Acts & Results

NC-17
В процессе
698
8
автор
w_a_sp бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 530 страниц, 173 128 слов, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
698 Нравится 1076 Отзывы 224 В сборник

1.2. Серьезные намерения.

Настройки
Сакура проснулась в исключительно прекрасном расположении духа. Каждый уголок ее комнаты был залит тёплыми, медового цвета, солнечными лучами. Хотелось понежиться в них подольше, но пришлось заставить себя разлепить глаза. Сладко потянувшись в постели, она нащупала на прикроватной тумбочке телефон, попутно свалив с неё пару карандашей и наспех скинутых в кучу набросков. Отсоединила от провода зарядки и, нажав на кнопку блокировки, взглянула на время. На экране высветилось без пятнадцати одиннадцать и новое уведомление о сообщении от неизвестного номера. «Когда познакомишь с родителями?» Сакура, победно ухмыльнувшись, потратила пару минут на то, чтобы завести контакт на номер Мадары, и, откинув телефон, направилась к ванной комнате с целью привести свою лохматую персону в порядок. Наспех умылась, уложила волосы и подкрасила ресницы и губы. Выудила из шкафа легкую шифоновую блузку и светлые джинсы. Оделась, покрутилась перед зеркалом, — подмигнула отражению, — побросала в сумку все необходимое и со спокойной душой отправилась на пары, исключив из рациона завтрак. День обещал быть насыщенным, но Сакура была уверена, — ничто и никто сегодня не сможет испортить ей настроения. Конечно, кроме Мадары, который с невозмутимым видом ожидал ее возле входа в университет. Потратив остаток предыдущего дня на взвешивание всех за и против предложенной Сакурой авантюры, он внезапно пришёл к выводу, что ему довольно… Любопытно. В общем и целом, заключение взаимовыгодного сотрудничества могло бы избавить их обоих от небольших, но довольно раздражающих проблем. Мадара, наконец, смог бы вздохнуть свободной грудью, — фиктивные отношения не навязывали ему никаких обязательств, с другой стороны избавляя от толпы надоедающих поклонниц, — а девчонка наконец отвязалась бы от гиперопекающих родителей. Все по-честному. Но внутреннее чутьё почему-то подсказывало, что не все здесь было чисто. Что-то определенно напрягало его в этой дурной девчонке, но сколько ни пытался, он так и не мог понять, что именно. Оставалось только задушить и запрятать сомнения поглубже и согласиться на предложение. Достать ее номер оказалось даже проще, чем он думал, — пара звонков в деканат и через полчаса ему скинули нужный набор цифр сообщением. Решив потомить девчонку ожиданием, он отправил своеобразное согласие только следующим утром. И, черт возьми, не получил никакого ответа. Настроение стремительно полетело к отметке «ниже плинтуса», что определенно не сулило ничего хорошего Харуно Сакуре, с самого утра взбесившей его своим показным равнодушием. В общем-то, он решил узнать свою любимую получше. С семьей Харуно Мадара был знаком мельком, знал, что их компания сотрудничает с холдингом Учих, и, вроде как, даже в ближайшем будущем предполагается слияние на довольно выгодных для обеих сторон условиях, поэтому было вполне очевидно, какой будет реакция ее родителей на новость об их отношениях. Навёл справки в универе,— единственная дочь четы Харуно обучалась на факультете дизайна и искусств, что его порядком удивило,— не собиралась продолжать дело родителей? Это, в общем-то, не сильно его волновало. Высокие успехи в учебе, маленький круг общения,— единственной близкой подругой оказалась белобрысая девица, выступающая в команде по чирлидингу, и, кажется, вообще туда попавшая только ради возможности поглазеть на его горячо любимого кузена,— Саске, который собирал с царского (читай — Мадары) стола остатки внимания женской половины университета (да и любого внимания по жизни). Сакура Харуно вызывала множество вопросов, на которые хотелось поскорее получить ответы. Желательно от неё самой. Поэтому, узнав во сколько начинаются занятия у ее группы, он прибыл в универ к началу пар и теперь, стоя под бдительными и любопытными взглядами студентов, терпеливо ждал появления своей принцессы на белом мерседесе. Разбивать его ожидания оказалось веселым занятием. Не трудно было догадаться, что Мадара караулит ее возле главного входа в универ, поэтому, припарковавшись на стоянке, она решила зайти через один из боковых проходов и оставить Мадару под светом софитов в одиночестве. Сакура не планировала видеться с ним до обеда, — у неё было достаточно дел помимо пустой болтовни. В сумке затрезвонил телефон. Пришлось потратить пару минут на то, чтобы извлечь его из недр своей персональной Нарнии, — кто-то явно не сдавался, пытаясь до неё