ID работы: 8343192

Сквозь зеркало, сквозь мрак

Джен
Перевод
R
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
255 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 43 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 12: О приветствиях и гардениях

Настройки текста
Мир пестрит лоскутным одеялом после страшных дней во тьме. Цветы схожи с чудом, а цвет сродни мечте. Открыта эта книга, здесь нечего таить… (Продолжение после главы)

~~~

       Меч в её руке пел реквием смерти, тогда как она ударила очередного монстра, разрубив его голову пополам. Рядом Том отразил очередной удар, и это теперь знакомый ей танец, движения которого она отточила очень давно.       Но она полагала, что это лишь дело времени, пока удача не иссякнет. Их было так много, так много, даже появился сам Чернильный Демон, объединившись с извивавшейся у них под ногами чёрной массой. Подавленная таким огромным количеством врагов, она могла лишь барахтаться среди них, тогда как ледяной мороз туши карабкался по ногам, по спине, по шее, топя под напором голосов, возникших вокруг, она тонула, она тонула…!       Глаза Ал раскрылись, она сделала резкий вдох, будто её лёгкие всё ещё были полны той мерзкой, тошнотворной туши. В момент сев, она огляделась слева направо; каждый её мускул раскалён, будто она до сих пор находилась в центре битвы.       Но она была не на том тёмном устрашающем пирсе, а в уютной комнате приличного размера с оштукатуренными стенами и полом, выложенным гладкой плиткой. И вокруг не было искателей — никого, кроме её самой и её товарищей, лежавших вокруг неё. В воздухе тишина, спокойствие, недвижимость. Умиротворение.       Но она до конца не расслаблялась, потому что, во первых, Ал не могла вспомнить, как попала в эту комнату, и во-вторых…       … во-вторых, эта комната была яркой, и это не из-за освещения. Это из-за… цвета.       Всё её существование её мир состоял из чёрного и белого, и серого, и единственным цветом, попадавшимся ей, было сияние пустых глаз Потерянных. Но это было просто потому что было.       Но тут… тут её глазам внезапно предстали нежные бежевые оттенки стен, попурри коричневых — светлых и тёмных — на полу, жёлтое мерцание лампы над головой, всполохи красного и зелёного с нескольких картин, развешанных вокруг, и узорчатый белый с синим с одеяла, лежавшего на ней.       Это было неожиданно, поразительно… и, к тому же, настолько завораживающе, что она только и могла, что глазеть на окружение несколько долгих зачарованных минут. Генри говорил ей раньше про цвета, когда она расспрашивала про мир вне разваливавшихся стен студии. Какие они яркие и живые, и красивые. Так или иначе, ничто им сказанное не могло приготовить Ал к тому, что она видела сейчас, к тому как… как много это оказалось для её неопытных глаз.       … как это возможно? Как она может быть в подобном месте, когда последнее, что она помнит, было то, как их окружили и чуть ли не…?       Память о состоянии полусмерти вернула Ал к реальности, и её мысли немедленно сосредоточились на том, что следовало сделать раньше: узнать о состоянии её товарищей и то, где именно они оказались.       Остальные находились вокруг неё, в кроватях, как и она сама. В кроватях куда мягче, чем что-либо, на чём ей приходилось лежать; под одеялами куда более тёплыми, чем любое тонкое полотно, которое ей удавалось наскрести в прошлом, если вообще удавалось. Генри был справа от неё, а Том — слева, Сэмми — напротив. Они пока что спали. Но они живы, и это важно. Хотя… теперь, на фоне этих ярких оттенков вокруг, она заметила кое-что… странное насчёт Генри, что-то, что раньше не могла заметить. Насколько… насколько он выглядел блёклым.       Бесцветный… как она.       Это… нормально у людей? Генри всегда говорил, что мир яркий, так разве люди не такие же? Он ничем не выделялся в её студии, но она думала, что, может, просто это место так себя ведёт, в добавок ко всем прочим сумасшедшим его выходкам. Так почему же…?       Нет, нет смысла задумываться об этом сейчас. Она сможет спросить, когда он проснётся и когда они снова соберутся с силами.       И всё же, как они попали сюда? Никто из них, похоже, не был в состоянии всех перетащить, не со всеми теми искателями и не…. не с Чернильным Демоном. Значит…       Значит… их спас кто-то другой? Но кто?       Она решила двигаться, подняться и, может, найти какие-нибудь приметы, понять, что произошло, а так же проверить состояние своих союзников, когда вдруг крепкое давление вокруг левого запястья остановило её. Один быстрый взгляд — и источник проблемы найден: её приковал к кровати серебристый наручник, защёлкнутый на руке.       От вида этой вещи её пронзил тревожный трепет, потому что теперь у неё было доказательство, что, где бы она ни была, кто бы их сюда ни принёс, у них могут быть совершенно недружественные намерения. И, так как все спят, и только она одна — нет…       Свободная рука инстинктивно потянулась к мечу, и лишь схватила воздух. Ей потребовалось несколько дополнительных секунд, чтобы понять, что её лишили оружия, включая ремень с инструментами и всем, чем она также могла себя защитить.       «Ну конечно,» подумала она, хмурясь, «с чего бы оставлять нам оружие, если мы пленники?»       — Том! Генри! — прошептала она так громко, насколько хватило смелости, пытаясь разбудить двоих. Тому всегда хватало малейшего движения, да и у Генри был чуть ли не самый чуткий сон среди всех, кого она знала — побочный эффект жизни, которую они вели. И это должно было говорить о чём-то, если уши Тома даже не дёрнулись в ответ на её голос и Генри даже чуточку не подвинулся — каждый остался закованным в своей спячке. Видимо их сильно покалечили, раз дошло до такого… это её взволновало, но и в то же время она была рада, что они до сих пор живы.       Но ситуации это сейчас не помогало, и было ясно, что никто из них в скором времени не проснётся…       Она бы попробовала достучаться до Сэмми, но даже отсюда, с её места, было видно, что он находился в совершенно неподходящей кондиции для какой-либо деятельности вообще. Что бы ни случилось с ним во время того погружения, оно очень плохо на него повлияло, но каким образом — от неё ускользало. Она полагала, он должен быть больше похожим на Генри, устойчивым к действию туши. И мысль о том, что она могла оказаться совершенно неправа, пугала…       Но неприятные странности не могли её остановить. Она тихо возилась с наручником, испытывая на прочность и выискивая его слабые точки. Безуспешно. Он был необычайно новым, без ржавчины и налёта, совершенно непохожий от большинства вещей в студии. Шипя от негодования, Ал вновь быстро просканировала комнату, стараясь не отвлекаться на яркость красок вокруг и теперь уже высматривая что-нибудь, что ей могло бы помочь. Поблизости, похоже, не было ничего. По крайней мере, ничего, что могло сойти за оружие. Однако рядом стояла тумба с ящиками, на которой примостились две пустые бутыли от туши…       Ал поспешно потянулась к верхнему ящику и, дёрнув его, открыла. Её встретили старые папки и журналы. Их яркие цвета сбивали с толку, и ей пришлось заставлять себя продолжать поиск полезных вещей. Единственное, однако, что ей повезло найти — моток пряжи… почему-то.       Хотя он красивый… тёмно-бордовый…       «Нет, нет, брось его, Ал!» упрекнула она себя, сунув моток обратно в дальний угол ящика и закрыв его. Сейчас нельзя рассредотачиваться!       Может в нижнем…       Перекинув ноги через край, чтобы можно было дотянуться, Ал поспешно выдвинула его, насупившись, когда он оказался, к её великому огорчению, пустым. Вот чёрт, ну почему здесь нет ничего полезного?!       Разочаровавшись, она стала дёргать и тянуть цепь на руке, но эта штука не поддавалась ни на йоту.       И, должно быть, удача ей продолжала подкидывать сюрпризы, ей, пойманной и безоружной, и одинокой, потому что единственная дверь в комнате вдруг распахнулась и внутрь вошли двое. И, если у Ал были бы какие-либо мышцы, то они бы все до одной закаменели.       — Они немного скрасят это место — сказала одна, женщина с короткими ореховыми волосами и с неширокой улыбкой на лице, держа в руках горшок, который на секунду Ал показался миражом, так как смотреть на полнейшую радугу цвета в нём было почти болезненно. Но, как она могла судить по цельным, румяным лепесткам, это были всего лишь цветы… такие, каких она раньше никогда не видела.       Другой же человек… был больше похож на неё саму. Мультяшка. Знакомая, со знакомым жутким голосом, который Ал слышала со старых записей в студии.       — Надеюсь. И надеюсь, он скоро проснётся и уви-ИИИ… дет!       Мультяшка взвизжала, когда заметила сидевшую Ал, и у Ал по коже прошёл мороз, когда женщина вслед за той, открыв настежь рот, тоже посмотрела на неё. Они обе увидели её, они обе знают, что она не спит, и если это они заточили их тут, тогда она должна…!       Даже зная, что цепь ограничит её движения, она отказывалась позволять ей себя остановить и давать им принять себя за лёгкую добычу. Ал в миг встала на ноги, готовая при необходимости, к битве.       Только колени у неё вдруг подогнулись, и она упала на пол. Она сильно ударилась о тумбу позади себя, боль прострелила спину, разгораясь сильнее в точках, куда въелись ручки ящиков. Треск дерева перебили два встревоженных крика. Что-то зазвенело рядом — банка от чернил, опрокинутая столкновением, свалилась прямо около её единственной свободной руки. Только многие годы выживания в более суровых условиях позволили Ал быстро стряхнуть большую часть боли, резкой дезориентации и внезапной, необъяснимой, отежелявшей её конечности слабости, которую она не замечала раньше.       — Боже правый, ты в порядке?! — спросил её кто-то знакомым высоким голосом, и Ал посмотрела вверх как раз в тот момент, когда к ней подползла тень, она тянется к ней…!       Ал отпрянула назад, игнорируя боль от второго удара спиной о ящики позади себя и отгоняя её злым стоном, сопротивляясь запястьем наручнику. Пальцы коснулись упавшей бутыли, и она, не задумываясь, схватила её, угрожающе подняла и прошипела:       — Сейчас кину, будет больно!       