ID работы: 8345352

Цветущий ликорис: вторая жизнь

Гет
PG-13
В процессе
1739
автор
Размер:
планируется Макси, написано 514 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1739 Нравится 1101 Отзывы 830 В сборник Скачать

Глава 21. Начало новой жизни.

Настройки текста
      Слухи о нашей с доктором Брикманом помолвке распространились, казалось, не только по туманному Лондону, а и по всей Англии буквально со скоростью света. Не было ни одной газеты, где бы не упомянули об этом и это даже в какой-то мере льстило, если бы не быстро надоедало. В который раз я убеждаюсь, как важны аристократам возможности немного посплетничать о ближнем своем.       Но больше всего меня позабавила реакция семьи на мою новость о помолвке. Это случилось сразу же после бала, на котором мне торжественно сделали предложение. Незаметно покинуть помещение никак не получалось, все то и дело подходили к нам с поздравлениями, будто на свадьбе. Нам с доктором только и оставалось, что с вежливыми улыбками кивать и делать вид, будто нам знакомы все эти лица вокруг нас. Что я могу по этому поводу сказать? У Габриэля Брикмана действительно высокий стаж не только работы, потому что он выглядел так, будто ему действительно приятны все эти поздравления, хотя, как по мне, они даже цента не стоили и не было в них и толики настоящей искренности.       Только в экипаже мы смогли свободно выдохнуть. Целую дорогу мы молчали, каждый думая о чем-то своем, что было непривычно для меня. Обычно в такие моменты мои собеседники всегда что-то говорили, пытаясь скрасить неловкую паузу. В сей раз неловкой пауза была только для меня.       Доктор Брикман, теперь уже мой будущий супруг, помог мне выйти из экипажа, галантно подав руку. Так некстати подумалось, что многие девушки в 21-м веке были бы без ума от таких изысканных манер… В 19-м это лишь обыденность, которая не так бросается в глаза, как грубость, но если сравнивать манеры и привычки людей из этих двух разных веков, то разница просто кардинальная!       Дверь нам открыл дворецкий Том, с удивлением посмотрев на моего спутника, но, стоит отдать должное его профессионализму, он ничем не выдал своего удивление, лишь с почтением поклонился, жестом приглашая нас во внутрь.       Отец с матушкой, наверняка будучи проинформированы Люмьером и Бенджамином, завидевшими нас из окна, не удивились тому, что я не одна, а в сопровождении столь высокопоставленного лица, хотя, уверена, вопросы у них на этот счет имелись.        — Мое почтение, граф Даллес, — улыбнулся отцу доктор, пожимая ему руку и обращая внимание на матушку, — Графиня Даллес… А о Вас, как я вижу, слухи лгут.        — Слухи? И какие же? — вежливо поинтересовалась матушка, протягивая вперед руку для поцелуя.        — Я много слышал о Вашей красоте, но, как оказалось, слухи даже частично не смогли передать всей сути Вашей обворожительности.        — Ох, а Вы льстец, мистер Брикман, — хихикнула матушка, «застенчиво» прикрывая рот ладошкой. А вот взгляд, который она кинула на меня, мне не совсем понравился, даже насторожил.        — Позвольте поинтересоваться, чем мы обязаны Вашему визиту? — полюбопытствовал отец, мельком взглянув на свою супругу, которая, судя по всему, правильно оценила его взгляд, тут же уместив свою руку у него на сгибе локтя.       Против воли на моем лице сама собой появилась умиленная улыбка. Какие же они все-таки милые, мои родители!       Доктор Брикман довольно сощурился и тихо хмыкнул, будто делая свои выводы в уме и, прислонив свою трость к стене, со всем возможным достоинством поклонился моим родителям. Он что, совсем на старости лет с ума сошел? У него же со спиной проблемы!       Прикрыла глаза и надрывно вздохнула, пытаясь успокоиться. Помогать ему сейчас — не вариант. Вдруг еще расценит это как принижение его собственного достоинства. Этот доктор такой гордый… А мне проблем в начале нашей совместной жизни не надо.       — Граф и графиня Даллес, позвольте мне жениться на вашей младшей дочери — Анджелине.       В капле были все.       И я, которая только что поняла, что все это он устроил лишь из-за чистой формальности, как согласия родителей.       Отец, который теперь был не только удивлен тому, что ему поклонился такой высокопоставленный человек, как доктор Брикман, но теперь еще шокирован его словами.       Матушка, которая мигом растеряла всю свою невозмутимость и мнимую спесивость, смотря на нас двоих как на еще одно чудо света.       И слуги. Бенджамин чуть не упал в обморок, но его вовремя поймал Люмьер, даже забыв возмутится по поводу лишнего веса своего коллеги.       Естественно, после такого мои родители были просто обязаны согласиться.        — Ты нам, конечно, говорила, что твой выбор на счет будущего мужа нас удивит, но я не думала, что настолько, — пробормотала матушка, делая аккуратный глоток вина, хотя отец, сидевший около неё, выпил залпом, но на этот раз родительница вообще на это не отреагировала.        — Ну, он мне показался лучшим выбором для этого, — неловко рассмеялась я, неловко поправляя короткие волосы за уши.       О реинкарнация, и что я несу? Мы обсуждаем это так, будто Габриэль Брикман — вещь какая-то!       У нашей семьи все как-то неправильно происходит и любые новости мы воспринимаем не совсем так, как подобает нам, так что не удивительно, что матушка считала и считает до сих пор, что именно я должна была выбрать себе мужа, но никак не наоборот. Интересно, она тоже выбрала моего отца? Хотя… Судя по её характеру — именно так все и было.        — Габриэль Брикман — лучший доктор страны, доверенное лицо Её Величества — мой зять… — в шоке бормотал отец, жестом приказывая Тому налить ему еще вина.       Недоуменно приподняла бровь и взглянула на матушку, которая устало, но все равно с улыбкой вздохнула и махнула рукой, будто говоря: «Не обращай на него внимания. Он просто счастлив». О да, я это счастье всем своим естеством ощущаю.       А Грелль… А что Грелль? Реакция, в принципе, была предсказуемой…        — Габриэль Брикман? Этот старикан?! — возмутился Сатклифф, возмущенно тряхнув головой, из-за чего цепочка с маленькими черепками, крепленная к его красным очкам, с легким звоном покачнулась, а длинные волосы красиво всколыхнулись.       Вот есть в этом чертяке что-то такое завораживающее. Но вот стоит ему только открыть рот…        — А что тебе не нравится? Вполне себе приличный кандидат на мою руку и сердце, — высказалась я, закинув ногу на ногу и разрезая кусок шоколадного торта. М-м-м, от этого вкуса даже глаза сами собой от удовольствия закатываются, просто божественно…        — Он же старый! — праведно воскликнул он, — Ты не могла выбрать себе кого-то другого? Того, кто не умрет от сердечного приступа в первую же брачную ночь!       Я даже поперхнулась от такой наглости. М-да, а я ожидала чего-то другого?              