дозвониться. Действительно, кто бы это мог быть. Мадара-золотой-мальчик-Учиха, которому, по всей видимости, просто необходимо было напомнить ей лишний раз о своём существовании, вот кто. Резким движением сбросила вызов, — она безбожно опаздывала, Мадара со своими важными делами как-нибудь подождёт до перерыва, и быстрым шагом направилась к аудитории. Слабоумие и отвага, — вот как он охарактеризовал бы Харуно Сакуру, попроси его кто-нибудь сделать это в двух словах. Девчонке и правда, похоже, отбило всякое чувство самосохранения, если она решила поиграть с ним в кошки-мышки. Мадара считал себя довольно терпеливым человеком, но эта девица обладала просто феноменальной способностью выводить его из себя. Ожидая ее возле выхода из аудитории, он знал, что в этот раз она точно никуда не денется. Вылетающая из кабинета как черт из табакерки Харуно Сакура буквально упала ему в руки, чуть не пробив высоким лбом его грудную клетку. — Потише, принцесса. Я, конечно, не сомневаюсь, что ты безумно рада меня видеть, но мы тут не одни. Это неприлично. — Мадара, язвительно улыбаясь уголками губ, осторожно, но крепко придерживал Сакуру за плечи. — Прости, милый. Не знала, что ты теперь несёшь свой почетный караул возле дверей моей аудитории. — Сакура, стряхнув его руки, нацепила на лицо самое невинное выражение, на которое только была способна. На Мадару, кажется, это не произвело никакого впечатления. — Ты решила поиграть в прятки, — я поддержал видимость соперничества. Кто не спрятался, я не виноват. — развёл руками Мадара. — Я собиралась поговорить с тобой в обед. Никто не виноват в том, что Мадара Учиха не умеет ждать. — Сакура уже развернулась к нему спиной, чтобы направиться в столовую в гордом одиночестве, но была остановлена резкой, рассекшей воздух словно хлыст, фразой. — Ты, кажется, кое-что забыла.— ей даже показалось, что температура вокруг упала на пару градусов, — таким холодным оказался его тон. Развернувшись, она обнаружила протянутую к ней ладонь и абсолютно невозмутимого Мадару. Чтож, раз она на это подписалась, придётся выполнять некоторые условия сделки. Мадара испытал почти осязаемое удовлетворение, когда хрупкая ладошка Сакуры обхватила его ладонь; резко, но не сильно дернул ее на себя, вынуждая прижаться к торсу так, что его подбородок едва ли не упирался в ее макушку, и, приобняв за плечи, двинулся к университетской столовой, провожаемый шокированными взглядами студентов. — Ещё раз проигнорируешь мое сообщение или звонок, заставлю ходить со мной так везде, поняла? — произнёс Мадара достаточно громко, чтобы его услышала только Сакура. — О, не стоит так себя наказывать. — фыркнула Сакура в ответ, приветливо улыбаясь одной из помахавших ей рукой девчонок. Мягкие волосы жемучно-розового оттенка щекотали ему шею. От неё приятно пахло, — чем-то цветочным, но не слишком приторным, почти невесомым. Легкая блузка открывала вид на тонкую лебединую шею, и Мадара внезапно осознал, что до этого момента он не задумывался о том, что Харуно Сакура достаточно…привлекательна? Вокруг него всегда мелькало огромное количество девушек, чья идеальная красота со временем настолько приелась ему, что он просто перестал обращать на них внимание. Безупречно симметричные черты лица, совершенные пропорции фигуры, безукоризненный макияж и укладка, — все это довольно скоро перестало его восхищать. Такие девушки, какими бы прекрасными они ни были, не задерживались рядом с ним надолго. И сейчас, наблюдая сверху вниз за Харуно Сакурой, он поймал себя на мысли о том, что впервые за долгое время ему не скучно рядом с представительницей противоположного пола. Смотреть на неё было приятно, — живая мимика, большие яркие глаза с длинными, отбрасывающими невесомые тени на веки ресницами, чувственные губы, подкрашенные нейтральной помадой и тонкий, чуть строгий профиль, — ее красота была обычной, но темпераментной. Небольшая родинка под правым глазом придавала лицу невинности, а острые скулы — изящности. Кроме того, она обладала острым умом и таким же острым языком и совершенно не боялась Мадары. Это вызывало в нем исключительный интерес, граничащий с любопытством. Ему нравилось новое развлечение, негласное противостояние их характеров, — ради этих ощущений стоило потерпеть ее дурацкие выходки. Конечно, недолго. Пока ему не надоест. Добравшись до столовой под шлейф тихого обсуждения их чудесной пары, Мадара направился прямиком к уже ожидающим его за столиком возле окна друзьям, бесцеремонно потянув Сакуру за собой. Но, встретив неуверенное сопротивление, решил прояснить некоторые моменты их сотрудничества. — Милая, ты же не думала, что мы теперь будем есть