Мультяшка перед ней остановилась, и Ал видела, как тушь потекла с её виска, когда та с большими глазами повернулась ко второй фигуре в за помощью.       Женщина предоставила помощь незамедлительно. Она, медленно обернув одну руку вокруг горшка, который держала, чтобы освободить вторую, опустилась вниз и села на колени, оказавшись на одном уровне с глазами Ал. Голос её мягкий и успокаивающий:       — Эй, тише. Всё хорошо. Обещаю, ты в безопасности.       Ал ничуть не опустила руки, сощурившись.       — Люди многое обещают. Это не значит, что они выполняют обещания, — она указательно позвенела цепью на запястье. — И начали вы уже с плохого.       Двое перед ней обменялись суетливыми и — в отношении неё — пристыженными взглядами. И женщина, несколько поколебавшись, уступила:       — Хорошо, выглядит это плохо, но, если честно, мы не знали, станете ли вы нападать на нас снова, или нет.       На это Ал озадаченно сморщила бровь.       — Нападать на вас? Когда я на вас нападала? Я вас даже не знаю!       — Хорошо, что ж, не ты, но… он напал, — женщина указала на Генри, при этом с таким видом, будто ей было от этого не по себе. — И мы не были уверены, как… вы на нас отреагируете, когда проснётесь. Но клянусь, мы никому из вас не желаем зла.       Звучало искренне, более, чем могло бы быть. Но ничто не стоит принимать за чистую монету, не с первого раза, так что неудивительно, что Ал отказалась ей верить. Однако заторможенность, случившаяся с её телом, до сих пор не ушла. Рука начала дрожать, с каждой секундой бутыль становилась тяжелее… пока она наконец её не опустила. Но это не означает, что она потеряла бдительность: её пальцы сжаты вокруг чернильницы, и она готова замахнуться ею в любой момент.       — Где мы? — спросила Ал, не желая проявлять перед ними любую слабость, как бы безобидно они себя не выставляли. — Н-на нас напали, как мы попали сюда?       — Напали? — пискнуло ангельское создание рядом с женщиной, явно обеспокоившись, будто сам шанс возникновения такого происшествия был абсолютной неожиданностью. То есть как она может этому удивляться? Кругом же монстры! Осмотревшись опять, она заметила, что дверь не была как следует забаррикадирована, что эти люди вообще творят?!       — Да, напали. И может дверь хотя бы на засов закроете? — требовала она, обеспокоенно поглядывая на щеколду. — Или вы хотите, чтобы сюда забрались искатели?       Они же только озадаченно переглянулись, будто совершенно не понимали, о чём Ал говорила.       — Смотри… — наконец сказала женщина, немного переминаясь. — Здесь не от чего отгораживаться, понимаешь? Ты в безопасности.       Ал уставилась на неё.       — Ты о чём это? Безопасно не бывает никогда! Кругом монстры, и-искатели, Чернильный Демон…!       Мультяшка вдруг втянула воздух сквозь зубы, поджала плечи, и напряжённая рябь прошла по туши, составлявшей её форму. И мига не прошло, как женщина успокаивающе многозначительно положила руку на плечо той, на глазах у Ал мультяшка от контакта немного расслабилась.       Но это подтверждение, которое ей было нужно. Они знают, о чём она говорит!       — Вы же понимаете, о чём я, так? Я же вижу, что понимаете!       — Эй-эй-эй, — женщина осторожно перебила её, не убирая руки с другой мультяшки. — Послушай, мы… мы думаем, что можем знать, о чём ты… но тут оно нас не достанет. Клянусь, то, что на тебя напало, те монстры, о которых ты говоришь… их не существует.       Ал с трудом верила своим ушам, потому что как это может быть возможно, если только…!       … если только… они были не в студии…       — … как? — спросила она, поглядывая то на одну, то на другую, в то время как все эти странные кусочки информации начали образовывать вместе что-то… большее.       — Это… объяснить немного сложнее, — сказала женщина секунду погодя. — Вы… как бы прошли сквозь зеркало?       Ал уставилась на неё — а на это что ей ответить?       — Сквозь… зеркало? — повторила она.       — Даааа, звучит странно, я знаю, — ответила женщина, уступчиво склонив голову. — Но именно это и произошло. Прошла ты, и они… никого больше.       — … мы пытались спасти нашего друга, — наконец вмешалась мультяшка, сложив руки перед собой и стрельнув тревожным взглядом в сторону Сэмми. — Вы… попали сюда с ним. И прошло… уже несколько дней. Мы уже стали думать…       Ангел вздрогнула и с дрожью вздохнула, потом продолжила:       — Я понимаю, это может быть очень сложно…       «Сложно» даже и крупицы от этого не описывает. Она лежала без сознания несколько дней? И они как-то прибыли сюда через зеркало, в место, заполненное цветом? И без монстров? И эти люди, они… знали Сэмми?       — Что ж, почему бы не начать сначала и не представиться! — сказала женщина, похоже увидев растерянность на лице Ал. Однако в глазах у неё не было никакого блеска злого умысла, только… обеспокоенность? Сочувствие? Ал была в смятении… она не привыкла видеть такое у совершенно незнакомых ей личностей.       