Acts & Results

NC-17
В процессе
698
8
автор
w_a_sp бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 530 страниц, 173 128 слов, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
698 Нравится 1076 Отзывы 224 В сборник

1.10. Куда, когда, с кем.

Настройки
Проснулась Сакура от резкого противного звона будильника. Разлепив глаза, нащупала телефон на тумбочке, отключила бьющую по барабанным перепонкам мелодию и тяжко вздохнула. Девять утра. Нужно было заставить себя подняться с кровати и доковылять до ванной. Ватное тело плохо ее слушалось, но Сакура, собрав всю свою волю в кулак, наконец встала и с полузакрытыми глазами побрела мыться. Но, вспомнив, чем закончился предыдущий вечер, замерла посередине комнаты. Спать расхотелось совсем. Мадары в комнате не наблюдалось, а из ванной не доносилось ни звука. Значит, он проснулся раньше неё и свалил по-тихому? Хотелось бы на это надеяться. Вчера, объявив родителям о том, что они будут ужинать в её комнате, Сакура вернулась к себе. Мадара встретил ее насмешливым хладнокровием. — Твои родители не обиделись, что я без приглашения? — он листал один из ее блокнотов откинувшись на подушки. — Мадара, ты просто сказочный засранец. — Сакура устало прикрыла глаза. Хотелось пустить все на самотёк, но чувство собственного достоинства и упрямство не позволяли ей расслабиться. Мадара, хмыкнув, вернул блокнот на законное место и уставился своими бездонными чёрными глазищами на неё. — Итак, мы вернулись к тому, с чего начали. — он развалился на кровати поудобнее, подперев кулаком голову,— Я говорю о том, что мне нужны настоящие отношения с тобой, ты — злишься, психуешь и отрицаешь очевидное. И так по кругу. — Это ты здесь отрицаешь очевидное. Мадара, я уже не знаю, на каком языке с тобой разговаривать, потому что ты, по всей видимости, по-человечески не понимаешь. — Сакура раздраженно дернула плечами. — Я не сдвинусь с места, пока ты не ответишь мне согласием. Я все сказал. — Мадара покачал головой. — Ты ведёшь себя как ребёнок. Мадара, я не игрушка, у меня есть свои желания и планы, абсолютно противоположные твоим. Я не понимаю, почему мы просто не можем спокойно разойтись и забыть об этом недоразумении длиной в неделю. Мадара в ответ расхохотался так, будто все, что она сказала,— это самая смешная шутка которую он когда-либо слышал. — Это ты ведёшь себя как ребёнок, принцесса. Не понимаю, почему ты боишься признать собственную ко мне симпатию. Не будь ты такой упрямой, мы бы давным давно решили этот вопрос. Про себя он подумал, что не будь она такой упрямой, ему бы все это наскучило гораздо быстрее. В комнату снова робко постучались. — Госпожа Сакура, ваш ужин. Она распахнула дверь, впуская Мари с подносом. В нос ударил запах еды и желудок противно заурчал, напоминая о себе. — Спасибо, Мари, поставь, пожалуйста, на стол. Как только она удалилась, Сакура тут же набросилась на еду, стараясь не обращать внимания на ухмыляющегося Мадару. — Ты что, весь день здесь сидел? — утолив голод, Сакура вернулась к насущным проблемам, надкусывая яблоко. — Устроил себе выходной. Стоит признать, кровать у тебя очень удобная. Сакура чуть не поперхнулась в ответ. — Даже не думай, Мадара. — она с хрустом откусила яблоко,— Спать ты будешь в гостевой комнате. В крайнем случае, на полу, раз уж решил пойти на принцип. Мадара наблюдал за тем, как она ест, не моргая. Это доставляло ему почти осязаемое эстетическое удовольствие. Все, что делала Харуно Сакура, автоматически приравнивалось к произведению искусства. Это даже пугало,— он не мог найти в ней изъянов. Она же чертов идеал. Девчонка сама не догадывалась, какой властью над ним обладает,— Мадара готов был крушить и ломать только по одному ее щелчку пальцев. Но она упорно отбрыкивалась, не желая принимать истину. Сакура Харуно была создана для него. Предыдущим вечером он все решил. Либо она будет с ним, либо не будет