раздельно. — Мадара подарил ей очаровательную улыбку, и, не дожидаясь ответа, направился к друзьям. — Кисаме, уступи даме место. — вместо приветствия бросил он, пожав другу руку. — Не стоило, я возьму еду с собой, у меня срочные дела. Извини, Мадара. — Сакура довольно прохладно улыбнулась освободившему стул Кисаме. — Сядь. — спорить с ним, похоже, было бессмысленно. Пришлось задвинуть собственное возмущение подальше и под любопытные взгляды его друзей присесть за стол рядом с Мадарой. Золотой квартет, — вот как про себя называла их Сакура. Кисаме, Нагато, Хидан и во главе Мадара, — все наследники богатых семей и невозможные засранцы. С каждым из них она старалась свести контакты к минимуму. Но теперь, похоже, правила менялись. — Возьму себе поесть. — Сакура попыталась встать из-за стола. — Сиди я сказал. Сам возьму. — Мадара просто не оставлял ей возможности покинуть навязанную компанию даже на несколько минут. Сакура вздохнула, но осталась на месте. Придётся немного потерпеть заносчивого полудурка. В ее случае игра стоит свеч, и Мадара сколько угодно может корчить из себя властного плохиша, все равно она сделает по-своему. Поэтому, когда Мадара ушёл за обедом, она, собрав волю в кулак, попыталась создать хотя бы видимость дружелюбной беседы. — Итак, приятно познакомиться, Сакура Харуно, — она настороженно оглядела напряжённо замерших собеседников. Не увидев угрозы, продолжила, — не знаю, рассказывал вам Мадара или нет… — Не утруждайся особо. Мы в курсе всех его дел.— Хидан перебил ее, не дав закончить предложение. —Отлично. Значит, никто не будет против, если мы будем общаться исключительно по деловым вопросам.— улыбнулась Сакура с прохладной вежливостью и уткнулась в телефон, пытаясь придумать достаточно весомое оправдание для Ино, в настоящий момент шлющей ей гневные сообщения. У неё просто не было времени предупредить ее о том, что в обеденный перерыв она уже составляет компанию Мадаре, и теперь ей приходилось спешно выкручиваться. Мадара удовлетворительно хмыкнул, обнаружив Харуно Сакуру там же, где он ее оставил. Признаться, он думал, трусиха сбежит при первой же возможности, и отметил про себя, что девчонка в который раз перечеркивает все его ожидания с легкой руки. — Вы уже поели? — обратился он к друзьям, одним взглядом давая понять, что неплохо было бы оставить их с Сакурой наедине. — Да, Мадара, встретимся на тренировке. — все трое как по команде поднялись из-за стола и, попрощавшись с Мадарой, покинули их скромный уголок. Сакура насмешливо фыркнула. Мадара даже друзьями умудряется управлять, как только самому не смешно. — Желаю услышать подробности. — он перешёл прямо к делу, взяв на заметку то, как Сакура под его пристальным вниманием без видимого энтузиазма ковыряется в салате. Ничего, ему тоже было некомфортно ждать ее все утро возле входа в универ. — Ты так говоришь, как будто я предлагаю тебе выполнить миссию Джеймса Бонда. — пробубнила Сакура, отправляя в рот нанизанный на вилку помидор. — Судя по тому, как ты прячешься от меня по всему университету, это может оказаться даже сложнее. — Мадара был зверски голоден и парировал брошенную ею фразу не поднимая головы от тарелки. — Я не пряталась, я была занята. — Как скажешь. Так вот, пока ты пряталась, я сам придумал, как мне познакомиться с твоими родителями. — Мадара отпил апельсинового сока из стакана и поднял глаза на достаточно обескураженную Сакуру. — Очень интересно. И как же? — она слегка склонила голову в любопытном жесте. Рыбка попалась на крючок. Мадара сам удивлялся, насколько иногда он может быть коварным. — У нас с твоими родителями была запланирована встреча на днях. Думаю, будет прекрасно, если мы проведём ее в более домашней обстановке. — Мадара откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди и теперь внимательно наблюдал за Сакурой. — Мило, — она выдавила из себя улыбку. Поганец решил напугать ее внезапноcтью. Не так умно, как хотелось бы, Мадара. Ты можешь лучше. — Рад, что ты поддерживаешь мою идею. — видит Бог, она держится из последних сил, чтобы не воткнуть ему вилку в глаз. — Конечно поддерживаю. Только давай сохраним наш маленький секрет в тайне. Хочу сделать родителям сюрприз. — она сложила руки в замок прямо перед собой и, уложив на них подбородок, послала ему свой самый дружелюбный взгляд. Ты хотел неожиданности, Мадара? Ты ее получишь. — Прекрасно. Значит, ждите нас сегодня вечером.— Мадара резко встал из-за стола, кивком головы указывая на выход. — Вся в нетерпении. — Сакура с ледяным спокойствием поднялась со стула и покинула столовую под руку с Учиха Мадарой. Сегодняшний вечер обещал принести ей грандиозный триумф.

