Acts & Results

NC-17
В процессе
698
8
автор
w_a_sp бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 530 страниц, 173 128 слов, 61 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
698 Нравится 1076 Отзывы 224 В сборник

2.21. Крайние меры.

Настройки
Громкий хлопок входной двери заставил Сакуру облегченно выдохнуть, крепко зажмурившись. Они с Мадарой не разговаривали с предыдущего вечера. Тогда, в машине, тупо уставившись в собственную, заботливо перебинтованную Конан ладонь, Сакура не могла выдавить из себя ни слова. — Не хочешь объяснить? — в его голосе не было злости — только сплошная усталость. И немного отчаяния. — Это... — она, заикнувшись, подняла взгляд. Чтобы тут же его опустить,— случайно. Ничего серьёзного. Сакура никогда не умела врать — не стоило и пытаться. Мадара абсолютно точно ей не поверил, но промолчал, заводя машину. Как только они оказались в квартире, Сакура пулей проскочила в собственную комнату и заперлась изнутри. Спряталась. Искривлённое гримасой отчаяния,— может быть, действительно наигранного,— лицо Мэй стояло перед глазами, как только Сакура закрывала веки. Мадара не имел права вести себя с ней настолько отвратительно, но что-то в глубине души подсказывало, что Мэй, на самом деле, не слишком расстроилась от его поведения. А спектакль был искусно разыгран именно для неё — потому что друзья Мадары, кажется, были не особо удивлены происходящему. Сакура проворочалась в постели до утра — так и не смогла уснуть. А когда уловила возню в коридоре тут же напряглась, вслушиваясь. Мадару почти не было слышно — видимо, не хотел её будить. Развалившийся в ногах Маркус недовольно мявкнул, когда она, заворочавшись, перевернулась на другой бок. К разговору сейчас она была не готова. И вряд ли будет вообще когда-нибудь. Глупо было надеяться, что за те пару дней, которые её не было на учебе, все рассосётся само собой, и Мадара ни о чем не узнает. Теперь ей было... стыдно? Стыдно. И страшно — потому что если кто-то в универе действительно узнал, что они с Саске встречались и собирался травить её этим, выхода не найдёт даже Мадара. Сакура любила свой факультет, любила своих преподавателей, любила кафешку напротив корпуса. Столовую, узкие переходы между этажами и вечно забитую гардеробную. Она поступила именно в этот университет потому что хотела. И она не собиралась сбегать, поджав хвост, после первой угрозы. В конце концов, кто бы это ни был — ему скоро надоест. Сакура боялась даже подумать о том, что будет, если Мадара вмешается. Кому он сильнее навредит — ей или тем, кто устроил травлю? Если в этом замешан еще и Саске, катастрофы не избежать, и ей срочно нужно было с ним поговорить — им обоим было выгодно, чтобы подробности их прошлого остались в тайне. Как это сделать, когда к её персоне приковано и без того избыточное внимание, Сакура не представляла от слова совсем. Когда Мадара ушёл, она наконец нашла в себе силы встать с постели. Растерев ладонями лицо, Сакура накинула на плечи халат, кутаясь плотнее. До конца года оставалось всего две недели. Ей нужно было взять себя в руки, сдать сессию, закрыть проект и просто не обращать внимание на мелочи. От завтрака она решила отказаться — в горло не лез кусок. Одевшись потеплее и подхватив папку с экзаменационной работой Сакура, на прощание подмигнув провожающему её Маркусу, вышла из квартиры, захлопывая дверь. Щелкнул за спиной автоматический замок. Поправив лямку сумки на плече, Сакура двинулась к лифту. То, что Мадара решил её не провожать этим утром, ей было даже на руку. К вечеру он успокоится, и она обязательно постарается объяснить ему, что