*****

      Свадьба — это то, о чем мечтает каждая девушка. Идеальная свадьба — это то, к чему стремится каждая девушка. Признаться честно, даже я когда-то не отказывала себе в удовольствии представлять себя в длинном белоснежном платье. Но вот я никогда не задумывалась, что подготовка ко свадьбе — это очень, очень тяжело…        — Шесть часов утра, госпожа, — известил меня Грелль, входя в комнату и пусть я не видела его, предпочитая и дальше дремать, но могла отчетливо слышать, что он в который раз запнулся о порог моей комнаты, но не упал, а подошел к занавескам и одернул их, пропуская в комнату солнечный свет, из-за которого я поморщилась и нехотя открыла глаза.       Вслед за Греллем внутрь впорхнула моя сестра, а вслед за ней и остальные слуги: Люмьер и Бенджамин — два лакея и Лейла — горничная в нашем доме.        — Доброе утро, Анна, как хорошо, что ты проснулась! У нас сегодня много дел! — светящееся от счастья лицо сестры буквально слепило мои все еще сонные глаза, а широкая искренняя улыбка, казалось, могла согреть весь мир и даже больше.       Лениво осмотрела её — красная длинная юбка с белоснежной рубашкой, таким же белым поясом и синим бантом на воротнике — непривычный стиль для моей нежной Рейчел.        — Ты решила взять пример с меня и, наконец, надеть что-нибудь более броское? — заинтересовано пробубнила я, тут же зевнув, прикрыв рот ладошкой.       Рейчел недоуменно склонила голову на бок, выражая свою заинтересованность, но тут же расплылась в улыбке, быстро подскакивая к зеркалу, внимательно осматривая себя. Тряхнув золотыми волосами, которые хоть и были собраны в некую прическу на затылке, но все равно касались её плеч, она призналась:        — Мне не привычен этот образ. Просто решила попробовать что-то новое, но… — еще раз взглянула в зеркало, — Красный — не мой цвет.        — Брось, Рейчел, тебе идет все, что бы ты ни носила, — беспечно отмахнулась от её слов я, принимая дымящую чашку с ароматным кофе.       Сестра улыбнулась, но ничего не сказала.        -Ваши дела на сегодня, — неуверенно произнес Грелль, щурясь, пытаясь вчитаться в строчки в своем ежедневнике, заведенный специально для работы моим дворецким, — Завтрак, посещение больницы для встречи с журналистами, посещение ателье мисс Хопкинс, обед, игра на скрипке, урок танцев…       Сатклифф быстро зачитал все мои дела на сегодня и я чуть не взвыла, понимая всю обреченность данной ситуации. Сегодня у меня не будет и минутки свободного времени!        — Это ты еще не слышала список гостей, который составили наши родители, — весело хмыкнула сестра, на что я страдальчески простонала.        — Хоть кто-то с моих знакомых там будет?        — Конечно. Джеймс Картер и, пока ты не спросила меня кто это, напомню, что он — ученик доктора Брикмана…       Обижено надулась на слова старшей сестры, умом-то понимая, что она права — я бы спросила. Но что поделаешь, если он такой непримечательный?! Даже внешности его не помню, что уж говорить об имени. Как я еще о его существовании не забыла — тот еще вопрос. Возможно, это прозвучало жестоко, но что поделать?        — Барон Дитрих, граф Фантомхайв…       — Век бы еще не видела его, — буркнула я, садясь напротив зеркала. Ко мне тут же подскочила горничная с расческой. Есть плюсы коротких — не так много времени занимает уход за ними.       — Но за всеми правилами ты должна пригласить его на свою свадьбу, — будто бы специально акцентировала на нем внимание Рейчел, еще и подмигнув мне напоследок, — О! Кажется, родители еще пригласили твоих учителей с той академии, где ты училась.        — Миссис Потс и мадам Морис?! — испуганно воскликнула я, подскочив. Что не говори, а от одного только упоминания её фамилии меня уже трясет.        — Не исключено, — беспечно пожала плечами Рейчел под мой настороженный взгляд, — А что? Все настолько плохо?       Ты даже не представляешь, милая. Если первая еще более-менее желанная гостья на свадьбе, потому что из недостатков у неё только строгий характер и своеобразные комплименты, то вторая — никак не вписывается в список моих приближенных, потому что она сама как человек… не очень.       Видимо, что-то такое отразилось на моем лице, раз Рейчел больше не задавала вопросов.       А кого, собственно, я хочу видеть на своей свадьбе? Может, кого-то из женской академии? Френсис автоматически приглашена, что хорошо. Может, Сьюзи? Мы не столь близко знакомы, да и, если честно, её характер мне не очень импонирует, но мы ведь были соседками. Тогда нужно еще пригласить Эмилию.       Глаза пораженно расширились, напоминая два маленьких аккуратных блюдца.        — Что-то не так? — обеспокоенно спросила меня Рейчел, немного наклонившись вперед.       А ведь я совсем забыла о ней! Даже не помню, когда мы в последний раз виделись. С ней все в порядке? Раньше она выглядела неважно, может, она опять подсела на опиум? Или еще хуже — капает себе в глаза белладонну?       Из мыслей меня вывело осторожное прикосновение нежной руки сестры к моей щеке.       Прикрыла глаза и сжала её руку на своем лице.        — Все нормально.       Просто я чертова эгоистка.       Резко открыв глаза, посмотрела на дворецкого.        — Том, пригласи на мою свадьбу еще Эмилию и Сьюзи. Отец наверняка знает их фамилию.              