***

Мадара не планировал лично присутствовать на заключении сделки с компанией Харуно, но не мог не использовать подвернувшийся под руку шанс поставить маленькую нахалку на место. Близился час расплаты, и Мадара чувствовал, как предвкушение теплом разливается по его венам. Бросив взгляд на салонное зеркало заднего вида, он завёл машину и плавно тронулся с места. Остаток дня Сакура провела в полном хаосе. Мама хотела устроить идеальный приём такой важной персоне, как Мадара Учиха, поэтому весь дом стоял на ушах с того самого момента, как она вернулась с учебы. В конце концов, Мадара добился, чего хотел, — поставил ее в не самую комфортную ситуацию и собирался наблюдать за тем, как она будет выкручиваться. Вся эта дурацкая затея с фиктивными отношениями теперь казалась ей полнейшим идиотизмом, — как она в здравом уме выдержит Учиха Мадару рядом с собой такое длительное время? Но пути назад не было, придётся разыгрывать те карты, которые есть на руках. На вечер Сакура выбрала строгое, нежно-голубого цвета платье-футляр, выгодно подчеркивающее её стройную фигуру и бежевые туфли-лодочки на тонкой шпильке. Ничего лишнего. Минимум макияжа, небольшой художественный беспорядок на голове, — и Сакура была полностью готова встречать гостей. Но, открывая дверь прибывшему, она совсем не ожидала на пороге собственного дома вместо одного Учихи встретить сразу двоих. Причем ни один из них не был Мадарой. Перед ней стояли Фугаку и Саске Учиха в одинаково дорогих классических темно-синих костюмах. В горле пересохло, как только она поймала взгляд бывшего одноклассника. Ну и в целом, бывшего. Первой мыслью, промелькнувшей в голове, было захлопнуть дверь прямо перед их носом. Сакура дала себе пару секунд на то, чтобы собраться с духом и достойно встретить посетителей. С самого расставания и до настоящего момента Сакуре превосходно удавалось игнорировать Учиха Саске и избегать любых контактов с ним. И сейчас, выдавливая из себя вежливые улыбки и приглашая его с отцом в гостиную, она прислушивалась к себе и пыталась понять, — пошатнуло ли его появление ее душевное спокойствие? Казалось, что нет. Но каждый раз, когда она оказывалась спиной к Саске, Сакура чувствовала пристальный, режущий взгляд. Прозвеневший снова звонок показался ей спасательным кругом, за который она, как утопающая, судорожно схватилась. Стоящий на пороге Мадара хмурился, разглядывая бледную Харуно Сакуру в упор. — Я немного задержался, надеюсь, это вас не слишком огорчило. — Мадара покосился на маячившие на заднем плане фигуры людей. — Была бы моя воля, — век бы тебя не видела, — прошипела Сакура в ответ, — Добрый вечер, господин Мадара, проходите. Все уже в сборе. Мадара не мог понять, где он уже успел накосячить. Казалось бы, он только вошёл в дом, — а девчонка уже злая как фурия. Фугаку и Саске, похоже, прибыли немногим раньше него, но все же успели начать деловое обсуждение. Собственно, Мадара на этом вечере был явно номинальной фигурой, — контракт на сотрудничество одного из филиалов Uchiha Group с компанией Харуно могли подписать и без него, но вникать в детали договора все же приходилось. Краем глаза он успевал наблюдать за Сакурой, цедящей мелкими глотками шампанское из бокала. Отошедшая от первого шока, она наконец начала адекватно воспринимать реальность. Мадара явно не знал, что их с Саске что-то связывало, значит его появление — чистая случайность. Какое поразительное совпадение. Саске на дух не переносил Мадару. При одном упоминании этого имени его красивое лицо искажалось гримасой почти первобытной злости. Мадара всегда был на голову выше. Первый среди первых. Их сравнивали с самого рождения, и в этом сравнении Саске всегда проигрывал. Мадара был не только идеальной отмазкой для родителей. Он был безупречной возможностью насолить говнюку-Саске, не прикладывая при этом никаких усилий. Ну, почти никаких. Некоторые издержки