ничего страшного не случилось. Задумчиво рассматривая мигающие цифры проплывающих мимо этажей, Сакура пыталась понять, в какой именно момент злость и обида на него трансформировались во что-то непонятное, тянущее под рёбрами и не дающее толком вздохнуть — не страх и не раздражение. Она не могла подобрать этому чувству названия. Избавиться от него — тоже. Оставалось только покорно ждать, пытаясь сохранить хрупкое, с трудом выстроенное равновесие. Когда двери лифта с лёгким звоном разъехались в стороны, Сакура сделала уверенный шаг вперёд. Её машину Ямато подогнал ещё вчера утром — она без труда нашла её на парковочном месте. Ехать в универ одной было даже непривычно. Мадара, обычно не спускающий с неё глаз, теперь, кажется, расслабился. И Сакура могла только надеяться на то, что это не затишье перед бурей. До корпуса университета она добралась быстро. Спешно припарковала машину, и, подхватив папку с работой, почти бегом направилась к аудитории. Раздражающие шепотки за спиной были громче, чем обычно — но Сакура уже давно перестала обращать на них внимание. Статус девушки Учиха Мадары выработал в ней иммунитет к сплетням. Сверлящие всю пару спину любопытные взгляды доставляли больше неудобства. Сакура держала осанку ровно, не оглядывалась на свистящий шёпот позади, смотрела только на преподавателя и нервно кусала губы. Никогда до этого ей ещё не было настолько неуютно. За работу она получила высший балл — пусть преподаватель ставила ей в зачетку «отлично» со сжатыми в тонкую полоску губами, но Сакура, убившая на неё несколько дней, была уверена, что заслужила. С Ино она пересеклась уже на пути в столовую — подруга догнала её, бесцеремонно перегораживая проход. — Сакура, ты... — Я ничего не желаю слышать о сплетнях,— она покачала головой в ответ, уверенно обходя Яманака,— Мы с тобой обе знаем, что дальше несерьёзных угроз это не зайдёт. — Несерьёзных? — Ино округлила глаза, возмутившись,— Тебе в сумку подкинули гребанные лезвия! Мадара в курсе? — Нет,— Сакура тяжело вздохнула, сбрасывая темп,— Не нужно его в это втягивать. У нас все и без этого сложно. — О чем, черт возьми, ты думаешь? — повышенный тон Ино начинал раздражать,— Это не шутки. Ты могла бы как минимум сообщить в деканат и... — И что? — Сакура резко остановилась, со свистом вдыхая воздух через нос и стараясь успокоиться,— Ино, у меня сессия. Мне не до глупых сплетен и идиотских угроз. После праздников об этом даже никто не вспомнит — вот увидишь. — Нельзя относиться к этому так... — Ино,— Сакура предупреждающе покачала головой, перебивая подругу,— Тема закрыта. И, пожалуйста, не говори ничего Мадаре. — О, я думаю, он уже в курсе. — Яманака кивком указала ей за спину, скрещивая руки на груди,— Смотри-ка, несётся. Задержав дыхание, Сакура медленно развернулась. Мадара и в самом деле быстрым шагом направлялся им на встречу — студенты перед ним расступались, освобождая проход. Тёмные, сведённые к переносице брови, сосредоточенное выражение лица и остро очерченные в напряжении скулы — он уже был на взводе. И Сакура позволила себе признаться, что именно сейчас он был страшно красив. — Яманака,— Мадара раздраженно дёрнул подбородком, здороваясь с Ино коротким кивком и перевёл взгляд на Сакуру,— Всё в порядке? Ино уже раскрыла рот для того, чтобы поприветствовать его очередной порцией яда, но она внезапно резко перебила её: — Всё хорошо. Почему ты в универе? У тебя же нет пар? Яманака рядом фыркнула, привлекая к себе внимание. — Ему просто не живётся спокойно, когда что-то выходит из-под его контроля. — Ино,— Сакура мягко улыбнулась, разворачиваясь к подруге,— У меня