ID работы: 8346210

О чем она молчит

Гет
NC-17
Завершён
751
автор
Neka69zista бета
Размер:
118 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
751 Нравится 274 Отзывы 230 В сборник Скачать

"Все было не зря"

Настройки текста
      — Неужели все было напрасно? — Сакура сидела на перилах лестницы, нервно обнимая свои колени. Хибари был возле сестры, крепко держа ее за руку и грустно смотря куда-то в пол.       — Может быть, вам попробовать спеть без инструментов? — мальчик вопросительно посмотрел на брюнета, который только тяжело вздохнул. Концерт подходил к концу, а о их выступлении там не было и речи.       — По протоколу у нас выступление с живым голосом под живую музыку. А капелла — хорошая идея, но нас не пропустят, — Саске пожал плечами, посмотрев наверх. Вечер спускался над Конохой и теперь становилось прохладно.       — Зачем она так поступила? — девушка прикрыла глаза, сжимая в пальцах юкату, — Я ничего ей не сделала. Ничего. У нас даже нет того, из-за чего можно спорить или соперничать.       — Вообще-то, есть, — Саске ткнул себя большим пальцем в грудь, пожав плечами.       — Серьезно? Нам же не по пять лет, чтобы драться из-за мальчика! — Сакура тяжело вздохнула, закусив губу. Учиха выдохнул, садясь перед девушкой на корточки и аккуратно беря ее лицо в свои ладони.       — Сакура…       — Все было зря… — на глазах Харуно блеснули слезы и девушка тихо прошептала, — Это был наш последний шанс и теперь… У нас ничего нет…       — Саске, почему твоя девушка плачет? — голос за спиной брюнета заставил парня вздрогнуть и обернуться. Сакура подняла мокрые глаза на незнакомца и осторожно вытерла слезинки пальчиками.       — Итачи? — Саске выпрямился, смотря на брата. Тот был чуть пониже младшего, однако они были безумно похожи. Только волосы у Учихи-старшего были длиннее и собраны в низкий хвост. Парень был в строгом темно-сером костюме и с кристально-белой рубашкой, — Что ты здесь делаешь?       — Я знал, что сегодня вы выступаете. У меня выдались свободные выходные и я смог прилететь, но… что-то случилось? — Итачи внимательно посмотрел на девушку, — Сакура, верно?       — Д-да, — Харуно глубоко вздохнула и встала со ступенек, поклонившись, — И мы не сможем выступить.       — Не сможете выступить? Почему? — Итачи поднял бровь, переводя взгляд с девушки на парня и обратно.       — Их одноклассница сломала гитару Саске. А выступление может быть осуществлено только под живой инструмент, — это сказал Хибари, который также поднялся и теперь внимательно смотрел на Итачи, — А вы с Саске похожи!       — Правда? А я думал, что я симпатичнее, — старший тихо засмеялся, убрав руки в карманы и внимательно смотря на брата, — И вы так просто сдадитесь?       — Что значит сдадимся? У нас нет другого выхода. А капелла петь запрещают организаторы. Если у тебя есть с собой индийский барабан, можем попробовать на нем, — Учиха фыркнул, сложив руки на груди. Итачи лишь закатил глаза и посмотрел на девушку.       — Сакура, только не плачь. Мой маленький глупый брат всегда паникует раньше времени…       — Что ты…       — А тебе не стоит расстраиваться. Еще и голос посадишь, — брюнет улыбнулся.       — Хорошо, но выбора у нас и правда нет. Я не умею ни на чем играть, Саске только на гитаре, а другие ребята занимаются своими делами, — девушка пожала плечами, глубоко вздохнув.       — Но есть я, и я свободен, — Итачи пожал плечами, — В начальной и средней школах я играл на клавишных. У вас в школе есть пианино?       — Не знаю, — Саске пожал плечами, а после приподнял бровь, — Но ты ведь даже не знаешь, какая у нас песня.       — Я быстро вникну, если распечатаете ноты.       — Я могу распечатать! — Хибари улыбнулся.       — Отличный настрой, малой. Тогда беги в учительскую. Их песню знаешь?       — Знаю, — мальчик кивнул и быстро забежал в школу. Саске лишь тяжело вздохнул и посмотрел на брата.       — Ты сейчас серьезно?       — Серьезно.