*****

      Я волнуюсь.       Впервые в жизни я настолько волнуюсь.       Стоя напротив зеркала я почти не узнавала себя в белоснежном платье. Если бы не красные волосы и рубиновые глаза, я бы никогда не подумала, что эта красивая, но немного испуганная девушка — я.       Белоснежное платье обхватывало мою фигуру и делало грудь немного выше и привлекательнее. Этот цвет уже стал мне таким непривычным и столь… чужим. Видеть себя в столь непривычным амплуа было дико и даже немного страшно. Анджелина Даллес в белом, а не излюбленном красном…        — Что за дикость, — нервно хохотнула я, немного приподняв юбки, из-за чего стали видны носки красных туфель на каблуке.       Ну хоть что-то на мне сегодня должно быть красным! Правда, когда я высказала это свое желание матушка была категорически против, настаивая на том, что я должна быть в белой обуви. Как хорошо, что Нина Хопкинс — настоящая мастерица и любитель экспериментировать! Она с легкостью предоставила мне красные туфли, при это клятвенно заверив меня, что матушке не скажет.       На руках были такие же белые кружевные перчатки, узор которых был такой же как и узор на фате.       На губах была привычная красная помада, которую мне с довольным видом нанес Грелль, радуясь, что я хоть в чем-то себе не изменила.       В зеркале отражалась красивая невеста, так похожая и непохожая на меня одновременно. Анджелина Даллес никогда бы при доброй воле и твердой памяти не надела бы что-то белое, но сегодняшний день — исключение из правил.       Дверь открылась и внутрь зашла окрыленная матушка, которая непривычно для всех озаряла мир счастливой улыбкой, а за ней — немного задумчивый, но не менее довольный отец.        — О Боже, наша крошка так выросла, — умиленно произнесла матушка, подходя ближе ко мне.       Отец, замерший около дверей, улыбнулся на её слова, наконец, делая несколько шагов вперед, обнимая меня.       Счастливо улыбнувшись, я обняла его в ответ, пряча лицо у него на плече. Интересно, как давно я выросла настолько, что могу свободно прятать лицо так?        — Ты будешь самой красивой невестой, — прошептал отец, отстраняясь.        — Спасибо, — растрогано шепнула я, шмыгнув носом.       Матушка опасно прищурилась:        — Это что еще такое? Ты удумала тут плакать? В такой день?        — Нет…        — Весь макияж испортишь, — укоризненно бросила матушка. Ну вот и как с такой женщиной говорить?!       Отец хмыкнул с моего возмущенного лица и, посмотрев на мои руки, спросил:        — Переживаешь?        — Нисколечко, — отмахнулась я, тут же отворачиваясь, понимая, что это — наглая ложь.       И почему я нервничаю? Это ведь не совсем настоящий брак. Так, фиктивный, разыгранное представление для публики, но…        — Ты сейчас порвешь перчатку, — будто бы невзначай бросил отец, отходя.       Молча посмотрела вниз. И вправду… Когда я успела стянуть одну из них и начала мять её в руках?        — Анджелина! — с паникой воскликнула матушка, тут же подлетая ко мне и надевая кружево белых перчаток обратно, — Ты хочешь, чтобы свадьба пошла прахом и все запомнили её, как провальную?!        — Но это же просто перчатка… — несмело вставила слово я.        — Молчать! Из-за «просто перчатки» ты можешь показаться для остальных недостойной высшего общества!       И на лице матушки было столько убежденность в правдивости своих слов, столько уверенности и чуточку паники, что я не удержалась и захихикала, прикрыв рот ладошкой под недоуменные взгляды родителей. Они, все-таки, такие забавные! Даже неуверенность немного ушла, вытесненная совсем другими чувствами.        — Не обращайте внимания, — последний раз хихикнув, сказала я, беря в руки букет ало-красных роз, — Когда там выходить?       Лицо матушки тут же изменилось и, резко повернув голову в сторону мужа, она прошипела:        — Нам уже выходить пора, а ты время задерживаешь!        — Я?! — несказанно удивился отец, но увидев свирепый взгляд супруги со вздохом согласился, — Да, конечно, я, кто же еще?..       Улыбнувшись, покачала головой. По ним и не скажешь, что они вместе уже несколько долгих лет и у них двое взрослых детей, одна из которых уже замуж выходит. Несмотря на это, мне все еще кажется, что их семейная жизнь и отношения — идеальные. Для меня это действительно тот идеал, к которому я должна стремиться, которого я хочу достичь. Сколько бы я на них ни смотрела, я не могу найти ни намека на то, что их чувства угасли. Возможно, теперь они не такие пылкие, как в их молодости, и в них нет той же страсти, что и раньше, но то, какие они взгляды бросают время от времени друг на друга — заставляет меня восхищаться. Такое ощущение, что они все еще молоды внутри и это по-настоящему завораживает.       