никак и ни с кем. — Ты, похоже, не понимаешь всей серьезности ситуации. — он откровенно забавлялся над ней. Похлопав ладонью по кровати, продолжил,— я буду спать здесь. С тобой. Сакура в ответ фыркнула,— да ты, Мадара, шутник. — Может, мне тебе ещё сказку на ночь рассказать и поцеловать перед сном? — Было бы неплохо. Сакура закатила глаза. Но, почему-то, мысль о том, что они с Мадарой будут спать в одной постели, не казалась ей такой уж ужасной. Возможно, стоило дать ему шанс? — Ты сам на это подписался. Предупреждаю,— я лягаюсь во сне. — она демонстративно улеглась рядом лицом к нему, подложив под щеку ладони. Мадара удивленно на неё покосился. Это что,— все? Не будет криков, истерик и бесконечных возмущений? Сакура молча наблюдала за тем, как поудобнее устраивается Мадара. На его профиле плясали просачивающиеся через жалюзи блики закатного солнца. Впервые за неделю ей не хотелось язвить и ругаться. Мадара рядом казалася ей уютным и домашним, и Сакура поддалась минутной слабости и расслабилась рядом с ним. Проваливаясь в мягко обволакивающую разум дремоту, она уже не видела, как Мадара внимательно изучает взглядом её умиротворённое лицо и тянется, чтобы откинуть упавшую на лоб прядь нежно-персиковых в свете уходящего солнца волос. Теперь же в комнате было до противного тоскливо и пусто. Сакура огляделась в поисках следов присутствия Мадары, но ничего не обнаружила. На самом деле, он впервые за все время их знакомства поступил правильно. Оставил ее наедине с собственными мыслями, позволяя принять решение. Да, она готова была дать ему шанс. Умывшись и приведя себя в порядок, теперь Сакура шарилась в шкафу в поисках подходящей одежды. Ни один из попадавшихся под руку нарядов ей не нравился и она, скрепя сердцем, остановилась на короткой кожаной юбке и красном свитере крупной вязки. Утренний марафет прервала низкая вибрация телефона. Сакура, нахмурившись, побросала вещи на кровать и посмотрела на экран. «Надеюсь, ты собираешься так долго, потому что хочешь меня впечатлить» Сакура подавила желание улыбнуться,— Мадара как всегда в своём репертуаре. Решила не отвечать,— скажет ему все в лицо через пару минут при встрече. Мадара встретил ее облокотившись на капот собственного автомобиля,— в свежей одежде и с абсолютно невозмутимым выражением лица. Так, как будто это не он провёл целые сутки у неё дома. И как ему удается выглядеть так шикарно не прилагая никаких усилий? Это несправедливо. Сакура молча села в машину. Дождалась, пока Мадара к ней присоединится и вбросила с ходу: — У меня есть условия. Мадара насмешливо дернул бровью,— да неужели? — Это какие, позволь узнать? — на самом деле он спросил из чистого любопытства. Конечно, никаких условий кроме своих собственных он принимать не собирался. — Мы попробуем встречаться по-настоящему. — Сакура выжидающе покосилась на Мадару, следя за его реакцией, и, не найдя в его мимике никаких существенных изменений, продолжила,— Но ты не лезешь за пределы моего личного пространства. Впрочем, так же, как и я. — И что же ты подразумеваешь под личным пространством? — Мадара опасно сузил глаза, разворачивая машину. — Все, что тебя не касается. Мадара, никакого тотального контроля. Я хожу куда захочу, когда захочу и с кем захочу. Это понятно? — для пущей убедительности Сакура скрестила руки на груди. Мадара в ответ дернул уголком губ в попытке сдержать улыбку,— сейчас она была похожа на маленького, разозлённого и нахохлившегося птенчика. — Допустим. — Мадара согласился, про себя думая о том, что теперь у Сакуры вряд ли будет время на кого-то кроме него. — И ещё кое-что. — он молча скосил на неё взгляд, ожидая очередной ультиматум,— Обещай, что если у нас не получится, ты отпустишь меня и оставишь в покое. Мадара молча кивнул, зная, что он ее обманывает. Теперь, когда Харуно Сакура действительно с ним, он по собственной воле никогда ее не отпустит.