***

      — Какаши-сенсей, — Сакура быстрым шагом подошла к учителю, внимательно смотря в сторону сцены. Сейчас как раз выступала «группа» Карин с танцем, который, на данный момент, и был заключительным номером концерта.       — Да, Сакура?       — Мы сможем выступить, — девушка улыбнулась, бросив взгляд на пианино, что стояло за кулисами.       — Вы нашли новую гитару? — учитель обернулся к девушке, довольно улыбаясь.       — Нет. Но мы нашли новый инструмент.       — Добрый вечер, Какаши-сенсей, — Итачи подошел к Хатаке, улыбаясь.       — О, Итачи. Давно тебя не видел. Как продвигается твоя учеба?       — Все хорошо. Приехал посмотреть концерт брата, а, оказалось, буду в нем участвовать. Вы не против? — вслед за братом в помещение вошел Саске.       — Не против, — Хатаке кивнул и посмотрел на клавишные, — Что же. У вас есть минут пять чтобы привести инструмент в чистое состояние… и можете идти на сцену.       — Большое спасибо, — Итачи улыбнулся, подходя к пианино и шустро вытирая с него пыль, — Будем надеяться, что оно не расстроено…       — Большое спасибо, Итачи… Что так нам помогаешь, — Сакура улыбнулась, сложив руки в замок.       — Брось. Я обязан лично тебе многим больше, — брюнет улыбнулся и выкатил инструмент на сцену вместе с братом. В это же время закончился танцевальный номер, после которого Карин непонимающе уставилась на Сакуру.       — Вас же не допустили до конкурса, — Узумаки прошептала это, проходя мимо Харуно, на что последняя только хмыкнула.       — Как видишь, твои старания не увенчались успехом, — Сакура хмыкнула, беря у Куренай два микрофона и отдавая один Учихе.       Итачи сел за инструмент, открывая крышку и легко проводя пальцами по клавишам. Пианино правда было не расстроено. Взяв распечатанные ноты и поставив их на пюпитр, брюнет быстро пробежался взглядом по всей песне и улыбнулся. Исполнить ее было легко. Здесь весь акцент падал именно на вокал.       Саске взял девушку за руку, выводя на сцену под аплодисменты зала. Харуно внимательно оглядела зрителей вокруг, слабо улыбнувшись. Они так долго шли к этому. И сейчас был самый главный момент. Момент, который мог решить очень многое.       Сев с Сакурой на стулья, что стояли на сцене, парень продолжал сжимать ее руку в своей ладони. Из зала был слышен шепот. Конкретно Саске привлек третий ряд, в котором сидела организаторская комиссия. «Главный», по его мнению, мужчина, сейчас был больше увлечен своим телефоном, нежели тем, что происходило на сцене.       — Готова? — тихо спросил Саске, посмотрев на девушку и ободряюще улыбнувшись.       — Готова, — Сакура глубоко вздохнула, кивнув и прижав к груди микрофон. Брюнет обернулся к брату, кивая. Итачи вздохнул и осторожно поднял кисти над клавишами, начиная играть мелодию. Шепот в зале продолжился, кажется, Сакура слышала, как кто-то обсуждал предыдущие номера, а некоторые вообще говорили о еде и будущем салюте.       — Tell me somethin', girl Are you happy in this modern world? — Саске вступил первым. У него был низкий, будто бархатный голос, который заставил женскую часть зала прилипнуть к сцене. Не сказать, что он был очень сильным, однако тембр был приятен и в своем диапазоне парень пел отлично. Закончив свою партию, Учиха внимательно посмотрел на девушку, которая только улыбнулась, прикрыв глаза и поднеся микрофон к губам:       — Tell me something, boy Aren't you tired tryin' to fill that void? — с первых нот было слышно, что голос у девушки очень сильный. Он был слегка хриплым и низким, однако она так легко им владела, что казалось, что Сакура способна взять абсолютно любую ноту.       Итачи глубоко вздохнул, надавливая ногой на педаль, от чего звук инструмента стал шире и громче, достигая каждого уголка актового зала.       — I'm off the deep end, watch as I dive in I'll never meet the ground! — Саске легко вступил в припев вместе с девушкой. Его спокойное пение идеально сочеталось с глубоким и сильным голосом девушки. Организаторы, наконец-то, подняли глаза, смотря на пару на сцене. Люди в зале стали хлопать и подпевать достаточно известной песне, кто-то включил фонарики на телефоне, поднимая их наверх. Атмосфера была настолько теплой, что заставляла каждого улыбнуться.       — In the shallow, shallow, We're far from the shallow now, — закончил песню Саске, опустив микрофон. Итачи оторвал пальцы от клавиш, внимательно смотря в зал. Практически сразу же ученики и учителя стали хлопать и выкрикивать то, что ребята молодцы. Поднявшись со стула и помогая подняться Сакуре, Учиха вгляделся в зрителей, подмечая то, что организатор с кем-то говорит по телефону, улыбаясь и смотря на сцену.       — У нас получилось, — парень улыбнулся, повернувшись к девушке, которая удивленно смотрела на аплодирующих ребят.       — И правда… Все было не зря, — Сакура свободно выдохнула, сжав руку парня посильнее. На поклоне ребят, занавес опустился.       — Вы и правда чудесно выступили, — Итачи подошел к брату и девушке, улыбаясь и обнимая младшего.       — Тебе спасибо за помощь, — Саске глубоко вздохнул, обнимая брата в ответ. Девушка только заулыбалась.       — Без тебя бы у нас не вышло, — Сакура кивнула, глубоко вздохнув. Итачи только хмыкнул, отрываясь от брата и внимательно смотря на девушку.       — Это — меньшее, что я могу сделать.       — Сакура! — Хината быстро пробралась сквозь учителей и крепко обняла подругу, — Вы были такими красивыми! И так хорошо смотрелись вместе! И почему я раньше не знала, что у тебя такой крутой голос?       — Спасибо, Хината, — девушка заулыбалась, обнимая подругу в ответ.       — Тебе с ней повезло, — вдруг тихо сказал Итачи, наклонившись к брату, который только хмыкнул.       — Даже спорить не буду.