Женщина медленно приложила руку к своей груди.       — Меня зовут Сьюзи Кэмпбелл.       Ал моргнула, имя зазвучало резким и неожиданным колокольчиком в голове. Оно старое, Ал находила его в аудиозаписях в студии, но ещё и недавнее, звучавшее столько раз, когда Сэмми рассказывал истории про свой мир…       — А… меня зовут Ангел Алиса, — осторожно следом поздоровалась мультяшка мягким вежливым тоном. Глазами она вдруг уставилась в пол. — Но ты, наверное, это уже знаешь…       Ангел Алиса… имя, которые многие давали ей самой, хотя это не её имя, и она — что угодно, но не ангел… и всё же, тут была мультяшка, настоящая, такая, каких она раньше не встречала в её студии. Не могла и не смогла бы встретить, потому что это невозможно. По крайней мере, в её мире. Но там, откуда Сэмми…       — Сьюзи Кэмпбелл и Ангел Алиса… и вы… знаете Сэмми? — сказала она, растягивая слова, больше даже просто озвучивая свои мысли, потому что в голове кусочки начали создавать целую картину.       Обе в ответ кивнули, и лицо женщины посветлело в надежде, причину которой Ал уловить не могла.       — Да знаем. И кажется, ты с ним тоже знакома?       — Я… да, — медленно сказала Ал, информация складывалась воедино. — Мы прошли сквозь зеркало… туда, где нет никаких монстров… и вы знаете Сэмми…       Теперь обе немного обеспокоенно переглянулись, но мысли Ал уходили далеко от их лиц, занятые вещами, собиравшимися в её голове в сеть соединений, указывающих к одному ответу.       Одному невероятному, немыслимому, невозможному ответу. Но это был единственный ответ, который она могла дать, такой, чтобы соответствовал этому странному новому месту… нет, этому странному новому миру, о котором она только слышала несколько дней назад.       — А это… — Ал набрала воздуха, глаза широко раскрылись, она с трудом в это верила, боялась спросить, и всё же её надежда умоляла получить ответ. — Мы… в Адской Студии?       Взгляды на лицах двоих перед ней наполнились чистым неподдельным удивлением, обе повернулись друг к другу, и Ал чувствовала, как её сердце замерло, задрожало — неужели это правда возможно…?       — Что ж… — через мгновение отвелила Сьюзи, слегка пожав плечами. — Это прозвище нашей студии!       — Это Сэмми о нём тебе рассказал? — спросила Алиса, с заинтересованным и одновременно грустным видом. — Он его придумал…       Они говорили об этом так просто. Так открыто. Будто то, что они говорили, ничуть не было знаменательной вещью.       Это был другой мир. Цветной мир. Безопасный. Мир Сэмми. Мир, о котором он рассказывал им истории, мир, который казался её слуху таким потрясающим и таким-таким недосягаемым.       Но вот они тут. Она тут.       Казалось, что это сон. Она разве спит? Но как можно спать, когда чувствуешь себя так… бодро?       — Выбрались… — потрясённо прошептала она. — Мы правда… выбрались…       Будто натянутые нити внезапно обрезали — Ал, расслабившись, легла спиной на тумбу, вес её потрясения оказался сокрушительным, и она откровенно почувствовала от этого головокружение.       — Э-эй, может тебе стоит прилечь? — сказала мультяшка, Алиса, выглядела она встревоженно. Она подняла руки, будто хотела помочь, поддержать её, но сдерживалась, взамен зависнув над ней с капризным выражением на лице… ха, разве Сэмми не говорил, что она себя так ведёт?       — Алиса, подержи секундочку, — сказала Сьюзи, протягивая ей горшок со всеми теми яркими и красивыми цветами, цвета которых её пока новы, но они такие настоящие.       Ангел взяла его, наблюдая, как Сьюзи прошла мимо и присела поближе к Ал. Ближе… плечи совершенно самостоятельно, как пружина, сжались, внезапно напряглись. Опасность являлась частью её жизни так долго, что даже если этот мир был настолько безопасен, насколько Сэмми его описывал, привычки было побороть сложно.       Сьюзи это подметила и подняла, открыв, ладони обеих рук.       — Слушай, я знаю… ты нам не слишком доверяешь. Если… в твоём мире было так, как ты говорила — я тебя винить не стану. Но… мы хотим помочь. И я знаю, как можно было бы начать… если ты позволишь.       Женщина медленно сунула руку в маленький карман жакета и вынула что-то тонкое и длинное… шпильку. И, продемонстрировав её Ал, она ещё медленнее потянулась к её запястью, крепко зажатому наручником.       Ей пришлось бороться с собственными инстинктами, чтобы не отдернуть руку, но не получилось однако удержаться, чтобы чуточку не отпрянуть назад и сжать покрепче бутылку. Но если это правда мир, о котором говорил Сэмми, тогда ей их бояться не нужно, правда? И Сьюзи не торопила её, не спешила, чтобы не казаться угрозой, и когда наконец коснулась наручника, она остановилась и ждала достаточно долго, чтобы дать понять Ал, что ожидает разрешения продолжить.       Она несильно кивнула женщине, и Сьюзи не стала терять ни минуты. Несколько быстрых поворотов и движений шпилькой в руке, наручник потрещал… и с щелчком раскрылся. Ал быстро отдёрнула руку, потирая запястье, не отводя глаз от двоих перед собой. Кажется, у неё до сих пор голова кругом идёт…       — Та-даа! Вот, так должно быть лучше! — с улыбкой сказала Сьюзи, победоносно звеня наручником в руках.       