сегодня больше нет занятий. Поговорим позже, хорошо? Сжав губы в тонкую полоску, Ино коротко кивнула, обнимая её на прощание — обиделась. Но злиться долго она не умела, а Сакура обязательно позвонит ей вечером для того, чтобы всё объяснить. Мадара, грозовой тучей зависший за спиной, сейчас был более приоритетной проблемой. — Ты ничего не хочешь мне рассказать? — Мадара заговорил, как только Ино их покинула,— Что происходит? — Не понимаю, о чем ты,— Сакура беззаботно пожала плечами, обходя его сбоку,— Не хочешь перекусить? Вопрос, кажется, ввёл его в ступор,— и именно такой реакции она добивалась. Перебить внимание. — Хочешь, заедем куда-нибудь? — Мадара неуверенно двинулся за ней, отбрасывая лезущие на лоб пряди волос лёгким движением ладони к затылку,— Я закончил с делами на сегодня, и... Приехал за тобой, чтобы проконтролировать, что все в порядке — Сакура закончила про себя, криво улыбнувшись. — Я сегодня на своей машине,— она пожала плечами, мысленно дорисовывая в голове обескураженное выражение лица Мадары,— Может, закажем что-то домой, когда вернёмся? Сакура едва не рассмеялась, когда он тихо выругался за её спиной, видимо, столкнувшись с кем-то, когда потерял бдительность, шокированный от её слов. — Ага. Можно. Она ещё никогда не видела его таким нерешительным. Мадара будто ходил по тонкому, угрожающе потрескивающему льду — настолько неуверенными были все его действия. До парковки они добрались молча и быстро. Мадара, кажется, не знал что сказать — или боялся в очередной раз всё испортить. Сакуре было на руку и то и другое. — Что за хрень? — от резко брошенной фразы она вздрогнула и не сразу осознала, что именно он имеет в виду,— Сакура? Пока не наткнулась на собственную, разрисованную вдоль и поперёк машину. Тёмные подтеки краски полностью изуродовали её белоснежную Ауди, и у Сакуры перехватило дыхание. На лобовом стекле алыми буквами было выведено уже знакомое: «Мы всё знаем» С опаской подходя ближе, она пыталась оценить масштаб катастрофы. Машину, скорее всего, придётся перекрашивать полностью, но на данный момент её больше волновала застывшая гримаса бешенства на лице у Мадары. — Что это значит? Сакура прикусила щеку изнутри, пытаясь подобрать нужные слова. Но все, что получилось выдавить из себя — это жалобное «я не знаю». — И ты молчала,— Мадаре, казалось, был действительно неприятен тот факт, что она решила все от него скрыть,— Почему? Даже если бы Сакура попыталась объяснить ему настоящие причины, у неё бы не получилось. Потому что Мадару не устроит ни один из возможных ответов. Тяжело вздохнув, она сделала пару шагов ему навстречу, осторожно взяла за руку, и он тут же изменился в лице. Сакура не хотела видеть надежду на дне его тёмных зрачков. Не хотела играть с его чувствами — но у неё совсем не оставалось выхода. — Это все ерунда,— она покачала головой, внимательно разглядывая его лицо,— Ничего серьёзного. Я со всем разберусь сама, хорошо? Последние студенты, спешащие на пару, покинули парковку, и между ними повисла давящая тишина. Сакура не сводила с него глаз, пытаясь заметить любое, даже самое незначительное изменение в мимике. Мадара молчал. Застыло и время — вглядываясь в её лицо он будто пытался принять самое важное в его жизни решение. И Сакура упорно продолжала надеяться, что он придёт к правильным выводам. — Сама,— согласился Мадара, и его руки потянулись к ней, плотно окольцовывая талию и прижимая к крепкому телу,— Но без меня ты больше никуда не поедешь. Хорошо? Тревога, сковавшая судорогой, теперь отпустила, и Сакура покорно кивнула, сцепляя ладони за его спиной. Ей больше не было страшно.