все же были. Саске появился в ее доме не просто так. Она была точно уверена, что он уже в курсе их с Мадарой отношений. Решил проверить, насколько правдивы слухи? Она достаточно подогрела их сегодня в универе. — Дорогой, ты совсем замучил наших гостей деловыми разговорами. — Сакура вынырнула из собственных размышлений, услышав, как Мебуке Харуно приглашает всех к ужину. Поставить в гостиной круглый, широкий дубовый стол, было идеей Сакуры, и теперь ей, окружённой с трёх сторон гребаными Учихами, приходилось за неё расплачиваться. Харуно Сакура была подозрительно дерганой, и Мадара все никак не мог понять, с чем это связано. Не от волнения же перед объявлением их маленького сюрприза. Что-то постоянно ускользало от его восприятия, и это начинало заметно подбешивать. — Как дела в университете, Сакура? — Фугаку первым нарушил молчание. — Все отлично, господин Фугаку, спасибо, что спросили. Как раз заканчиваю работу над проектом. — она ответила с хладнокровной вежливостью, но цепкий взгляд Мадары уловил, как дрогнула в тонких пальцах серебряная вилка. Она что, боялась? — Это тот самый, над которым ты работала с первого курса? — Саске с показным равнодушием продолжал разделывать стейк, сидя прямо напротив неё. — Именно он. Пожалуйста, Мадара, молчи. Не смей показывать, что ты не знаешь, о каком вообще проекте идёт речь. — Ты теперь интересуешься дизайном, Саске? — сидящий рядом Мадара среагировал быстрее, чем она. — Просто уточнил. — Саске в ответ лишь пожал плечами. Теперь она поняла, зачем он напросился на эту встречу. Он думал, что через неё сможет побесить Мадару. Как же глубоко он ошибался. Саске раздражал Мадару одним только своим существованием. — Госпожа Мебуке, благодарю за тёплый приём. Ужин выше всяких похвал. — Мадара отложил столовые приборы и переключился на Харуно-старшую. — Что вы, Мадара. Вам спасибо за визит, в нашем доме всегда будут рады такому гостю. — Мадара ещё не успел ничего сделать, а ее мать уже была от него в восторге. Стоило признать, он умел одним своим видом производить неизгладимое впечатление. Дальнейший их разговор Сакура слушала лишь краем уха, кивая и улыбаясь, когда это от неё требовалось. До определенного момента. — У вас восхитительная дочь, — Мадара мог быть дьявольски очаровательным, если хотел, — но, стоит признаться, мы познакомились задолго до сегодняшней встречи. Мадара накрыл кончики ее пальцев своей рукой. Сакура знала, к чему он клонит. Нужно было только подыграть. — Именно так, — мягко поддержала она, — собственно, это и есть тот сюрприз, о котором я вам сегодня говорила. Сыграть смущение не составило большого труда, — опущенная линия подбородка, робкий взгляд из-под ресниц, и сначала шокированные лица родителей украсили умилительные улыбки. Звонко брякнул задетый об тарелку бокал Саске. Внутренне Сакура ликовала, — все шло строго по плану. Но Мадара не был бы самим собой, если бы все не испортил. — Рады сообщить вам о том, что мы с Сакурой встречаемся. — губы Мадары почти невесомо коснулись тыльной стороны ее ладони. Тяжёлый взгляд Саске подарил Сакуре незабываемое чувство триумфа. Его лицо и всю его мимику она знала наизусть, — злобу, исходившую от него, невозможно было не ощущать. — Это замечательные новости, — отец подарил ей искреннюю улыбку, — вы достойный молодой человек, Мадара. Мы с Мебуке будем только счастливы принять вас в наш семейный круг. — Большое спасибо, — Мадара изобразил настолько искренний смех, что Сакура сама даже почти поверила, — я думаю, долго этого ждать не придётся. У меня крайне серьезные намерения относительно вашей дочери. Мы с Сакурой уже обсуждаем дату помолвки. Какой, нахрен, помолвки? Сакура хорошенько пнула Мадару под столом каблуком, на что он, склонившись в мнимом поцелуе в висок, полушепотом, так, что услышала только она, произнёс: Ты же не против?
698 Нравится 1076 Отзывы 224 В сборник
Отзывы (1)