда, где лежал похожий на него человек, но потом быстро возвратил внимание к Бенди, осторожно сказав: —       — Я… Я знаю, что это неприятно слышать, Бен, но…       — Перестань! — вдруг закричал Бенди, вскочив с места, совсем потеряв улыбку. — Это были только сны, ясно! К-канешн сложно объяснить, что щас тут творится, и происходит всякая стрёмная дурно магическая хрень, но сны — это сны, понятно, и ничто другое, потому что оно не настоящее, ничто из этого не было настоящее, оно не может быть НАСТОЯЩЕЕ!       Генри незамедлительно присел к нему, Джоуи подбежал ближе, тревога скрутила ему потроха. Мультипликатор положил руки на плечи дьяволёнку, чтобы его успокоить, не смотря на растекавшуюся по ним тушь.        — Бенди, успокойся!       Мультяшка не желал его слышать.       — Это не может быть настоящее, Генри!       Борис шагнул к нему, с очень-очень обеспокоенным выражением, миротворчески протянув к нему лапу.       — Бенди?       Но прежде, чем волк улучил шанс утешить друга, Бенди резко дёрнулся, вырвавшись из рук Генри, и рванул к двери, распахнул её, комната сотряслась от удара, и он убежал.       На этом неприятности не окончились, однако, так как потом потрясённую тишину оборвал сдавленный плач. Джоуи обернулся и увидел, что Алиса вся дрожит, одной рукой прикрыв рот, а другой — синяк на щеке. Её глаза огромные от ужаса.       Сьюзи уже была в пути, чтобы обнять мультяшку, прижать её покрепче. Она, невзирая на намочившую её тушь, успокаивающе баюкала ей в волосы:       — Ну, ну, всё в порядке, Алиса, всё хорошо…       Ангел зарылась личиком в грудь женщине, слишком обезумевшая от горя, чтобы выговорить что-либо. Джоуи чувствовал себя хуже и хуже с каждой проходящей минутой. Борис рядом отчаянно заскулил, сделав шаг к Алисе, потом к двери, и опять назад, определённо разрываясь, не зная, кого утешить первым.       Джоуи знал, что они не будут приятными, их реакции. Но… даже он не ожидал такого…       Тогда Генри взял инициативу на себя. Лицо его полно отчаяния. Он тихо прикоснулся к плечу Бориса.       — Побудь с Алисой. Я поищу Бенди.       Волк посмотрел на него, разрываясь между переживаниями и благодарностью.       — Точно, Генри? Я его таким расстроенным никогда ещё не видел…       Генри кивнул, и волк, видимо, согласился и поспешно добрался до Алисы, предоставляя ей собственную ласку.       Джоуи хотелось сказать хоть что-то, что сняло бы напряжение, чтобы ситуация не казалась настолько плохой, и он пододвинулся ближе, вылезая из своей шоумэнской кожи вон, чтобы растянуть улыбку, которая могла бы их обнадёжить:       — Но… но ведь не всё так плохо! Заклинание сработало, и врата теперь закрыты! Ну да, конечно, остались незначительные проблемы, но…       Он замолчал, потому что Алиса его уже не слушала, а Сьюзи сощурилась на него, смотря поверх головы ангела, определённо им недовольная. И от этого у него просто пол из-под ног ушёл, поставив крест на любом мотивационном его побуждении.       Почувствовав руку на плече, он повернулся — Генри подошёл теперь к нему. Джоуи тихо кивнул на дверь и после разглядывания троих, свернувшихся вместе подле Сэмми, осторожно вздохнул и последовал за ним наружу.       — Я пойду за Бенди, — сказал Генри, когда они вышли, — постараюсь его успокоить…       Джоуи кивнул, чувствуя себя хуже, чем когда-либо чувствовал за все эти годы.       — Верно. А я… пойду уберусь на месте проведения ритуала. Не дело оставлять там следы…       — Уверен, что не хочешь пойти со мной? — спросил Генри.       Джоуи вяло вздохнул, посмотрев вниз, на книгу.       — Нет. Я… вероятно, последний из тех, кого Бенди хотел бы сейчас видеть.       — У вас обоих будет второй шанс, — заверил его Генри. Потом, похлопав по плечу, добавил. — И… мы разберёмся, что с этим делать.       Джоуи покачал головой.       — Я надеюсь.       Он правда надеялся. Но когда они разделились и он стал собирать оставшиеся в ритуальной комнате вещи, он глазами задержался на зеркале, которым воспользовался для заклинания. Оно изрешечено трещинами, и теперь в нём почти невозможно увидеть даже собственное отражение. Теперь оно совершенно бесполезно. Но пока он всматривался в мозаичный мир, отражённый в нём, в голове постоянно проигрывались реакции мультяшек на его откровение и полнейшая ярость на лице человека, который никогда в его жизни не был способен на жестокость — и он не мог перестать удивляться, что скрывалось там, за ним?       Какие же там ужасы… от мысли дрожь берёт.       