***

Сакура с удивлением осознала, что с Мадарой достаточно комфортно, если он не ведёт себя как вонючий засранец. Они разговаривали о пустяках и Сакура даже пару раз звонко рассмеялась над его шутками. Видишь, дурочка, а ты боялась. — Ты так и не рассказала, кто подарил тебе тот хрустальный сувенир. — Мадара, по всей видимости, не собирался сдаваться. Сакура нахмурилась,— он не был бы самим собой, если бы не испортил хороший момент. — Друг детства. — уклончиво ответила она. Мадара не стал давить дальше, поставив в уме галочку о том, что надо бы разузнать, что это ещё за друг детства. Припарковавшись, он вышел из машины. Протянул захлопнувшей дверцу Сакуре руку, на что получил недоумённый взгляд. Поколебавшись, она все же вложила свою маленькую ладошку в его. Мадару затопил почти детский восторг. Привыкай, принцесса. Теперь так будет всегда. Взгляд наткнулся на стоящего неподалёку парня, задержавшего на обнаженных ногах Сакуры взгляд определенно дольше приличного. Мадара раздраженно дернул подбородкам, слегка сжав ее пальцы и притянул ближе, обнимая за талию. — Ещё раз наденешь эту юбку и мне придётся сменить тебе весь гардероб на более... скромный. — Мадара говорил вполголоса, целуя ее в висок. — Ещё раз попробуешь указывать мне, что надеть, и тебе придётся сменить девушку. — Сакура в ответ широко улыбнулась, в глубине души осознавая, что подобная угроза его мало впечатлила,— Помни об условиях. Мадара сощурился, но ничего не ответил. До поры до времени стоило поиграть в хорошего мальчика. Пока она не зайдёт слишком далеко. На пары он отпустил ее с неохотой, выторговав показательный поцелуй в щеку. На занятиях Сакура не могла сконцентрироваться и витала в облаках,— совсем размякла. После того, как она обожглась в отношениях с Саске, Сакура клятвенно обещала себе, что больше никогда в жизни она не будет молча терпеть дискомфорт. Она — в приоритете. Ее мысли, привычки, интересы,— в приоритете. И вот теперь. Снова. Учиха. В груди теплилась надежда на то, что на этот раз все будет иначе. Но пора было спускаться с небес на землю. Мадара Учиха не был человеком, который привык уступать. В столовой он усадил ее так близко к себе, что Сакуре приходилось изворачиваться, чтобы запихнуть ложку в рот. Не отпускал от себя ни на минуту,— горячие ладони крепко обхватывали плечи или талию. На них постоянно косились студенты, и Сакуре в какой-то момент захотелось психануть, забрать поднос с едой и запереться в какой-нибудь аудитории, чтобы наконец спокойно пообедать. — Рада, что у вас все наладилось. — Конан наблюдала за каждым движением Сакуры из-под полуопущенных ресниц. Сакура в ответ кивнула, уворачиваясь от решившего удобно устроить подбородок на ее макушке Мадары. — Как насчёт того, чтобы повторить немного неудавшуюся попытку двойного свидания? — Конан просто светилась от распирающего ее энтузиазма. Нагато поперхнулся и умоляюще посмотрел на Сакуру. Набрав в легкие побольше воздуха, она хотела было ответить, но её перебили. — В другой раз, Конан. — Мадара широко улыбался, словно Чеширский кот. Не трудно было догадаться,— что-то задумал,— Сегодня мы хотим провести время вдвоём. Конан послушно кивнула в ответ. Сакура выпрямилась в струнку,— происходящее почти довело её до точки кипения. — Мадара, жаль тебе расстраивать, но у меня на сегодня планы. — она размеренно размешивала сахар в чашке с кофе. Все, сидящие за столом, напряжённо замерли. Хидан перевёл взгляд с Сакуры на Мадару. — Как насчёт того, чтобы собраться у меня сегодня вечером? Мадара в ответ покачал головой. — Прости, Хидан, не сегодня. Сакура хотела сказать,— у нас на сегодня планы. Нет, жизнь его, определенно, ничему не учит. Сакура попыталась выскользнуть из его хватки, но была только прижата к крепкому торсу сильнее. Почувствовав цепкий взгляд Конан на своём лице, она вымученно улыбнулась. Идея дать Мадаре шанс теперь казалась не такой уж хорошей. До аудитории они дошли молча. Сакура хмурилась, не желая мириться с его поведением. Развернув её к себе, он нежно провёл большим пальцем по её лбу, разглаживая мимические морщинки. Сакура, растаяв от тактильного контакта, подняла лицо ему навстречу. — Мадара, не подлизывайся. Мои планы никуда не исчезли. — она упрямо поджала губы. — Встречу тебя после пар. — он будто и не слышал ее слов. Раздражение начало скапливаться где-то на уровне солнечного сплетения, хотелось накричать и хорошенько треснуть Мадаре, такому удручающе спокойному, но Сакура усилием воли сохраняла хладнокровность. Коротко кивнула в ответ и скрылась в аудитории. Всю лекцию пыталась найти ему оправдание, но вспомнила про обещание самой себе. Будь хоть иногда эгоисткой, Сакура. Мадара, как и