***

Ожидание казалось бесконечным. Сакура цедила мелкими глотками латте из бумажного стаканчика, внимательно разгадывая заходящих в кафе посетителей. Объяснить Мадаре, что у неё ещё остались кое-какие неотложные дела, оказалось не так сложно, как решиться на сам разговор. Попросив его разобраться с машиной и клятвенно пообещав, что обязательно позвонит ему, как только освободится, Сакура в несколько движений набрала сообщение Конан. И почти сразу получила ответ. Нужный номер высветился на экране чёрными цифрами, и она не оставила себе время на то, чтобы передумать — всего за пару минут набрала короткое приглашение. «Жду в кафе напротив универа. Нужно поговорить.» И сейчас, неуверенно ерзая на кажущемся отвратительно неудобным теперь кожаном диване, она высматривала в толпе знакомую фигуру. Впрочем, спутать Теруми Мэй с кем-то ещё было невозможно. Как только она показалась в поле зрения Сакуры, все остальные силуэты будто смазались — высокая, стройная, в плотно сидящем по фигуре чёрном платье, она мгновенно проковывала к себе взгляды. Идеальный контур алой помады и острые стрелки, очерчивающие кошачий разрез глаз — Мэй одним своим видом производила неизгладимое впечатление. — Привет,— она растянула губы в почти ласковой улыбке, присаживаясь напротив, и Сакуре моментально стало неуютно,— Прости, что заставила ждать. Ты так внезапно написала, что я... — Мэй, я не глупая,— она перебила, складывая дрожащие руки на груди,— Серьезно, хватит играть в хорошую девочку. — Ого,— улыбка тут же сползла с лица Мэй, обнажая острые черты,— Я думала, мы так и будем ходить вокруг да около. Итак. Чем обязана? Сакура, дёрнув плечом, сделала ещё один глоток остывшего кофе, пытаясь собраться с мыслями. — Это ты устроила? — насмешливый взгляд Мэй выбивал из неё всю уверенность,— Лезвия. Теперь машина. Немного странные методы, не находишь? — Тебе Конан подсказала? — она улыбнулась, обнажая белоснежные резцы зубов,— Милая, наивная Сакура. И что только Мадара в тебе нашёл? Ему никогда не нравились... такие. Конан перед тем, как выпустить её из дома после скандала, действительно посоветовала на прощание присмотреться к Мэй. И, кажется, была права. — Не знаю, чего в тебе больше — зависти или злобы,— адреналин ударил в кровь внезапно, и, резко облокачиваясь на стол, Сакура прошипела,— оставь меня в покое. — Да кому ты нужна? — Мэй хрипло рассмеялась, откидывая длинные рыжие пряди волос за спину,— В конце концов, я же не садистка. И у тебя разве мало врагов? — До твоего появления никого не было,— Сакура огрызнулась, вздёрнув подбородок,— Что тебе нужно? — Давай так,— Мэй сложила ладони перед собой и тонкие кольца на её пальцах сверкнули в свете дневных ламп кофейни,— Услуга за услугу. Я говорю тебе, кто за всем этим стоит, а ты перестаёшь притворяться, что у вас с Мадарой все в порядке. Сакура прищурилась, внимательно разглядывая расслабленную фигуру Мэй. В то, что она не причастна к последним событиям верилось мало. Но что, если действительно есть кто-то ещё? Она что-то упускала. Истина была где-то посередине, и Сакура пыталась интуитивно угадать — блефует Мэй или нет, говоря ей в глаза о том, что не имеет никакого отношения к травле. — Ну как? — она склонила голову на бок, и рыжие пряди тускло блестнули, обнажая тонкий изгиб шеи,— Всё честно. Сакуры фыркнула в ответ. Честно? Смешно было слышать это слово именно от неё. — Послушай, у нас с Мадарой всё... — Очень запутанно, ага,— Мэй, кажется теряя терпение, сощурилась,— Серьезно, ты действительно такая тупая? Просто переспи с ним. Что? Сакура в искреннем недоумении изогнула бровь, наблюдая, как расползается на лице Мэй почти голливудская улыбка. — Что, прости? — Я