***

      Найти Бенди было совсем несложно. Когда мультяшка бывал сильно взволнован, он оставлял за собой отчётливый, как ясный день, след, и, к счастью для Генри, дьяволёнок не пересекал никаких тушевых луж от вчерашнего потопа, чтобы скрыть его.       В комнате было темно. В комнате, в которой, как Генри было известно, Бенди с Джоуи вместе отдыхали и играли на фортепиано. Свет из коридора пролился в неё, и в нём Генри легко заметил того, кого искал. Тот сидел, свернувшись, на скамье, спиной к двери, и даже в темноте Генри мог различить чёрную лужицу, собравшуюся под мультяшкой. Генри молча включил один из переключателей, зажигая свет, и ради уединения закрыл за собой дверь. Потом подошёл к мультяшке. Бенди, уставившись на блёклые клавиши инструмента перед собой, ничего ему не говорил, даже когда он сел рядом.       — Бенди? — мягко спросил Генри, заботливо сморщив бровь.       Мультяшка опустил голову, сказав тихо, почти шёпотом:       — … тот человек, который появился тут. Который как ты… Я его раньше видел…       Казалось, каждый мускул у Генри напрягся в этот момент, он втянул тугой вдох.       — Ты…       — Он тоже был в том сне. Он боялся меня, думал, что я его обижу… он даже не знал, кто я, а в конце он… — он резко запнулся. Пока он говорил, его фигурка всё больше и больше теряла свою твёрдую форму, голос становился выше, истеричнее. — Но это был просто сон. Я проснулся, и он закончился! Я мог оставить его позади, потому что ничто из этого не происходило на самом деле! А теперь, он оказался тут, и он настоящий, и это больше не просто сон, и если это не просто сон, и он настоящий, то что ещё тогда было настоящим, Генри…?!       У Генри на сердце больно кольнуло, когда мультяшка захлебнулся в собственной речи. Он потянулся к дьяволёнку.       — Бенди, мне жаль. Я знаю, это сложно. Всё, что ты увидел в своём сне было настоящее, но сюда оно теперь не доберётся…       — ТЫ НЕ ПОНИМАЕШЬ!       Когда Бенди набросился на него, Генри, ошеломленный, тревожно отпрянул назад. Лицо мультяшки разрывалось от гнева, разочарования, горя и страха, из глаз его текло так же явно, как и текла тушь с его тела.       — Это я виноват во всём, что случилось там, разве не понимаешь?! Я — ЧУДОВИЩЕ, я убил тебя, даже мог убить и Борю, даже мог убить ВСЕХ, я был чудовищем, я просто ЧУДОВИЩЕ…!       Генри об этом не стал задумывается. Он схватил Бенди за руку и одним уверенным движением притянул перепуганного, истеричного мультяшку в крепкие объятия.       Бенди на секунду замер, не ожидавший прикосновения, но его лихорадочные крики прекратились, сменившись удивлением.       И с предельной искренностью Генри тихо прошептал:       — Ты не чудовище. Никогда им не был, и не будешь.       — Но…!       — Нет, — твёрдо вставил Генри. — Ты никогда ни для кого не был опасен. И что бы ни было там, сюда оно не доберётся. Все в безопасности. Я понимаю, что… сейчас это может не сильно утешает, но потом станет лучше. Мы всё переживём.       Бенди после этого ничего не говорил. И Генри тоже, даже когда мультяшка обмяк в его руках и его плечики затряслись.       Мысли Генри до сих пор кружились в голове, кружились вокруг Бенди с Алисой, вокруг Сэмми и ещё одного человека, которого он тоже раньше видел. Человека, который уже не был отражением.       Сон больше не был сном.       Ни для кого.

~~~

      … И теперь осталось много кусочков, которые придётся собрать воедино.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.