Покачав головой, стараясь отогнать ненужные мысли, я сделала быстрый шаг вперед, хватая отца под локоть.        — Стоять! — холодно сказала матушка, заставив нас с отцом застыть соляным столбом.       Быстро подойдя ко мне и немного наклонившись, она аккуратно приподняла подол платья и посмотрела на красные туфли. Глаза её при этом недобро блеснули.       На моем лице выступил холодный пот и губы сами исказились в нервной улыбке.        — Это что такое? — холод в голосе матушке мог заморозить самую жаркую пустыню, а глаза, казалось, метали молнии.       Мы с отцом переглянулись, пытаясь что-то придумать, но нас спасло чудо. Дверь открылась и внутрь вбежала немного запыхавшаяся и покрасневшая Рейчел:        — Почему вы стоите? Только вас и ждут!       Матушка мигом изменила свое настроение, правильно расставив приоритеты, жестом подогнала нас, быстро скрывшись за поворотом, при этом прихватив Рейчел.       Мы с отцом переглянулись и одновременно вздохнули с облегчением.       Действительно, нас спасло только чудо…              

*****

      Шагая по красной церковной дорожке, будучи осыпанной лепестками тех же красных роз я была счастлива тому, что сейчас меня придерживает отец, потому что в голове у меня сейчас был полный сумбур, и я начала переживать даже из-за того, что случиться со мной ну просто никак не могло, например, а не запутаюсь ли я в длинных юбках свадебного платья и не свалюсь ли я на пол под смешки гостей. О да, я уже вижу заголовки в газетах… И, главное, умом я понимаю, что такого со мной точно не случится, потому что не зря я столько лет ходила с тяжелыми юбками, не зря я несколько лет танцевала вальс на каблуках! Но что поделаешь?       Если честно, я не смотрела ни на кого, только вперед, только на Габриэля Брикмана. Он был одет в черный костюм, а еще на нем был… красный галстук, что меня удивило, так как за все время нашего знакомства я успела понять, что доктор — не любитель броских цветов. Но он все равно специально надел что-то в тон мне. Такое решение одновременно забавляло и умиляло. О реинкарнация, я реагирую так, будто сама старше его! Хотя… В некотором смысле так и есть.       А еще… В какой-то момент я порадовалась тому, что отец придерживал меня, иначе мне бы грозил удивленный ступор. Все дело в том, что доктор Брикман сбрил свою бороду, оставив лишь усы! Подойдя ближе, я смогла рассмотреть его во всей красе — светло-серые глаза, седые волосы, очки в тонкой оправе на переносице и седые усы. Не смотря на это, он будто бы помолодел лет на двадцать. Волосы были в каком-то стильном беспорядке, но в глаза не лезли. Хах, Френсис бы точно не одобрила такое решение. Особенно на свадьбе.       Отец передал меня, можно так сказать, в руки Габриэля Брикмана и тут же удалился, оставив нас лицом к лицу. Если честно, я не особо вслушивалась в то, что говорил священник около нас и даже не пыталась этого сделать.        — Кто Вы, таинственный незнакомец и куда Вы дели моего жениха? — тихо шепнула я, искривляя губы в легкой и немного насмешливой улыбке.       Доктор Брикман странно покосился на меня, видимо, не ожидая, что я буду что-то говорить, не слушая священника. Но, тем не менее, он усмехнулся и также тихо шепнул:        — Я уже думал, что моя невеста убежала от меня еще даже до свадебной церемонии.        — Ваше сердце бы не выдержало? — фыркнула я, с удивлением замечая, что все мои страхи, и вся моя неуверенность просто странным образом испарились, а на их место пришла странная игривость и азарт.        — Хорошо, что здесь есть священник, да? Не нужно было бы еще больше тратиться.       Покосилась на него. Всего лишь шутит. Кто бы знал, что он знаком еще и с черным юмором. Интересно, стоит ли ему говорить, что где-то в этом зале есть гробовщик, как мой особый гость? Или он это воспримет как коварный план по устранению его же?       Когда настало время надевать друг другу кольца я в который раз прокляла свои перчатки, которых теперь нужно было снять, чтобы мой «жених» надел мне обручальное кольцо. О реинкарнация, как непривычно называть его своим женихом! А с этого дня еще и мужем!       А потом… Прикрыла глаза, сжимая букет роз немного сильнее, чем нужно (хорошо, что на них не было шипов) и почувствовала легкий, я бы даже сказала воздушный, поцелуй на своих губах. Открыла глаза, когда Габриэль Брикман отстранялся от моего лица.       Оглушительные аплодисменты.              

