ID работы: 8344921

A Burning Realm

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
308
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 132 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
308 Нравится 78 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 3. Холодный Север

Настройки текста
       Рейгар понял, что один только порыв холодного северного ветра мог заморозить человеческую кровь и кости, но, тем не менее, заснеженные земли, открытые его взору, поражали своими великолепием. Каждый дюйм был покрыт толстым слоем белого, кристально чистого снега, резко контрастирующего с закатным небом над их головами. Солнце медленно скрывалось за горизонтам и он чувствовал, как его драконья кровь замерзает, даже укрытая броней с эмблемой Таргариенов. Все здесь было так чуждо, и так удивительно.        - Похоже, что мы почти приехали, мой принц, - заметил Эртур Дейн с нескрываемым волнением и нетерпением в голосе. Так же, как и Рейгар, Меч Зари никогда не был в северных землях ранее.        Винтерфелл предстал перед ними во всем своем величии, огромный, крепкий и внушительный, этот замок казался магическим творением из камня и льда, и первое, что отметил Рейгар, было то, что крепость не уступала в размерах Красному замку. Это было удивительное зрелище.        И тогда принцу стало интересно, каким будет Хранитель Севера? Говорили, что лорд Старк был благородным человеком, превыше всего ценившим справедливость... Но может ли такой благородный человек, как Рикард Старк, присоединиться к нему и помочь свергнуть его отца? Возьмет ли верх честь и северянин останется верным своему королю? Или чувство справедливости будет сильнее и он поймет, что все это ради спасения королевства? Рейгар надеялся на второй вариант.        У ворот их встретили знаменосцы Старков, прямые и крепкие, как и башни Винтерфелла. Люди во внутреннем дворе замка уважительно склонились, пока Таргариен спешивался со своего черного жеребца.        - Встаньте, - властно сказал он, и оглядев присутствующих, с легкостью понял, кто из них был Хранителем Севера. Лорд Рикард Старк был высоким и широкоплечим, с темными волосами и глазами, холодными, как лёд.        Рейгар направился к нему, а за ним, словно тени, следовали Сир Эртур Дейн и Сир Освелл Уэнт.        - Мой принц, - у лорда Старка был сильный и твердый голос. Он был точным олицетворение всех северян. Рейгар услышал девиз его дома, просто посмотрев на этого человека. "Зима близко", - Для нас честь приветствовать вас в Винтерфелле.        - Это честь для меня, лорд Старк, - в голосе принца слышалась сталь. Его глаза цвета индиго скользнули с Рикарда на человека, который стоял рядом с ним. Серые воинственные глаза и немного грубоватые черты лица выдавали его родство с Хранителем Севера.        - Это мой старший сын, Брандон, - сказал он, - Это Бенджен, мой младший сын, и Лианна, моя единственная дочь.        Глаза Таргариена быстро изучили младшего мальчика, Бенджена, настолько похожего на своего старшего брата, что, будь он старше, отличить их можно было бы с большим трудом. Те же серые глаза, такое же лицо. А потом он посмотрел на Лианну Старк. Прекрасное создание севера, она была одной из самых красивых девушек, которых он когда-либо видел, это было невозможно отрицать. Бледная фарфоровая кожа, нежные черты лица, тёмно-каштановые волосы, что каскадом спадали ей на грудь и потрясающие серовато-карие глаза, в обрамлении густых черных ресниц, что также внимательно изучали его. Теперь он мог понять, чем вызвано такое страстное увлечение его кузена. Девушка Старк была также прекрасна, как и пейзажи Севера.        И она должна стать твоей невестой.        - Позвольте проводить вас внутрь, - пригласил лорд Старк, и Рейгар последовал за ним. Великий чертог был таким же, как и остальная часть замка, с каменными стенами и подсвечниками на них, что освещали каждый уголок золотым сиянием. Почти каждая комната была похожа одна на другую: широкие окна с видом на заснеженные северные земли, большая кровать в центре, застеленная теплыми мехами, две тумбочки и и другие предметы мебели, которые создавали уютную и теплую атмосферу, просто идеально, чтобы противостоять дикому холодному Северу.        - Я уверен, вам интересно узнать причину моего визита, - сказал Таргариен, глядя в окно.        Он почувствовал на себе взгляд Хранителя Севера, прежде чем обернулся.        - Это так, принц Рейгар. Но вы, должно быть, очень устали после такого длительного путешествия.        - Устал. Но это очень важный вопрос, лорд Старк. Я думаю, что нам лучше обсудить причины моего столь внезапного визита сейчас, если у вас есть время.        Он заметил, как лицо мужчины перед ним превратилось в камень. Вполне оправданная реакция, учитывая, кем был его отец. Безумный Король - так его все называли, и если он отправляет своих людей в ваши земли - это повод для беспокойства.        - В таком случае, прошу, пройдемте в мой кабинет, - ответил он.        Закрыв за собой деревянные двери, лорд Рикард предложил ему сесть возле большого стола, на котором аккуратно лежали несколько свернутых листов пергамента и печать с символом лютоволка. Мужчина, сидящий перед принцем, выжидательно посмотрел на него и сложил руки в замок на столе, а воздух внезапно наполнился напряжением, которое вот-вот могло стать осязаемым.        - Я приехал сюда по приказу короля, лорд Старк, - начал он спокойным голосом, в котором, как и всегда, проскальзывали стальные ноты, - Король Эйрис решил обручить меня и вашу дочь, леди Лианну, - он остановился, ожидая реакции на свои слова.        В первые несколько секунд Рикард Старк выглядел шокированным, но быстро взял себя в руки, однако замешательство и непонимание все еще легко читались в его серых глазах. Но разве его можно было винить? Человек, которого он не знал, только что прибыл в его дом, в его земли, чтобы сообщить, что собирается забрать его единственную дочь из-за приказа сумасшедшего.        Рейгар почувствовал, как каждая мышца в его теле напряглась в нетерпении, но безэмоциональное лицо его собеседника абсолютно ничего не говорило ему.        - Это большая честь для меня, мой принц, - мужчина нарушил звенящую тишину, однако выражение лица осталось прежним, - Но... Могу я поинтересоваться, что побудило вашего отца принять такое решение?        Лорд Рикард Старк, очевидно, все еще был в шоке, его вопрос был ни чем иным, как попыткой сложить воедино все кусочки головоломки. "Умный человек" подумал Рейгар.        - Лорд Старк... Я не буду лгать вам, - начал он.        Его пульс слега участился от осознания того, что он вот-вот скажет правду этому человеку, понимая, что его слова будут расценены как предательство, если их услышит посторонний. И Боги тому свидетели, его отец, не моргнув и глазом, отправит собственного сына на казнь.        - Король Эйрис - параноик. Он думает, что Север что-то замышляет против него и для этого заключил союзы с Риверраном, Долиной и Штормовыми Землями, - брови Старка сошлись на переносице, и Рейгар продолжил спустя несколько секунд, дав ему возможность обработать информацию, - Вот почему он решил женить меня на вашей дочери, считая, что она будет гарантом вашей верности. Однако...        Воздух был наполнен напряжением и оно же переполняло Рейгара, а тяжелый взгляд Хранителя Севера не способствовал успокоению.        - Я считаю, что мой отец не может и дальше занимать Железный трон. Вы знаете, как люди его называют, лорд Старк. И с каждым днем становится все хуже. Я глубоко обеспокоен судьбой Королевства.        Измена.        Лорд Старк замер на своем месте, слова, произнесенные наследным принцем, были очень опасны, и мурашки пробежались по его позвоночнику. Измена. Единственное слово, которое приходило ему в голову.       Измена и смерть.        - Что вы собираетесь делать? - серьёзно спросил он, глядя на молодого человека перед собой, и Рейгар никогда в жизни не чувствовал такого давления.        И следующие слова горой свалились на его плечи, словно на них опустили все Семь Королевств.        - Я свергну его.        Предложение короткое, но прямое и острое, как нож. Ясное, как день.        - И вы говорите мне это, чтобы знать буду ли я с вами или против вас, - холодные решительные глаза смотрели на него.        Рикард буквально чувствовал, как мысли в его голове сменяли друг друга. Королевство пострадало от рук Эйриса, он знал это, до него доходили слухи и истории, что путешествовали с юга на север, о жестокости этого человека, о страданиях тех, кого он сжёг заживо, о том, как он с улыбкой наблюдал за мучениями этих людей. Но кроме этого... Он слышал и о Принце-Драконе, надежде королевства, благородном, честном и добром, люди любили его и жаждали увидеть его сидящим на Железном троне. И вот он предстал перед ним, просит его поддержки, чтобы положить конец безумию и жестокости отца. Возможно, слухи были правдой.        Старк глубоко вздохнул. Никогда еще, с тех пор, как он стал лордом Винтерфелла и Хранителем Севера, он не чувствовал на себе такой ответственности. Но это решение казалось правильным. Он знал, что должно быть сделано, и он сделает это.        - Я поддержу вас в вашем деле.        Рейгар почувствовал странное волнение в груди. Еще один из великих Домов присоединился к нему, он стал на шаг ближе к трону, на шаг ближе к тому, чтобы покончить с угрозой в лице его отца и освободить мир от его тирании. Эти бледно-фиолетовые глаза огнем были выжжены на внутренней стороне его век, ненависть, что полыхала в них, наслаждение, наполнявшее их до краев, когда Эйрис видел, как кожа невинных людей тает подобно воску и медленно слезает с обугленный костей, как алеют синяки на руках и лице Рейлы, как её лицо искажается от боли...        От человека, которого он знал еще ребенком, не осталось ничего. Теперь был только Безумный Король.        - Что насчет моей дочери? - из воспоминаний его выдернул суровый голос, в котором проскальзывало волнение, и у Рейгара в голове возник образ ослепительных серовато-карих глаз, напоминая ему, что теперь он несёт ответственность за еще одного человека.        - Я позабочусь о ней, лорд Старк. Я уверяю вас, что леди Лианна будет в безопасности, и ей ни в чем не будет отказано, - слова были сильными и уверенными, также, как и взгляд индиговых глаз, встретившийся с дикими серыми, - Я обещаю.        И Рейгар увидел искорку облегчения во взгляде этого сурового человека, когда он дал ему обещание, которое сдержит любой ценой по двум причинам. Из-за благодарности к лорду Старку, и из-за обетов, что он даст юной северянке, когда придет время.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.