***

      — Саске Учиха и Сакура Харуно? — к молодым людям, что уже были переодеты и шли в сторону места запуска фейерверков, подошел мужчина среднего роста и среднего возраста. Он был в строгом черном костюме и производил очень солидное впечатление.       — Да, — Саске кивнул, попутно накидывая на плечи девушки свою куртку. К вечеру стало холодно.       — Меня зовут Сенджи Рагодо. Я — заместитель главного организатора концертов в Конохе. Ваше выступление нам очень понравилось и мы хотели бы предложить вам выступать на различных концертах и фестивалях Конохи. В дальнейшем, если все будет гладко, мы будем выезжать и в другие города. Мы как раз собираем новую, свежую концертную группу и ваш номер… как и будущие номера, могут быть очень полезны. Естественно, все это будет не бесплатно, — мужчина улыбнулся, кивнув и протянув ребятам два договора. Пробежавшись взглядом по тексту, парень улыбнулся. Работа не будет мешать их учебе, к тому же, здесь достаточно неплохой заработок.       — Мы согласны, — Саске кивнул, подписывая договор. Все это время Сакура только внимательно смотрела на мужчину, который был крайне рад этой сделке.       — Замечательно. Вот мой телефон, — организатор вручил парню визитку, — Позвоните мне во вторник. Будем готовиться к зимнему фестивалю в декабре. И еще перед этим у нас запланировано несколько концертов. Хорошего вечера, — мужчина кивнул и удалился, на что девушка только глубоко вздохнула.       — Все будто в сказке, да? — Сакура слабо улыбнулась, провожая организатора взглядом.       — Сакура! — Хибари подбежал к сестре, крепко обнимая ее и радостно улыбаясь, — Вы были такими крутыми! Ты была самой красивой!       — Спасибо, Хибари, — девушка села на корточки и обняла брата в ответ, зарываясь носом в его макушку. Саске только улыбнулся, помахав рукой Итачи, который также подошел к паре.       — Ну, все это получилось благодаря нашей большой сплоченной команде, — хмыкнул старший Учиха, сложив руки на груди.       — Жаль с нами не было Тору, он бы тоже помог, — ребенок оторвался от сестры, счастливо улыбаясь.       — Эй, ты холодный, — девушка нахмурилась, беря брата за руки, — Замерз?       — Немного.       — Пойдем, я куплю тебе какао, — Итачи улыбнулся, смотря на мальчика, который только согласно кивнул.       — Хорошо!       — Фейерверк через десять минут… — Саске нахмурился, смотря на брата.       — Я знаю, что крышу еще не закрыли, а с нее чудесный вид. Мы к вам позже присоединимся, — Итачи подмигнул брюнету, беря мальчишку за руку и уходя с ним к еще работающим кафе.