*****

      Гости веселились. Они танцевали вальс, пили вино и, казалось, были готовы болтать о чем-то своем всю ночь напролет. Найти среди толпы незнакомых лиц несколько знакомых — было тем еще испытанием. Но нет ничего такого, с чем бы я не справилась!        — Вы не обидитесь, если я ненадолго отойду? — немного наклонившись вперед к уху своего, теперь уже, супруга.       Доктор Брикман, лениво повернувшись ко мне, отвлекаясь от занимательной беседы с каким-то молодым симпатичным, но немного самоуверенным человеком в белом костюме. Парень действительно был молод и, насколько я поняла, только начал увлекаться медициной, хотя с его-то внешностью он больше походил на ловеласа, а не на надежного доктора. Если не ошибаюсь, он представился как виконт Друид Алистер Чембер. Громкое имя, запоминающаяся к нему внешность, но как личность… не очень.        — Мы его вообще приглашали? — улыбаясь гостям, спросила тогда я доктора, стараясь лишний раз не коситься в сторону настырного мальчишки, чтобы не вызвать волну каких-то новых абсурдных слухов.       Мой супруг скосил на меня глаза и еле заметно покачал головой в отрицательном жесте. М-да… И не выгнать же? На нас сейчас нацелено основное внимание аристократии и журналистов, было бы глупо так подставлять себя, выставляя себя непонятно кем.       Хотя, кое о чем все равно напишут. Например, о том, что на моей свадьбе было двое человек, которые совершенно не вписывались в здешнюю атмосферу. Аристократы подозрительно косились на них, шушукаясь, а некоторые мужчины даже и не думали сводить взгляда от прекрасной девушки, которая, на виду у всех, жалась к «своему мужчине».        — Какое богатое празднество, ты так не думаешь, Лан Мао? — с улыбкой спросил Лау, начиная гладить свою спутницу по голове, на что та согласно кивнула и, прикрыв глаза, подалась вперед на встречу этой нехитрой ласке, не думая о том, что из-за этого движения у неё немного задерся подол и так не столь длинного платья в китайском стиле, выставляя на всеобщее обозрение свои и до этого не слишком скрытые красивые ноги.       Лау Тао не изменил себе и пришел на свадьбу в своем обычном наряде, будто других у него не было. Кажется, он даже не думал о том, что нужно надеть классический английский костюм, чтобы так сильно не выделится. Но и не сказать, что он упивался всеобщим вниманием. Напротив, он вел себя так, будто не замечал этих изучающих и несколько враждебных взглядов в свою сторону. Непробиваемый человек, честное слово.       Впрочем, его «сестра» тоже не отличалась излишней скромностью, смотря только на своего названного брата. На ней была очень оригинальная прическа, напоминающая кошачьи ушки, из-за чего я умилилась. Нет, ей действительно это идет! И взгляд такой… спокойный, равнодушный, ну точно взгляд большой домашней кошки! На ней была короткая юбка и топ с длинными рукавами, на которых был узор на китайский манер. Еще на ней были черные чулки, почти достающие до бедра, маленькие черные туфли-лодочки и золотые браслеты с колокольчиками на ногах, которые красиво звенели, как только она делала хотя бы шаг. Могу сказать, что даже для 21-го века она выглядела очень горячо и сексуально, что уж говорить о 19-м? Верх разврата! Неприлично! Вот только мужчины, несмотря на то, что это «разврат», не сводили с неё взгляда, а девушки с завистью глядели на неё, но все равно продолжали неодобрительно шушукаться.       Такое лицемерие присуще только аристократам.       Нина Хопкинс, будучи приглашенной на это торжество, не сводила взгляда с красивой китаянки, но это длилось недолго. Молниеносно вытащив блокнот, она принялась быстро что-то там зарисовывать и записывать, а на её лице появилась хитрая многообещающая улыбка. Хах, с такой девушкой, как Нина, английский мир моды точно будет спасен и восстанет со своих консервативных глубин…       Лау Тао и Лан Мао были странными гостями на этой свадьбе, но в то же время благодаря им она перестала быть столь консервативной и воздух для меня стал будто бы даже свежее, стало легче дышать, и я понимала, что кто-кто, но эти двое — гости намного желаннее для меня, нежели десятки других на моей свадьбе.        — Вам не идет белый, леди Анджелина, — усмехнулся Лау, только завидев меня, приближающуюся к ним.       И он просто чертовски прав. Не припомню, что в прошлой жизни питала столь негативные чувства к этому цвету, но сейчас он был для меня словно своеобразным клеймом, не смотря на всю его красоту. Красный — вот мой цвет и этим все сказано.        — «Вам»? «Леди»? Не припоминаю, чтобы ты хоть раз ко мне так обращался, Лау, — несказанно удивилась я, выгнув бровь.        — Ну, теперь Вы женатая дама, — как само собой разумеющееся пожал плечами он, на что я хитро улыбнулась.        — А еще ты решил похвастаться знанием иностранного этикета.        — Не без этого, — не стал увиливать китаец, улыбнувшись.       Что за чудесный человек?       С ним невозможно ощущать неловкость, настолько он легок в поведении. Он — глоток свежей воды в этом пересыхающем колодце английских аристократов. Разговаривая с ним вот так, свободно, и не скажешь, что несколько недель назад мы поссорились, и не скажешь, что несколько недель назад я хотела его убить за оскорбление моей сестры, потому что сейчас, когда пелена злости на затуманивает мне глаза, я со стыдом могу сказать, что причиной нашего конфликта была я. По сути, китаец ничего дурного в сторону Рейчел не говорил, это я просто вспылила и сейчас даже не могу найти причины своего поступка.       Но, посмотрев на Лау, я поняла, что на меня не злятся, не обижаются, не таят зла… Да и наверняка не помнят о том, что между нами был хоть какой-то конфликт! Уж такой Лау Тао человек — бабочка однодневка, которая старается жить на полную, имея память как у моей рыбки Адольфа, то есть короткую.       