Алиса позади неё промычала:       — В один прекрасный день Уолли узнает, кто лазает в его сейф.       — А он так бахвалится о том, насколько он «не-пири-сту-па-ный»! По-твоему я не должна была принимать этот вызов? — спросила Сьюзи невинно покрутив волосы, голосом имитируя странный акцент на слове «неприступный». Потом, уже более застенчиво, она добавила. — Хотя хорошо, что у меня в этом опыт есть… Оказалось, у Джоуи не было ключей к этим наручникам.       Джоуи… Джоуи Дрю…       — Он тут? — не задумываясь, спросила Ал, до сих пор слишком ошеломлённая, чтобы осмысливать слова.       Сьюзи подняла бровь.       — Он… тут. Ты знаешь, о ком я говорю?       «В некотором роде…» она хотела бы сказать. Она знала о нём только из чужих уст, не более. И… это были две совершенно разные истории. Сэмми говорил о нём как о каком-то недоумке… но неопасном и негадком типе, который, по крайней мере, старался исправлять свои ошибки. С другой стороны, Генри, когда говорил о нём… окрашивал всегда слова злостью, отягощая отвращением и обвинениями.       Очень легко заметить, что Генри его ненавидел.       Это то, что всегда не давало покою и Сэмми в том числе, хотя и он тоже его недолюбливал. Это заставляло её гадать, насколько менее лестными в действительности были его слова…       Но человека, о котором говорил её Генри здесь не было, так? Того, опасного, того, кто превратил всё в кошмар…       Она тихо, отведя взгляд, сказала:       — Нет, не совсем. Генри… рассказывал о нём. И Сэмми тоже, после нашей с ним встречи.       Вторая неловкая тишина, и Сьюзи вдруг воскликнула:       — А, так ты про него!       Ал посмотрела на Сьюзи, увидев как та показывает на знакомого ей Генри, и она озадаченно нахмурила бровь.       — Да, про него. Кого ещё я могла иметь ввиду?       — Значит и имя у него такое же… — Алиса шепнула Сьюзи, поправляя волосы.       Сьюзи прикрыла рот рукой, промычав:       — Н-да, это будет неудобно…       Не успела Ал разузнать, что они под этим имели ввиду, как вдруг стон и мычание завладели её вниманием. Не обращая внимания на трясущиеся конечности и на слова протеста двоих, стоявших рядом с ней, Ал приподнялась и рванула к кровати слева от себя.       — Том! — позвала она, чуть не споткнувшись в спешке, в то время как волк сел, потирая ладонью морду. Том повернул к ней уши, прогоняя сон из глаз и возвращая им ясность.       Ал чуть не свалилась, когда окончательно добралась до кровати, как раз в этот момент сев на неё. Она дрожала, но это уже не просто от нагрузки. Это ещё и от облегчения и глубокого, невероятного восторга.       — Том, проснулся! Ты как? — спросила она, оглядывая мультяшку в поисках любых признаков боли или дискомфорта.       Том потряс головой, и по глазам она могла прочитать, что и он тоже рад за неё. Тогда он в один миг выпрямился, схватив её за руку, тревожно на неё посмотрев. Она видела вопросы в его глазах, страх, его воспоминания возвращались, и она быстро положила осторожным, успокаивающим жестом руку на лапу, державшую её.       — Всё хорошо. Мы в безопасности. И ты ни за что не поверишь, где мы теперь!       Новый вопрос, брови сдвинулись. Но уши снова повернулись на щелчок каблука по плитке, и волк стремглав перевёл взгляд в сторону двоих, стоявших в комнате, смотревших на них с крайним удивлением.       Том немедленно одёрнул её, наклонившись вперёд, подняв дыбом шерсть и угрожающе зарычав. Он бы на них и набросился, если бы его не остановила цепь на металлической руке. Поздно Ал поняла, что ей бы стоило этого ожидать.       Сьюзи с Алисой, широко раскрыв глаза, вдвоём отпрыгнули назад, напуганные агрессивным рычанием Тома. Ал поспешно положила руки на плечи Тому, отталкивая его назад и смотря ему в глаза.       — Том, всё нормально! Здесь нет никакой опасности!       Губы волка всё равно вывернуты назад, зубы оголены, но он, должно быть, увидел искренность на её лице, услышал правдивость в словах, так как она почувствовала, что его плечи немного поддались под её пальцами. Однако он всё равно смотрел на пару крайне подозрительно, и она понимала, что ему потребуется намного больше, нежели это, чтобы оттаять.       Она первым же взглядом увидела в его глазах вопросы и, не мешкая, стала отвечать:       — Том, мы выбрались! Мы больше не в нашей студии, мы в студии Сэмми!       Глаза волка немного округлились от неожиданности.       — Это правда! — настаивала она. — Только посмотри вокруг!       Немного помявшись, он огляделся, и когда он растопырил глаза ещё шире, она поняла, что он заметил то же, что и она. Тихий выдох вырвался из пасти волка, его обычно грубый темперамент смягчился восхищением от цветного мира.       Но не на долго, так как Том никогда надолго не расслаблялся. Помотав головой, он перекинул ноги через край кровати и взглянул на цепь на своём запястье. У него вырвался рык неприязни, и Ал посмотрела на Сьюзи:       — Можете снять его наручник? Обещаю, он будет хорошо себя вести.       