теперь понимаю, почему Мадара с тобой так долго возится,— она покачала головой, кончиками пальцев постукивая по стеклянной поверхности стола,— До тебя же так туго доходит. Всё, что тебе нужно сделать — дать ему то, что он хочет. — Ты не слишком-то высокого о нем мнения,— заметила Сакура, отводя взгляд,— И с чего ты взяла, что это подействует? — О, не переживай, Мадаре не понравится,— явная насмешка в голосе Мэй едва не заставила её поежиться от неприязни,— Он получит то, что нужно — и ты перестанешь его интересовать. Это казалось глупым и нереальным — мог ли Мадара испытывать только такие потребности? — Я знаю его достаточно долго,— Мэй пожала плечами, все ещё сверля Сакуру внимательным взглядом,— А ещё я знаю, что он тебе не нужен. Только представь — всё закончится. Ты снова вернёшься в свою скучную жизнь, никто не будет тебя травить и распускать о тебе сплетни, а Мадара оставит тебя в покое. Ну не сказка? Какая-то часть Сакуры хотела ей поверить. Но едва ли всё её проблемы могли решиться так просто. — Ты его недостойна, Сакура,— снисходительный тон заставил её поднять взгляд на поднимающуюся со своего места Мэй,— Решать тебе. До встречи. Громкий цокот её тонких шпилек эхом раздавался у Сакуры в голове даже после того, как Мэй исчезла из поля зрения. Она пыталась ответить самой себе на вопрос — хотела ли она теперь, чтобы Мадара исчез из её жизни? Действительно ли обида отравила её настолько, что она готова пойти даже на... крайние меры? Но внутренний голос упорно молчал. Мэй уже заронила в ней зерно сомнения. А Сакура никогда не умела принимать правильных решений.

***

Это было глупо. Абсурдно. Нелепо. Бессмысленно. Сакура перебирала десятки синонимов в своей голове, но так и не смогла подобрать нужное слово для того, чтобы описать собственную неразумность. Но что она теряла? Предложение Мэй казалось не лишенным смысла — по крайней мере потому, что этот способ она ещё не использовала. Соблазнить Мадару. Даже звучало нереально. Стоило ли пытаться? Всё уже никогда не будет как раньше — о какой спокойной жизни вообще может идти речь? Но если Мэй права, то лучше закончить всё это сейчас. А после просто жить дальше, забыв всё, как страшный сон. Возможно, они с родителями переедут. Сакура найдёт новый университет, переведется и больше никогда не увидит Мадару. Глухой хлопок входной двери заставил её вздрогнуть — пути назад не было. Доехав до дома на такси, она набрала знакомый номер — Мадара взял трубку почти моментально. Сказал, что отвёз машину в салон, а сам вернётся домой только вечером — какие-то срочные дела в компании или что-то вроде того. Сакура не слишком вникла в суть сказанных слов. Так что в пустой квартире её ждали только собственные, не самые приятные мысли и соскучившийся Маркус, который тут же принялся ластиться, требуя внимания. Чем ближе подбирался темный, холодный вечер, тем нервнее она становилась. Работа не шла в руку, брошенная на кульминации книга не вызывала интереса, и даже игривое настроение Маркуса не могло её отвлечь — ничего не радовало и не доставляло удовольствия. Ей нужно было принять решение. Сделать последний рывок, не оглядываясь. Когда стрелка часов, дрогнув, перевалила за восемь вечера, Сакура поднялась с дивана в гостиной, сгоняя с колен задремавшего кота. Сменив одежду, придирчиво оглядела себя в зеркале — очертания невесомого кружевного белья четко выделялись под шелковым халатом, аккуратно подвязанным поясом. Тонкий изгиб шеи, точеные плечи, открытый овал лица — Сакура собрала волосы, обнажая острые скулы. Она, конечно, никогда не была красавицей и совсем не обладала идеальной фигурой — но попробовать же стоило? Всего один раз. И если Мадаре в самом