Как жаль, что они долго не пробыли здесь, сославшись на свои срочные и немного личные дела. Но меня тут же заверили, что без подарка я не останусь и что они передали его дворецкому нашей семьи, так что их «сюрприз» ждет меня в нашем семейном поместье.        — Неужели Вы хотите покинуть наше общество, пташка? — вернул меня в реальность гость, очень наиграно-обижено спросив.       Сильнее играет только Грелль, и то, как потом оказалось, не всегда, потому что он по своей натуре такой вспыльчивый и яркий человек.        — Конечно, иди, — благосклонно кивнул мне Брикман, улыбаясь уголком губ, из-за чего около них появилось несколько складок.       Кивнув на прощание гостю, я быстро направилась к столу с закусками. Не уверена на все 100% что он там будет, но есть очень большая вероятность этого.       Пробираясь сквозь толпу людей, попутно получая от них тысячу поздравлений, я продолжала улыбаться, хотя от натянутости этого и от непривычки уже сводило скулы. Но вот впереди я уже заприметила знакомую макушку, из-за чего тут же прибавила шаг, желая отвлечься.        — Так и знала, что найду тебя здесь, — без приветствий произнесла я, сверкнув глазами.       Барон Дитрих, который как раз потянулся за очередным бутербродом, медленно обернулся, но через секунду, как мне показалось, вздохнул с облегчением:        — А, это ты.       Склонила голову на бок, будто спрашивая его: «А ты ожидал кого-то другого?», но он не ответил, предпочитая игнорировать вопрос.        — Убежала от своего мужа?        — От надоедливой публики, если можно так сказать, — тут же парировала я.       Публики… Действительно, будто говорим о спектакле, будто это все нереально. Наверное, Дитрих тоже что-то похожее подумал, раз так странно на меня покосился.       Несколько минут мы молчали. Я пила вино, которое мне принес милый дворецкий дома Брикмана, а мужчина около меня все так же продолжал поглощать еду, будто ничего другого для него не существовало. Время от времени мы перебрасывались парочками незначительных фраз без какого-либо двойного дна. О-о-о, был бы на его месте граф Фантомхайв — мы бы негласно открыли бы словесную войну и не факт, что я бы победила, но точно бы не сдавалась, а держалась бы до конца.        — Мадам Анджелина, можно пригласить Вас на танец? — спросили позади меня, и я с готовностью улыбнулась, но на этот раз вовсе не натянуто, узнавая родной голос.       Грелль стоял позади меня в своем настоящем облике «красноволосой жницы» и все так же зубасто улыбался. Заметив, что на него смотрю не только я, но и Дитрих, Сатклифф кокетливо поправил волосы и подмигнул ему, вводя того в ступор.        — Почту за честь, милорд, — тут же приняла его руку и меня тут же повели в центр танцевального зала.       Музыка, звучавшая до это, казалось, набрала новую силу и заиграла громче.       Мы привычно делали все танцевальные па, Грелль так вообще не боялся импровизировать и слава реинкарнации, что я более-менее могла под него подстроиться. Но все равно, проводить так время с Греллем — истинное удовольствие и мне вдруг так приятно стало, что несмотря на то, что я теперь женатая дама, он все равно приглашает меня на танец, продолжая эту негласную традицию.        — Итак, первый шаг сделан, теперь нужно немножко подтолкнуть других! — с энтузиазмом произнес Грелль, резко меня поворачивая, из-за чего я тихо охнула и крепче сжала его плечи.        — Первый шаг к чему? — недоуменно переспросила я, мимолетно оглядываясь, старясь понять, не подслушивают ли нас.        — К тому, чтобы тебя называли Мадам Рэд, конечно же!       Закатила глаза. Опять он о своем! Сатклифф будто настоящий клещ — вцепится и фиг ты его вытащишь. Смотря на то, как фанатично загораются его глаза, стоит только намекнуть на это, у меня сразу же идут мурашки по телу. Хотя это никак не сравнится с тем, что было раньше, особенно когда он будто невзначай заметил, что хочет окунуть весь мир в этот прекрасный цвет крови. Вот тогда действительно было страшно, потому что его зубастая улыбка маньяка с безумными глазами было настоящим комбо на мою психику.       Меня окружают одни монстры, действующие на мои нервы: Грелль и его показная неуклюжесть в купе с его взрывным и непостоянным характером; Фантомхайв с его раздражающей улыбкой и самоуверенностью; Лау с его многозначительными фразами и, что самое главное, он даже не всегда понимает сути проблемы, но все равно умудряется говорить то, что нужно; Гробовщик… Тут даже слова излишни. Один его экстравагантный внешний вид заставляет людей ненадолго застыть в ступоре, что уж говорить о его поведении, особенно в своем бюро.       И только Дитрих более-менее нормальный человек среди всех вышеперечисленных индивидуумов!       В самой кульминации танца меня резко подняли на руки и покружили на месте под мой веселый смех. Как хорошо… Главное, чтобы опять особо-опасные слухи обо мне не пошли, я же теперь замужняя женщина! И я хороша — нашла когда вспомнить об этом. А раньше не могла подумать о возможных последствиях, нет? По моему поведению точно не скажешь, что это моя вторая жизнь и мне на самом деле намного больше лет. Сначала делаю, потом думаю…       Когда танец закончился Сатклифф буквально растворился в толпе, и я вернулась к Дитриху, который был раздражен поведением Гробовщика, который хихикал над чем-то и время от времени тыкал длинным черным ногтем. Вспомни солнце — вот и лучик, как говорится! Мне кажется, что даже с этого расстояния я увидела, как венка на лбу Дитриха вздулась от злости. Хихикнула. Все-таки он так забавно злится! Даже немного понимаю Фантомхайва…        — Гробовщик, оставь его, он сейчас взорвется, — попросила его я, подходя к ним ближе.       