Том хрюкнул, выказывая свою обиду.       — Э… — Сьюзи глядела на них обоих, — А он… даст мне?       На это Том помотал головой, прирыкнув. Ал готова была отчитать его за упрямство, как волк тут же обернул железные пальцы вокруг цепи и один раз сильно и грубо дёрнул. Цепь не выдержала и звенья разлетелись по полу дождём разорванного металла. Наручник всё ещё находился у него на запястье, но, как она себе представляла, Тому это было уже не важно, раз он получил свою свободу.       — Так… тоже можно, — сказала Сьюзи, одновременно глубоко впечатлённая и напуганная.       Том теперь осмотрелся и пыхнул разок, показав мордой по очереди на Генри, потом Сэмми. Ал в ответ пожала плечами:       — Я не знаю. Они ещё не просыпались…       — Эм…       Они вдвоём посмотрели на новых… друзей? Знакомых? Алиса осторожно шагнула ближе, подняв руку и помахав.       — П-привет. Меня зовут Алиса. Ангел Алиса.       — А, — Сьюзи присоединилась, следуя примеру Алисы, — я — Сьюзи Кэмпбелл. Очень… приятно познакомиться! Ты же… Том?       Том внимательно смотрел на них двоих, сузив глаза в глубоком подозрении, и заведя уши назад.       — Правда, Том. Это они, — заступилась Ал. Потом вдруг поняла. — Ах да, я же вам своё имя не сказала? Я Ал.       Обе девушки моргнули, а Алиса даже сказала:       — Правда? Разве не…?       — Алиса? — подхватила Ал, уже зная ход их мыслей. — Меня и так звали. Но это, на самом деле, не про меня. Всегда… казалось неправильным. То же и с Томом.       Они, кажется, приняли это намного быстрее, чем она думала, Сьюзи даже понимающе покачала головой.       — Ну хорошо. Тогда мы вас будем звать так.       Ал с благодарностью кивнула, довольная, что они этому не стали противиться. Тут нос Тома дрогнул, и он начал втягивать воздух. Обычно это означало, что что-то не так — его чувства всегда были острее чем у неё, и он мог распознать опасность намного быстрее. Но потом его глаза остановились на горшке в руках Алисы, и по любопытному сиянию в его глазах, возникшему, когда он увидел разнообразие цветов, она поняла, что он учуял не опасность.       Он понюхал снова, и Алиса, похоже, догадалась, что он делал, так как она вдруг выпрямилась и сказала:       — О, ты хочешь их понюхать?       Осторожно, не нарушая их негласной договорённости, мультяшка выдернула один цветок из горшка и протянула им. Том предостерегающе зарычал, немедленно вернувшись к своей недоверчивой манере, но Ал… Ал глянула разок на яркий, красивый цветок, цвет которого был чистейшим белым — такого она никогда не видела — и почти без колебаний протянула к нему руку. Алиса отпустила его, как только Ал взяла. Стебель в пальцах на ощупь сочный и упругий, лепестки полны жизни, которая давно бы покинула их в её студии. И с каждым поворотом руки, казалось, она видела искорки света, танцующие на кристальной белизне лепестков.       Том рядом снова втянул воздух, и только тогда Ал заметила ещё кое-что: из сердцевины цветка в её руке исходил запах, нежный и сладкий.       Всю её жизнь её сопровождал только запах тления, которое мучило гниющий мир, носивший имя её дома. Сладких запахов она никогда раньше не чувствовала.       Он… потрясающий.       — Что… что это? — спросила она приглушённым голосом, взглядом не отрываясь ни на миг от великолепного цветка в руке. Рядом Том наклонился немного поближе, с любопытством обнюхивая это маленькое чудо; лепестки двигались в его сторону при каждом вдохе.       — Это… цветы. Гардении, — медленно сказала Сьюзи, и Ал не понимала почему, но её голос вдруг зазвучал грустным. — Там, откуда вы… там же есть цветы?       Ал помотала головой, вспоминая одинокие засушенные сучья, украшавшие комнаты её разбитого дома.       — Они все мёртвые. Но эти «гардении», их тут много?       — … здесь есть много цветов, — сказала ей Алиса, говорила она тоже грустно. — Самых разных…       — Самых разных? — переспросила Ал, сияя глазами, мысли наводнили всевозможные варианты.       Если ответ на это и был, то он затерялся — дверь внезапно снова раскрылась и Ал сразу же насторожилась. И тогда её обеспокоенность сменилась удивлением, когда новая волкообразная фигура зашла внутрь, такая, как Том, но не совсем. Она видела многих Борисов в студии, и все они были мёртвые… но этот был бесспорно жив-здоров и с блеском в глазах, который отсутствовал у многих в её мире. Он выглядел немного иначе, так же, как и Алиса отличалась от изображений на постерах, которые она видела, но это был однозначно тот же волк.       — Сьюзи, Алиса, как у вас всё и-… дёёёёт… — вошедший мультяшка совершенно остановился, когда заметил их, его рот широко раскрылся, а Том рядом зарычал.       — Всё хорошо, он с нами! — вмешалась Алиса. — Это Борис.       Верно, Борис… Сэмми о нём тоже говорил. Он должен быть предположительно очень добр и дружелюбен, и мухи не обидит. Она уж точно не видела никакой опасности в разнервничавшемся мультяшке, который начал медленно пятиться назад.       — Э… — Борис замер с таким видом, будто раздумывал, что ему сказать, и пытался не стать трусливым зайкой под злым взглядом Тома, но потом, в конце концов, смог тихонько им помахать. — П-привет. Оч-чень, э, п-приятно видеть что вы проснулись.       Ал взглянула на Тома и успокаивающе прикоснулась к его плечу, потом повернулась обратно и сказала:       — Привет. Мне… тоже приятно проснуться.       Возможно, ободрённый её более дружественным тоном, Борис поднял вверх ушки, его страх рассеялся:       — Вы, э… хорошо себя чувствуете?       Ал кивнула, совсем чуть-чуть, одобряя его внимание.       — Неплохо. Уверена, что лучше, чем могли бы.       Уши волка на это опустились, он потёр локоть:       — Да…       Даже когда он говорил, она видела, как глаза мультяшки постреливали в сторону Тома, равнозначно любопытно и обеспокоено. Том же ничуть ему не помогал справиться с чувствами, незаинтересованно насупясь.       — Эй, Борис, — сказала Сьюзи, привлекая внимание волка. — Как думаешь, ты смог бы захватить для ребят ещё пару бутылочек? Им потребуется ещё немного после такого долгого сна. И остальным, может, расскажешь заодно, хорошо?       Борис надул грудь и кивнул.       — Так точно!       И, поскулив в ответ на подозрительный рык Тома, он поспешно развернулся и… испарился в облаке дыма? Со странным сопровождающим жужжащим звуком, возникшим совершенно из ниоткуда. Это просто… её очень озадачило. Что это за фокусы такие?       Она глянула на Тома, он глянул на неё. Уровень смущения на его лице совершенно идентичен тому, что неоспоримо был и у неё.       — Он скоро вернётся, — сказала Сьюзи, будто у неё под носом сейчас вообще не происходило совершенно неестественных происшествий. — Когда попьёте немного туши, вам сразу здорово полегчает.       Ал нахмурилась, удивление переросло в настороженность.       — Тушь? Она разве не опасна?       Алиса, поставив горшок на стойку рядом с Сэмми, посмотрела на них.       — Нет? Она вообще-то помогла вас вылечить. Когда вы оба сюда попали, вы… еле держались. Мы вам дали немного, но понадобится ещё.       Она указала на пустые бутылки, стоявшие у обеих кроватей, Ал заметила чернильный след на горлышке одной банки. В это почти невозможно поверить: чтобы тушь здесь не была для них опасна. Что она их вылечила.       Но… Сэмми же говорил, что тушь в его мире для этого и используют, когда машина не задействована как «всеславная кофеварка»…       Хех, может ли это место стать ещё страннее?       Том рядом с ней заёрзал с неспокойным видом, опасливо оглядываясь на все открытые участки и на дверь, которую опять оставили открытой настежь. Её это тоже смущало, и она крепко сжала цветок, желая иметь при себе свой меч. Открытые двери приглашают внутрь только катастрофы…       Сьюзи, видимо, это заметила, так как она спокойно подошла к двери и снова её закрыла. Ал в тот момент почувствовала лёгкость в плечах — она даже и не осознавала, насколько они до этого напряглись.       И всё же…       — Эй, — заговорила она, — а где наше оружие? Оно же с нами сюда попало?       Сьюзи с Алисой переглянулись, и Сьюзи ответила:       — Ну, эм, да, попало, мы только лишь, эм… убрали его.       Ал насупилась.       — Куда? Мы хотели бы вернуть его себе.       Том согласно буркнул, а женщина почесала голову.       — Ну, у меня нет ключа. Простите…       — Да они вам и не понадобятся, — вступилась Алиса. — Тут безопасно.       — Но это всё равно наши вещи! — настаивала Ал, и даже она сама удивилась внезапной резкости своего голоса. Сгорбившись, она добавила спокойнее, более официально. — Они — всё, что у нас есть…       Сьюзи с Алисой посмотрели друг на друга, более мягкое выражение растекалось по их лицам, потом Сьюзи заговорила с обещающим тоном:       — Ну, мы можем договориться, чтобы их вам скоро отдали, раз уж вы проснулись.       Ал кивнула, соглашаясь. Она надеялась, что чем раньше, тем будет лучше. Она себя чувствовала почти обнажённой без своего меча сбоку, странным образом уязвимой даже в предположительно безопасном месте.       И в этот самый момент ещё один стон раздался в комнате, и все немедленно нашли его источник.       Генри, её Генри, наконец зашевелился, поднёс руку к голове и вяло открыл глаза. И на какое-то мгновение — но может это просто обман зрения — ей показалось, что она увидела, как они засияли знакомым жёлтым цветом, перед тем, как вернуться к своему обычному тёмному оттенку.       Долго ждать, чтобы он совсем проснулся, тоже не пришлось, так как он, как и все они, возвращался к реальности ещё не приходя полностью в сознание, что развилось у него в результате выживания в аду, который являлся им домом. Он немедленно выпрямился, сел на своём месте, тяжело дыша и глазами высматривая врагов, которых тут не было.       — Генри! — позвала она его. Она даже подошла бы к нему, если бы не боялась, что не осилит даже такое расстояние.       Но он её услышал, и когда он посмотрел на них вдвоём, живых и здоровых, она видела, как напряжение его угасло, он успокоился, облегчение наполнило его лицо.       — Ал. Том, — сказал он немного грубым, но ровным голосом. — Вы целы…       Ал кивнула, немного улыбнувшись, счастливая, что Генри проснулся, что он в порядке. Казалось совершенно неправильным, чтобы только она и Том выжили, после всего того, через что они вместе прошли…       Генри моргнул и его взгляд снова заметался.       — Подожди, а где…?       Он замолк — ему на глаза попались пара людей в комнате, пара людей, которые не издали ни звука с момента, как он проснулся, и пристально смотрели на него большими глазами. И как только он посмотрел в их сторону, они сжались, Сьюзи даже выставила оборонительным жестом перед Алисой руку, будто бы боялась, что он может… напасть на них.       Точно, Сьюзи же говорила, что он уже один раз напал…       — Это… — прошептал Генри, пялясь на них, как на призраков, — это был не сон?        Ал открыла рот, чтобы объяснить, что происходит, рассказать ему о невероятном, невозможном факте, что им как-то удалось выбраться, когда вдруг дверь третий раз за день вмешательски распахнулась.       — Бутылки у меня! — виляя хвостом, ликующе провозгласил Борис, снова входя теперь с полной охапкой бутылок, о которых он несомненно и говорил.       На этом остановиться не представилось возможным, так как сразу за волком зашли ещё двое.       Одного человека она не узнавала, но на его тёплом лице была улыбка, светлая, как и взгляд его глаз. Но он не настолько интересен, как второй… потому что вторым был Генри. Но это очевидно не тот, которого она знала, так как у этого кожа имела свой цвет, и глаза, и лицо, лицо, которое каким-то образом оказалось мягче, чем она его знала, в нём не хватало огранённости человека, который пережил сложные и ужасные ситуации. Он смотрел сейчас в спину первому, стоя у двери, но его глаза то и дело с любопытством и беспокойством перебегали на них с Томом.       Первый тоже их увидел, его забавно окрашенные глаза зажглись, наполнившись восторгом.       — О, проснулись! Восхитительно! — он смог сделать всего один шаг в их сторону, когда другой Генри схватил его за воротник, закатив глаза, не давая ему вальсировать ближе. Однако речь человека это не остановило. — Здравствуйте, приятно познакомиться! Я — Джоуи! Джоуи Дрю. Рад долгожданной встрече!       — Джоуи… — она слышала голос Сьюзи, однако мысли её потрясены тем, что этот человек оказывается и есть Джоуи Дрю, а ещё он до сих пор не закончил говорить.       — Надеюсь, вас не сильно смутило ваше путешествие. Межпространственные передвижения, полагаю, нельзя причислить к самым удобным! Немного туши, однако, поможет тут же исправить возможные неудобства! Борис, тушь ведь у тебя, так?              Том рядом с ней начал рычать, его губы снова поднялись, и она положила руку ему на плечо, хотя и не могла оторвать глаз от странного человека перед собой, сидя с приоткрытым ртом.       — Джоуи…! — Алиса попытала удачу, но безуспешно.       Краем глаза она увидела, как другой Генри наконец заметил, что третий член их компании тоже проснулся, и хотя он не двинулся и совсем не сменил своего положения, но глаза его стали кардинально шире, лицо немного побледнело.       — О, но я уверен, что для вас это уже слишком много! Не страшно, я написал вам маленькое пособие, чтобы помочь с любыми вашими вопросами! И не стесняйтесь…       Сьюзи совсем неожиданно схватила трещащего человека за плечи и, глубоко недовольная им, насилу повернула его, приложив лицом к стене.       — … обращаться к нам за любой пом-О БОЖЕ ПРАВЫЙ!       Он подпрыгнул, словно испуганная мышь, однако не смог отскочить далеко благодаря другому Генри, любезно державшему его за воротник. Ал заморгала, почему-то почувствовав после этого всего усталость, хотя она даже не сдвинулась с места. Но теперь, когда настала тишина, она окончательно могла разобраться в том, что происходит.       Не так уж много и пришлось разбирать, так как все, видимо, позабыли про них с Томом, сосредоточившись на человеке, которого она считала себе вроде как другом. А он внимательно смотрел в ответ, немного потрясённый, немного удивлённый, немного взволнованный… и, когда его глаза проходили по Джоуи, совсем немного разозлённый.       Но Генри всегда был сообразительным, и она видела по его глазам, что он собирал кусочки воедино намного быстрее, чем она. Он взглянул на неё с Томом, она попыталась своим видом подбодрить его, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы его успокоить. Она сжала гардению в руке покрепче, совсем об этом не думая, и даже не зная, зачем.       Генри закрыл глаза, вздохнул, долго и тяжело, будто находился перед стадионом с миллионами зрителей, а не перед несколькими людьми. Потом снова открыл и, наконец, посмотрел прямо на группу незнакомцев из другого мира, очень далёкого от их собственного.       — Думаю… нам много о чём стоит поговорить.

~~~

Но вопросов много нерешённых. Сколько из них готов он обсудить?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.