деле больше ничего не нужно — он исчезнет из её жизни. Измеряя комнату нервными шагами, Сакура не замечала, как холодит обнаженные ступни пол. Каждый шорох за дверью комнаты Мадары — а она решила дождаться его именно здесь,— мурашками откликался в напряжённом теле. Когда дверь с тихим щелчком открылась, Сакура не выдержала — сделала едва уловимый шажок назад, все ещё интуитивно пытаясь сбежать. — Сакура? — Мадара застыл в дверном проеме, уже наполовину стянув пиджак, и её сердце рухнуло к пяткам,— Я думал, ты... — Ты поздно,— голос предательски дрогнул, и Сакура попыталась скрыть неуверенность нервной улыбкой,— Всё хорошо? Мадара, кажется, окончательно осознав, кто перед ним стоит, набрал в легкие воздуха, сбрасывая пиджак с плеч. — Ты ждала? — он медленно обвёл её фигуру взглядом сверху вниз, а потом обратно, и Сакура заметила, как потемнели на пару тонов его зрачки. Точь-в-точь как когда-то давно у Саске,— Прости, что не предупредил. Она не могла поверить своим ушам. Мадара действительно извинялся, и этот факт будто вбил ей раскалённый гвоздь в горло — Сакура не знала, что ответить. И не заметила, когда и как он успел подобраться так близко. — Ты совсем замёрзла,— Мадара почти шептал, горячими ладонями обхватывая её подрагивающие плечи, и тонкая шёлковая ткань халата поползла вниз, обнажая выступающие косточки,— И... Ты такая красивая. Сердце пропустило удар. Мадара наблюдал за ней, будто загипнотизированный, и ей вдруг стало дурно. То, что она собиралась сделать было мерзко. Но отступать было некуда, и Сакура, собрав остатки решимости, потянулась к нему первая. Поцелуй будто вышиб из неё весь дух, едва не разрывая на куски — Мадара двигался молниеносно, скользя ладонями по её спине, путаясь в скользкой ткани и отдёргивая её с глухим треском. Это было горячо. Уверенно, почти безумно — Сакура теряла нить реальности от прикосновений, током расползающихся по всему телу. Всё, на что ей хватило сил — короткий вздох, когда Мадара всего на секунду оторвался от неё, давая передышку. Чтобы после затянуть её в новый головокружительный поцелуй. Это было прекрасно. Жарко. Незабываемо. И её абсолютно точно никто и никогда так не целовал — с почти испепеляющей страстью и щемящей нежностью одновременно. Тем горьче было осознавать, что это — подведённая черта, перешагнув которую, она всё закончит. По спине пробежала судорога когда Мадара, ловко подхватив за бёдра, поднял её, заставляя вцепиться в его крепкие плечи мертвой хваткой. Это конец. Сакура уже вынесла себе приговор мысленно и сама же его исполнила, чувствуя, как раскалённые поцелуи спускаются ниже по подбородку, выводя невесомые узоры. Мадара вслепую двинулся к кровати, и Сакура едва слышно вскрикнула, когда он зубами прикусил тонкую кожу её ключиц. Всё закончилось так же быстро, как и началось. Холодный пол обжег обнаженные ступни, когда он аккуратно опустил её, всё ещё крепко сжимая в объятиях. — Не сегодня,— хриплый шёпот опалил скулы, когда Мадара, в последний раз поймав поцелуем уголок её губ, прижался своим лбом к её, пытаясь отдышаться,— Ты не хочешь. Сакура шокировано округлила глаза, стискивая плотную ткань его рубашки кончиками пальцев. — Но я думала...— собственный глухой голос она слышала будто издалека, и, заикаясь, пыталась выдавить из себя слова,— Что тебе это нужно? Пригладив пряди волос у виска, Мадара нежно поцеловал её в лоб, подтягивая ближе, и Сакура прижалась ухом к его груди, чувствуя, как бешено колотится его сердце. — Кто тебе такое сказал? — от тепла его тела она разомлела, расслабляясь, и глупо всхлипнула. Сакура готова была расплакаться. Но не от горя.
Примечания:
698 Нравится 1076 Отзывы 224 В сборник
Отзывы (22)