Мужчина повернул ко мне голову и еще больше расплылся в улыбке, хотя, казалось, куда уж больше?        — Мада-а-ам, — коварно протянул Гробовщик, молниеносно подлетая ко мне, — Вас уже можно поздравить?        — Было бы неплохо, — с улыбкой кивнула я, мысленно отмечая, что мне очень непривычно слышать в свою сторону это «мадам». Но, черт возьми, приятно!       Подойдя к мужчине, я первая обняла его, «нечаянно» дергая за волосы, из-за чего тот зашипел, но отстранятся от меня не спешил. Немного наклонившись ко мне (потому что я даже на каблуках продолжала быть намного ниже его), он тоже крепко обнял меня.        — В следующий раз, танцуя со своим дворецким, делайте это так, чтобы слухи не пошли, — прошептал мне на ухо Гробовщик.       Я резко подняла голову и Гробовщику действительно повезло, что он вовремя отклонился.       Что он сейчас сказал?       Я внутренне похолодела, пытаясь понять: понял он или нет. Наобум сказал? Нет, это не в его стиле, это скорее Лау Тао мог бы такое выдать, сам не понимая, что именно. Но, что еще меня удивило и почти что заставило забыть слова столь странного индивидуума — это то, что челка Гробовщика немного отодвинулась и, возможно, мне показалось, что глаза у него были не просто зелеными, а с какой-то желтизной, а еще вниз по касательной у него шел тонкий, немного темный шрам с рваными краями. Или это только мне так кажется из-за освещения?        — У тебя здесь что? Шрам? — пораженно переспросила я, протягивая руку вперед, чтобы убрать всегда мешающуюся челку с его лица.       Гробовщик тут же отшатнулся от меня, будто я была чем-то заразна, тут же поправляя свою челку.        — Не понимаю, о чем Вы, миледи, — привычно хихикнул Гробовщик и ловко уклонился от моих цепких рук, игриво покачал пальцем, будто журя маленького несмышлёного ребенка.       Гордо фыркнув, я отвернулась от мужчины, обратно взяв в руки бокал вина, который я оставила здесь на столике. Но все равно, не могло же мне это просто так показаться? Не сказала бы, что я настолько пьяна, чтобы мне всякая ерунда мерещилась. А так теперь более-менее понятно, почему Гробовщик скрывает свое лицо — стыдится своего шрама. Несмотря на вполне логичные доводы, история все равно казалась мне сшитой белыми нитями, потому что Гробовщик не был закомплексованным юнцом и, я уверена, никто бы даже слухов обидных об этом не пускал бы.        — А где наш «предводитель»? — заметно поморщившись, спросила я, оглядывая зал.        — Если ты о Фантомхайве, то для начала найди свою сестру — он точно будет около неё, — так же поморщившись ответил Дитрих, сыто отстраняясь от стола, на котором заметно поубавилось бутербродов.        — Что ты имеешь ввиду? — нахмурилась я, а в голове тут же начали лавировать мысли одна хуже другой.        — Наш граф не на шутку увлекся Вашей сестрой, — будто издеваясь, произнес Гробовщик, протягивая мне свое печенье в виде косточек. Он всегда их с собой носит?! Молча взяла одну штучку, с громким хрустом откусывая половину.        — Не смешно.        — Так и я не шучу, — хихикнул Гробовщик.       Недоверчиво покосилась на него, выражая этим самым весь свой скептицизм. Хоть убейте, но не производил он впечатление серьезного человека, говорившего о таких же серьезных вещах. Скорее у меня складывалось такое ощущение, что его очень забавляет наша компания, а особенно — моя реакция, стоит только намекнуть о заинтересованности Фантомхайва моей сестрой. Он будто зритель наслаждался каждым «представлением», при этом хлопая и прося на бис.        — Ладно, пойду найду своего мужа, — вздохнула я, доедая предложенное печенье, половину которого я до этого момента держала в руке.        — И ты не будешь искать их? — недоверчиво уточнил Дитрих, смотря на меня так, будто впервые видит.       Не поняла, я что, создаю впечатление столь одержимой? Хотя… Да, действительно создаю. Но мне простительно, я, как младшая сестра, действительно переживаю за будущее своей старшей и любимой сестры. Кажется, это все должно быть наоборот, да?       Но сегодня — не тот день, который я хочу испортить. Сегодня у меня слишком хорошее настроение, так что я дам Фантомхайву немного больше свободы с Рейчел, чем я когда-либо ему давала. Это только сегодня и только в этот раз, но если я услышу, что сестре сегодня было плохо из-за него — я никогда не подпущу его больше к ней.       Поняв, что у меня сейчас должен быть до ужаса кровожадный взгляд, я несколько раз моргнула, сбрасывая уже привычную злую пелену с глаз, которая появлялась у меня, стоило только кому-то вспомнить вслух имя этого человека.        — Извини, но лицо моего мужа вызывает у меня большую бурю позитивных эмоций, нежели граф Фантомхайв, — мило улыбнувшись и особенно выделив слово «позитивных», я ушла по исконно английским традициям — не прощаясь.       Габриэль Брикман, который теперь был не просто доктором, а моим мужем, как раз прощался с очередной парой, которая подошла к нему выразить свои пожелания.        — Вижу, Вы не скучали, — констатировала факт я, подходя к мистеру Брикману.       Тот измученно посмотрел на меня, но тут же скосил глаза на гостей около нас, которые тут же подобрались, стараясь внимательно вслушаться в наш разговор.       Усмехнувшись, я стала на цыпочки, чтобы поцеловать его в гладко выбритую щеку, создавая видимость того, что мы невероятно близки. Все же, как хорошо, что он побрился…       Доктор повторил мою усмешку и обнял меня за талию, закрепляя результат.        — И не стыдно тебе было оставлять своего больного и немощного супруга одного, а самой пойти развлекаться, а, жена моя?       От того, как он обижено это произнес, хотелось громко рассмеяться, не обращая внимания ни на кого. Актер, ну настоящий актер, идущий наравне с Греллем, если уже не перегоняя.        — «Больного и немощного» возможно бы и не оставила, а так как Вы, супруг мой, еще полны сил, я решила оставить Вам такое удовольствие, как поприветствовать наших гостей. Надеюсь, никто из них не в обиде?       Поднять голову и с «искренним раскаянием» посмотреть на доктора Брикмана, при этом закусив от «отчаяния» губу.       Представление продолжается.       Мистер Габриэль усмехнулся, тут же поняв, что остаток вечера никто из нас не будет говорить искренне, но тут же заменил свою усмешку на очаровательную мягкую улыбку:        — Думаю, дорогие гости даже и не думали обижаться на тебя.       Эх, какой мужчина. Был бы он помоложе… Или я постарше…       Главное — не переигрывать…       Танец с доктором Брикманом был медленным и неспешным, но я, уже натанцевавшись с Греллем, только рада была этому. Тем более, доктор уже не в том возрасте, чтобы свободно отплясывать.        — Ты знала, что нас сегодня навестил граф Транси со своей очаровательной супругой? — вдруг спросил он, неспешно повернувшись.       Удивленно посмотрела на него. Транси? У нас? Впрочем…        — Не вижу ничего странного: где граф Фантомхайв, там и граф Транси. Но почему ты это у меня спрашиваешь? Я его не приглашала по понятным причинам.       На вопросительный взгляд супруга, ответила:        — Я ведь ни разу не встречала его.        — О-о-о, в наше время это не имеет значения, встречались вы или нет. Этикет делает все за нас, — протянул Габриэль, — А на счет того, что Вы не знакомы — не важно, главное, что ты прекрасно знаешь его жену.       Графиню Транси? Я?!       Видя мое непонимание, доктор и сам немало удивился, но тут же в его глазах промелькнуло понимание, будто только что он понял кое-что важное.       Все мои последующие вопросы он успешно игнорировал, предпочитая делать вид, что он ничего не слышит.              

*****

      Я спокойно сидела на кровати, свесив босые ноги на пол и смотрела в окно. Странно, но я не нервничала, но это состояние не было похоже на апатию. Мне не было все равно, но и особого дела — тоже. Опять же странно: разве девушка не должна нервничать в свою первую брачную ночь?       Лениво поднялась и подошла к зеркалу, скользя взглядом по своему отражению.       На этот раз ничего белого. Только красный.       Красные прямые волосы, сверкающие в свете луны.       Красные глаза, похожие на два рубина, блестящие из-за света свечи на столике около зеркала.       Красная спальная сорочка, потому что белую с чистой совестью выбросил Грелль, говоря, что с него достаточно, он и так за сегодня пережил большой стресс в виде меня в белом платье.       Усмехнулась, заметив, что двери отворились и во внутрь зашел Габриэль Брикман, держа какую-то ткань в руках. Увидев меня около зеркала, удивился. Что примечательно, смотрел он мне только в глаза, не спускаясь ниже, будто его это совсем не интересовало.        — Я думал, ты уже спишь, — признался он, прикрывая за собой дверь и подходя к кровати. Я сделала то же самое.        — Было бы некрасиво, если бы я заснула в столь важную для нас ночь, — ухмыльнулась я, садясь на кровать и с любопытством посмотрела на него. Что он сделает? Как поступит? С чего начнет?       Габриэль Брикман вздохнул и нагнулся ко мне. Прикрыла глаза, ожидая начала его действий, но ничего не почувствовала. Разве что что-то невесомо накрыло мои почти голые плечи.       Резко распахнув глаза, увидела, что доктор как раз отстраняется от меня. Прямо как на свадебной церемонии. А еще заметила, что теперь я была почти что укутана в покрывало, в которое я тут же полностью закуталась и на свободе были лишь голова да кисти рук. Что не говори, а в таком виде сидеть холодно.       Молча посмотрела на него, ожидая объяснений, на что он усмехнулся и сел на другую сторону кровати, повернув ко мне голову. Несколько секунд в воздухе висела тишина, но не сказать, что она была напряженной. Напротив, какой-то ленивой, спокойной и даже немного сонной.        — Знал, что так будет, но все равно не придумал, что на это сказать и что делать, — признался он, откидываясь на подушки.       Помолчали.       Оказывается, молчать с ним вполне себе уютно.       Если честно, я не была разочарована столь резким поворотом событий, хоть и радости тоже особой не ощущала. Это было просто похоже на чисто научный интерес — почему он так поступил? Если честно, я его понимаю. Не долго так и извращенцем себя почувствовать, проводя ночь с девушкой, будучи в несколько раз старше её самой. И все равно, что теперь я официально его жена. Доктор — не тот человек, который подстраивается под ситуацию и поддается минутным порывам, он переделывает эту ситуацию для себя и под себя как ему будет удобно.       Улыбнулась от пришедшей в голову идее, которая для этой ситуации была абсурдной:        — А я новую партию для скрипки выучила…       И глазки более невинными сделать, чтоб наверняка.       Несколько секунд на меня тупо смотрели, пока его не пробрал смех. Искренний и хриплый, будто с него только что камень с души упал, чуть ли не светится от счастья! А я сидела и молча улыбалась, чувствуя, что меня саму сотрясают волны смеха.       Отсмеявшись, на меня весело посмотрели враз просветлившими серыми глазами:        — Ну сыграй, раз уж выучила, — хмыкнул доктор, вытирая слезы от смеха, застывшие в уголках глаз.       С готовностью нагнулась и вытащила из-под кровати футляр со скрипкой, тут же беря инструмент и смычок в руки под недоумевающий взгляд супруга, который застыл от удивления.        — Что? — наигранно серьезно спросила я, — Я, знаешь ли, тоже долго готовилась к этой ночи, — показательно махнула смычком, как доказательством правдивости своих слов.       Этой ночью звучал только наш смех и плавная мелодия скрипки…       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.