обещал, встретил её возле дверей после окончания пары. Ощущение, что она конвоируемый пленный, только усилилось. Неужели так будет всегда? Из дома в универ, из универа домой. Замкнутый круг. Сакура подарила ему приторную улыбку. В конце концов, она заставит его уважать условия, которые поставила. — Мне нужно ненадолго зайти в деканат. — Мадара поймал её ладонь в плен как только она оказалась в зоне досягаемости, — Ты же помнишь, где мы оставили машину. Подожди меня там. Сакура покорно кивнула, принимая ключи от авто. Мадара тепло улыбнулся, и Сакуре даже стало жаль, что придётся его расстроить. Конечно, она не собиралась никуда с ним ехать. Быстрым шагом она направилась к стоянке,— у неё не так много времени, Мадара явно освободил ее от своего присутствия не надолго. Повернув в очередной коридор, она едва не столкнулась... Как удачно. С Саске. — От Мадары бежишь? — он ухмылялся, явно не собираясь уступать ей дорогу,— Слышал, вы снова сошлись. — Не замечала от тебя раньше такой проницательности. — она подкинула ему связку ключей от машины Мадары,— Передай ему. Если тебе не трудно, конечно. И юркнула за его спину, почти бегом спускаясь по лестнице. Времени оставалось совсем мало, а по расписанию ближайший автобус отправлялся через семь минут,— нужно было поднажать. Мадара давно не чувствовал себя таким умиротворённым. Харуно, расшатав за предыдущую неделю его психику так, что ему грозил как минимум нервный срыв, теперь действовала на него словно мощное седативное. Он рядом с ней расслаблялся и разве что не мурлыкал от удовольствия. Подписав несколько бумажек в деканате,— гребаная бюрократия,— поспешил к стоянке. Сакура определенно должна оценить сюрприз, который он приготовил. Первые подозрения вызвал Саске, которого он заметил возле своей машины издалека. Если этот мелкий ублюдок снова все испортил, Мадара готов был поклясться, что прихлопнет его на месте без каких-либо сожалений. Подходя ближе, он искал взглядом Сакуру, но ее не наблюдалось ни рядом, ни даже внутри салона. Градус раздражения моментально начал повышаться, а Саске рисковал получить по шее до выяснения обстоятельств. — Ты что здесь забыл? — они с дорогим кузеном давно исключили из рациона общения приветствия. — Твоя девушка,— Саске нарочно выделил эти слова другой интонацией, на что Мадара опасно сузил глаза,— Попросила передать тебе это. Мадара профессиональным движением поймал подброшенные в воздух ключи. Саске, после небольшой паузы, добавил: — Я здесь не при чем. Верилось, конечно, в это слабо, но внутренняя чуйка почему-то подсказывала, что кузен действительно не прилагал к этому усилий. Мадара раздраженно выдохнул и достал из кармана телефон. Набрал номер Харуно, но в ответ услышал короткие гудки,— занято. — Что, не берёт? — Саске разглядывал его со скучающим видом. О, лучше бы тебе прямо сейчас заткнуться. Мадара набрал снова, и, считая секунды, ждал пока Сакура возьмёт трубку. А если не возьмёт,— он, нахрен, ей весь телефон оборвёт, но достанет. Спустя десять секунд он, наконец, услышал её голос. — Да? — Ты где? — он почти рычал в трубку, ловя насмешливый взгляд Саске. — Еду в мастерскую. — её абсолютно невозмутимый тон выводил из себя ещё больше — В какую мастерскую? — В свою, Мадара, не задавай тупых вопросов. — Сакура на другом конце провода устало вздохнула. — Где это? Я сейчас приеду. — Мадара уже разблокировал машину под чутким наблюдением кузена. — Никуда ты не приедешь. — Сакура оборвала его так жестко, что Мадара замер, так и не открыв дверь,— Подумай о том, что мы обсуждали утром и о своём сегодняшнем поведении. Надеюсь, ты сделаешь правильные выводы. Удачи. И сбросила трубку. Попытка дозвониться снова, как и последующие три, оказалась неудачной. Мадара, выругавшись, бросил это дело, когда механический голос в трубке сообщил, что абонент не абонент. — Ты что, серьезно не знаешь где находится её мастерская? — Саске гадко улыбался, облокотившись на капот его машины. Мадара вдруг понял, что он действительно не знает таких элементарных вещей. Сакура настолько ему не доверяла, что даже не рассказала о существовании этой мастерской раньше. Мадара вспомнил о том, как Ямато вскользь упомянул, что она частенько задерживается там допоздна. Значит, это для неё важно. И, похоже, важнее, чем сам Мадара. — Сгинь нахер. — бросил он рассмеявшемуся в ответ Саске, садясь за руль. Параллельно набрал номер Хидана,— Харуно говорила что-то о том, что может ходить куда и с кем захочет? Посмотрим, как она оценит, если он будет поступать так же. Как только друг взял трубку, Мадара бросил без приветствия: — Во сколько мы у тебя собираемся?
Примечания:
698 Нравится 1076 Отзывы 224 В сборник
Отзывы (13)