***

      — И правда открыта, — Саске хмыкнул, заходя с девушкой на крышу и закрывая дверь. Харуно только улыбнулась, подходя к краю и внимательно смотря на толпу ребят, которые собрались во дворе, чтобы посмотреть на салют.       — Не могу поверить, что все получилось, — выдохнула Сакура, прикрыв глаза. Саске подошел к девушке, аккуратно сжав ее руку и глубоко вдохнув в легкие вечерний воздух уставшего города.       — Все это случилось благодаря тебе.       — Брось, нам столько людей помогало…       — Я не про это, — Саске повернул голову к девушке, которая только вопросительно посмотрела на парня, — Да, нам многие помогли, но… Мне кажется, если бы не твое вечное упрямство, я бы не изменился где-то внутри. Мой брат бы не так сильно поверил в меня и… я бы сам не верил в себя, если бы не ты.       — Саске, я…       — Подожди, — парень глубоко вздохнул, повернув девушку к себе и взяв ее за руку, — Я говорил это очень многим девушкам, Сакура. Но впервые… я скажу это той, к кому действительно испытываю все эти эмоции… — Саске глубоко вздохнул, прикрыв глаза, — Я люблю тебя, Сакура. И я правда уже не представляю своей жизни без твоего присутствия в ней, — парень слабо улыбнулся. Девушка только заулыбалась, сжав пальцы на ладони брюнета и откинув волосы назад.       — И с каких пор ты стал таким романтичным?       — Сакура, как же ты иногда…       — Бешу? Знаю, — девушка засмеялась, положив пальчик на губы парня, — Я тоже люблю тебя. И все, что у нас получилось… это благодаря тому, что мы были вместе.       — Ох, Сакура, когда ты успела стать такой романтичной? — парень закатил глаза, на что девушка только фыркнула. Засмеявшись, брюнет притянул девушку посильнее к себе, легко касаясь губами ее губ. В небе различными цветами стали бить фейерверки, под радостный крик толпы внизу. Оторвавшись от губ девушки, Учиха сильнее закутал Сакуру в свою куртку, повернув голову в сторону салюта и прижав возлюбленную ближе к себе.       — И правда красиво, — хмыкнул брюнет, уткнувшись подбородком в макушку девушки.       — Ты должен был сказать, что я красивее, чтобы быть абсолютным романтиком, — Сакура хмыкнула, обняв парня за торс и внимательно наблюдая за фейерверками.       — Ах да, точно. Забыл, — Саске хмыкнул, на что девушка только тихо засмеялась.

***

      — Ты точно одна справишься?       — В прошлый раз же справилась. И в этот смогу, — девушка глубоко вздохнула, морщась от снега, что шел уже третий день. За месяц они смогли заработать нужную сумму, к тому же, им очень неплохо смог помочь Итачи, который уже уехал, но обещал вернуться к Новому году.       — Хорошо. Тогда после всего этого мы идем домой и принимаем горячую ванную, — Саске неодобрительно смотрел на то, как девушка шмыгает носом. Зима обещала быть холодной. Снег уже вовсю падал на город, дети появлялись на детских площадках исключительно в теплых куртках, а многие открытые кафе закрылись до следующей весны.       — Надеюсь, вдвоем? — Сакура ухмыльнулась, идя в сторону дома, на что парень только закатил глаза и остановился возле двери. Харуно быстро отперла дверь и зашла внутрь. Взглянув на кухню, она увидела знакомый натюрморт: пустые бутылки, коробка от пиццы и немытая посуда в раковине. В доме было прохладно, обогреватель, что стоял в гостиной, был холодным. Вздохнув, девушка оставила заснеженные ботинки на коврике в прихожей, проходя наверх и тихо заходя в комнату матери.       Мебуки спала на кровати, на удивление Сакуры, она даже не храпела. Окна были не зашторены, хотя обычно мать не могла спать при свете, а на улице был только час дня. Форточка также была приоткрыта, отчего в комнате было также прохладно. Осторожно пробравшись к комоду, Сакура быстро положила в пакет нужную сумму денег и закрыла ящик. Судя по всему, никакие вещи Мебуки из шкафа не брала — все осталось так, как было в тот день, когда девушка эти деньги забрала.       Девушка слабо улыбнулась: теперь все точно будет хорошо. Поднявшись, Сакура подошла к выходу, еще раз взглянув на мать. Что-то в ее виде ее напрягло. Женщина, вроде бы, как обычно, лежала на постели, на спине. Волосы были спутаны, она была в старом персиковом халате, который был чуть развязан. В комнате пахло перегаром, возле кровати стояла бутылка виски и пепельница, в которой лежало несколько окурков. Тихо подойдя к матери, Сакура села возле нее на корточки и коснулась руки. Не ощутив пульс, девушка судорожно вздохнула, начиная раскачивать женщину за руку.       — Мам… Мам… Мама! — Сакура трясла Мебуки, которая уже была достаточно холодной. Дыхания у блондинки не было.       Услышав крик девушки, Саске быстро поднялся наверх, забегая в комнату и внимательно смотря на представшую перед ним картину.       — Сакура…       — Саске, она не дышит… Саске… — девушка судорожно плакала, пытаясь делать массаж сердца. Это было уже бесполезно. Шапка с головы Сакуры упала, она судорожно вытирала слезы рукой, пытаясь привести мать в чувства, — Саске, позвони в больницу… Пожалуйста…       — Конечно, — парень кивнул и тут же вызвал скорую. Положив телефон в карман, Учиха аккуратно убрал руки девушки от матери, оттянув ее и крепко прижав к себе, — Сакура, тише…       — Ее больше нет, Саске… Ее больше нет… — прошептала девушка, судорожно всхлипывая и смотря на женщину.

***

      По-настоящему становишься самим собой в тот день, когда теряешь родителей. Какими бы они не были.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.